Джек Мерсибрайт - [31]
– Интересно, как получилось, что не пригласили наших жен?
Наверно, мисс Филиппа предпочитает, чтобы все мужчины достались только ей одной, вот почему!
– Ее никто не может ни в чем обвинить, – закончил розыгрыш Эллентон.
Мисс Филиппа, расхаживая вокруг с кувшином эля, делала вид, что ничего не слышит. Хотя красные пятна на лице выдавали ее: она прекрасно слышала и понимала все намеки. Когда Питер Льюппитт ущипнул ее за локоток, ее глаза засверкали, и было ясно, ни слова не проходит мимо ее внимания. Соседние фермеры из Мерихоупа, Гудлендс и Споутс Холла были к ней обычно более почтительны, но сейчас, когда они оказались в компании ее наемных рабочих, они тоже несколько расслабились и болтали, не стесняясь грубых выражений, будто находились в конюшне или в поле.
– Как вы, мисс Филиппа? – спросил ее Джордж Эллентон. – Ночи для вас покажутся теперь такими длинными, вы же остаетесь одна в этом доме, не так ли?
– Мисс Филиппа может пригласить меня, – подхватил Джо Тьюллер, протягивая ей свой стакан, чтобы она подлила туда еще эля. – Я бы женился на ней много лет назад, и она прекрасно знает, что у меня до сих пор нет жены!
– Может, мисс Филиппа последует примеру мисс Ненны, – заметил Джо Стреттон, – и выберет мужа среди работников своей собственной фермы.
– Ну что ж, Джо, – сказал Вильям Гонлет, – ты здесь остался единственным холостяком…
– Знаю, я не такой дурак, и у меня есть кое-какие денежки.
Джо Стреттон наклонился и нахально приблизил свою толстую физиономию к лицу мисс Филиппы.
– Как насчет этого, мисс Филиппа? Вы всегда страдали по мне, разве я не прав? А?
Мисс Филиппа выносила все намеки молча, с видом страдалицы, которая вынуждена сегодня все прощать. Это потом ей зачтется. Сестра Ненна навлекла на нее эту напасть, но она тем не менее достойно справится со своими обязанностями.
Она еле успевала наполнять стаканы работников, которые опустошались так быстро!
– Почему бы вам не оставить ее в покое? – спросил весельчаков Джек. – Что вы к ней привязались и никак не отстанете?!
– Я хочу воспользоваться таким случаем, – объяснил ему Стреттон, – ведь завтра утром мисс Филиппа опять будет в седле и начнет снова топтать меня копытами лошади! – Он допил пиво и вытер рот рукавом куртки, глядя на Джека хитрыми глазами.
– Мне смешно. Правда, правда. Я просто вне себя! Ты, один из нас, стал родственником самой Великолепной и Властной Мисс Филиппы! И она ходит здесь с таким видом, как будто проглотила жука!
– Джек, ты можешь подольше поспать завтра. Ведь воскресенье, – сказал Питер Льюппитт, – мы с Полем вместо тебя рано подоим коров.
– Не нужно, – ответил ему Джек, – я буду там вовремя.
Когда он и Ненна собрались уходить, гости решили отправиться с ними. «Чтобы помочь им ложиться в постельку!» – как заявил об этом Лейси.
Но еще не были съедены куски холодной говядины и баранины. Кроме того, оставалось слишком много невыпитого пива. Все это пересилило желание гостей позабавиться над новобрачными, и они остались в главном доме. Поэтому Джеку и Ненне удалось уйти одним. Обнявшись, молодые пошли по хрустящему, сверкающему снегу к своему домику.
Джек затопил новенькую печь, Ненна приготовила чайник на утро и расставила приборы для завтрака на столе. Пока Джек ходил за водой, она приготовила кашу и оставила ее в горшке. Когда он вернулся с улицы с дровами, то обнаружил, что кухня пуста. Его сапоги стояли у очага, рубаха была вывешена, чтобы проветрилась. Свеча в подсвечнике горела на столе.
Ненна была на улице в холодной ночи. Джек пошел по ее следам и нашел невдалеке на дорожке. Свет мерцал в окошках, и дым из трубы поднимался высоко к звездам.
– Мне захотелось посмотреть, как дом выглядит снаружи, – сказала Ненна, – как он смотрится с дороги.
Она подошла к Джеку, он увидел в свете звезд лицо ребенка – чистая и бледная кожа, огромные глаза, чудесные и нежные скулы. Ему стало нехорошо, он как будто чего-то испугался, и Ненна сразу почувствовала его страх.
– Джек, в чем дело?
– Боже, что я наделал, женившись на такой малышке! – воскликнул он.
Она прижалась к нему и казалась очень маленькой. Ненна протянула к нему сильные и жадные руки, ему пришлось подчиниться и наклонить к ней голову. Дул холодный ветер. Снова начал падать снег. Ненна продрогла, и Джек повел ее в дом.
Когда зимой были сильные бури, Джек иногда брал лампу со стола и шел осматривать стены, не задувает ли через них снег или дождь. Но он хорошо утеплил свой дом. Ему была не страшна любая непогода.
– Иногда старые способы бывают не такими уж плохими. Смотри, у нас нигде не подтекает и очень тепло.
– Верни мне лампу, – попросила его Ненна. Она замерла у стола, держа в руках ножницы. Она кроила ему рубашку. – Я могу выкроить тебе кривой воротник.
– Ну да, как это было с последней и предпоследней рубашками!
– Ну берегись, – воскликнула Ненна, – а то я тебя подстригу!
Когда он поставил лампу на стол, она угрожающе защелкала ножницами прямо у него над ухом.
– Я еще могу выстричь тебе брови. Отрастил их такими лохматыми. Точно, я их тоже подстригу!
– Ты лучше займись моими рубашками, чтобы я хорошо выглядел в церкви в следующее воскресенье!
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Роман «Начало» – это история простой английской семьи, женщины которой всегда отличались бунтарским характером. Но даже покидая родные места и отправляясь в большую жизнь, они стремятся назад, туда, где солнце греет зеленые поля и склоняются над домом яблони.Яркие характеры героев, искренность отношений, любовь, доброта делают роман интересным для читателя.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров.
Впереди у Адама Торна звание пэра Англии и титул графа Понтефракта — завидная судьба! И горькая: разлука с любимой в обмен на великосветский брак без любви. Но у судьбы есть в запасе милосердные сюрпризы…
Действие романа «Богатые — такие разные» охватывает два десятилетия, разделяющие первую и вторую мировые войны. По воле автора то один, то другой персонаж занимают центральное место, но два героя остаются главными на протяжении всего повествования — обосновавшийся на Уолл-стрит «Банк П. К. Ван Зэйл энд Компани» и древнее британское поместье Мэллингхэм. И судьбы остальных героев определяются либо стремлением занять положение в Банке, либо желанием освободиться от циничного прагматизма, вернуть собственное «я» — молодость, веру, способность любить, — все, что дарили им дни и годы, проведенные в Мэллингхэме.
Пять поколений гордого и честолюбивого калифорнийского семейства Коллингвуд предстают перед нами на страницах романа, охватывающего полтора столетия, начиная с 1848 года и вплоть до новейшего времени. Богатство — благословение и проклятие этой семьи.В престижном Принстонском университете Фред Стюарт изучал историю, и она стала не просто фоном его неподражаемых саг — документальные события неотделимы в них от событий вымышленных, а «правда жизни» дополняет богатое воображение писателя, автора популярных бестселлеров «Век» и «Остров Эллис».