Джек Дэш и летняя вьюга - [21]
– Пабло, нет! – крикнул Джек. – Не надо! Прячься!
– Кий-я!
Как мастер кунг-фу, она двинула Пабло ногой, ударив его по крылу острющим каблуком. Пингвин, кувыркаясь, пролетел через весь кабинет и упал на подушку – шлёпс!
– Ах ты мерзкая лупоглазая горгулья! – заорал Джек. – Если хоть одно пёрышко с его головы упадёт, я… я… А-а-а-а-а!
Мисс Инней схватила его за ворот футболки.
– Что, что ты сделаешь, Джек? Пожалуешься папочке? А ты не забыл, что он в отключке? Он теперь ничегошеньки не соображает. – Она поставила его на колени, но он успел схватить с пола первое, что попалось под руку, – крышку от коробки с печеньем. Губы директрисы изогнулись в усмешке. – Ну что? Продолжим? – Она подтащила его поближе.
Её глаза… глаза… такие большие, блестящие… такие льдисто-голубые…
Рука у Джека дрожала, когда он поднял крышку и выставил перед собой, чтобы отгородиться от этого зомбирующего взгляда. Дышать внезапно стало легче. Мисс Инней ослабила хватку. Потом пошатнулась. Несколько секунд она качалась на каблуках и наконец рухнула на пол, раскинув ноги и высунув язык.
«К-как это? – Джек перевернул крышку и увидел, что та сторона была гладкая и блестящая, как зеркало. – Она что, сама себя вырубила?»
– Пабло, ты это видел? – Джек выронил крышку, и она со звоном покатилась по полу. – Теперь всё будет хорошо. Вставай, Пабло. Всё кончилось. – Он опустился на колени рядом с пингвином. – Ну же, Пабло, открой глаза. – Джек ткнул пальцем в белое пингвинье пузико. Подёргал оранжевую лапку. Приподнял голову Пабло и погладил его мягкую щёку. – Что она с тобой сделала? Пабло! Пожалуйста, очнись!
Слезинка скатилась по его носу и шлёпнулась Пабло на крыло.
– Хр-р-рф! – Пабло сел. Моргнул. Потряс головой. – Хр-р-р-р-рф!
– Пабло! Я уже думал… я думал, что Инней тебя… Что это? – Джек обернулся и посмотрел на директрису. Она застонала. – О-хо-хо. Теперь нам точно конец. Надо сматываться, пока она не пришла в себя. – Джек протянул руку: – Мне нужен ключ. Постарайся, Пабло, давай!
Пингвин посмотрел на него, склонив голову.
– Ну пожалуйста, Пабло, ну постарайся. Она вот-вот очнётся!
– Тря-тря! – Пабло спрыгнул с подушки и поковылял к окну. – Тряка-тряка-тряка!
Снег валил стеной. Джек едва разглядел, что в белой пелене что-то движется. Точно! Что-то огромное, круглое. Он открыл окно и плотнее замотал шарф на шее. Да, теперь оно было совсем близко – стоит протянуть руку, и можно коснуться огромного шара в сине-зелёную полоску. Очень медленно он поднимался. Всё выше и выше. Он заслонил всё окно, так что в комнате стало сумрачно.
– Рисунок Коко…
Перед окном парил воздушный шар. Джек схватил бутылку виски, бросил её в корзину. Закинул туда же часы, набор для фондю, садовые перчатки, крем после бритья, сандаловое мыло, ароматическую свечу, брошку в форме бабочки, коробку мятных шоколадных конфет и серебряный чайник. Затем подхватил на руки Пабло.
– Идём! Нам пора!
БОМ!
Джеку показалось, что в него врезался самосвал. И теперь весь позвоночник гудит, челюсть прыгает, а мозг катается внутри черепа. Он невольно осел на пол. Люстра над головой ходила ходуном, часть хрустальных бусинок с неё осыпалась.
Мисс Инней села.
– Призы! – завопила она. – Я богата!
Директриса встала и побрела, перешагивая через бутылки и коробки. С подбородка у неё свисали слюни. Она споткнулась о подставку для торта, но кое-как добралась до своего стола. Взяла билет на самолёт, паспорт, монеты и рассовала всё по карманам.
«Нет-нет-нет! – подумал Джек. – Она идёт к шкафу!»
– Тря! – испуганно пискнул Пабло и уткнулся клювом Джеку в плечо.
Мисс Инней взялась за ручку и распахнула дверцу.
– Сороки! – воскликнула она. – В моём холодильнике!
Сняла туфлю и – БАМ! – ударила по полке.
– Отвратительные!
БАМ!
– Грязные!
БАМ!
– Мерзкие!
БАМ!
Визжа и хлопая крыльями, пингвины сыпались из шкафа прямо на директрису. Клевали её и какали ей на голову.
– Уйдите! – визжала она. – Прочь! Кыш! Гадкие зверюги!
Белый пингвин клюнул её в лицо. Директриса его отбросила и вскочила на стул. Пингвины стали бить её клювами по ногам. Тогда мисс Инней влезла на стол и натянула юбку на колени.
«Попалась, – подумал Джек. – Сейчас я её оглушу».
Он схватил подушку и метнул в директрису. Пумс! Подушка шлёпнула её по лбу, отскочила, ударилась о стену и разорвалась. Во все стороны полетели банкноты.
– Бабочки! – крикнула мисс Инней, глядя на кружащиеся вокруг неё деньги. Она поймала одну бумажку и смяла её в кулаке. А потом посмотрела на окно и ухмыльнулась. – Воздушный шар…
«Нет-нет-нет!» Мисс Инней уцепилась за люстру, потянула её к себе так, что та жалобно заскрипела. А потом директриса оттолкнулась, повисла на люстре и с криком «Йи-хо-о-о-о-о-о!» пролетела через всю комнату. Джек присел. Пингвины кинулись врассыпную. Раздался хлопок, потом треск – свет погас.
БДЫЩ!
Сотни тысяч хрустальных бусин посыпались на Джека. Как градины, застучали по плечам, по спине, по голове. Они разлетелись повсюду, осыпали пингвинов и подарки. А рядом с ним, буквально в метре, лежали обломки люстры.
Мисс Инней стояла на подоконнике. Волосы заляпаны пингвинячьими какашками, костюм перепачкан какой-то слизью.
Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?
Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?
Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?