Джакс - [16]
Моя мать просто смотрела на меня, ноздри сжаты. Я хотел, чтобы она ударила меня. Я нарывался на драку, чтобы я мог сказать ей, насколько дебильной была вся эта идея со свадьбой.
Она качнула головой.
– Что? – крикнул я с вызовом. Я вел себя как капризный подросток, что раздражало меня ещё больше.
– Диггс, мог бы ты взять один из чемоданов подрядчиков? Я думаю, они на балконе, – сказала она так же спокойно, насколько я был зол. Она повернулась обратно ко мне. – Не волнуйся, Джакс. Мамочка приберёт за тобой весь беспорядок. Снова.
Как только мама произнесла это, всё закончилось. Они все отвернулись, не обращая на меня внимание.
Все, кроме Лили.
Она была такой маленькой, я не видел её там, наблюдающую за всем с широко раскрытыми карими глазами.
– Лили? – мне было похуй, что другие думали обо мне, но мысли о том, что Лили смотрит на меня с презрением, практически отправили меня на очередной виток ломания стульев.
– Ты в порядке? – говорит она. Тихо, так тихо, что я мог бы пропустить, что она сказала, если бы не был полностью сфокусирован на её губах.
Я и забыл. Желание, блять, любовь – всё ещё была между нами, но я забыл об этом. Когда мир сужается в одну точку и она единственное, что я мог видеть.
Когда я был с ней, всё было спокойнее, что снаружи так и внутри моей головы. Когда я был с ней, вещи становились яснее.
Ответ на вопрос был ясен.
– В порядке ли я? – я покачал головой. – Нет. Нет, Бит. Я не в порядке.
Глава 11.
Лилиана.
Джакс сломал стул и все, кто здесь был, пошли дальше по своим делам, словно ничего и не было. Просто сбежались сюда и позаботились обо всем за него. Так что ему даже не пришлось убирать за собой.
Это должно было меня разозлить. Я ожидала, что всю поездку на ужин буду кипеть от злости.
Но его взгляд, совершенно безнадежный и поражённый, когда он сказал мне, что он не в порядке, просто преследовал меня.
Я сидела в конце лимузина со сцепленными вместе пальцами, подавляя желание взять его за руку. Позволить положить его голову на моё плечо, хотя бы ненадолго.
Это ничего не значило. Просто друг утешает друга.
Но как только я набралась смелости прикоснуться к нему, как машина остановилась и двери открылись, чтобы продемонстрировать, что папарацци раскрыли наше местоположение.
– Чёрт подери, – прошипел Наилс. – Почему эти стервятники не могут оставить тебя в покое? – он выступил перед Энни, защищая её своими большим телом.
– А они не за мной, – хохотнула Энни.
И это была правда. Все объективы были направлены на Джакса.
– Мистер Блу! Сюда! Мистер Блу! – слышались выкрики.
На момент он показался удивленным, словно олень в свете фар. Я прикусила губу, смотря, как он возвращается. Было похоже, будто он натянул маску и на его губах появляется яркая соблазнительная улыбка, вместо унылого выражения лица. Эта улыбка послала дрожь по моему телу.
Я стояла около машины, наблюдая, как он справляется с толпой, словно профи. Метрдотель шёл, толкаясь, до Энни, бормоча свои извинения, но я не могла оторвать свой взгляд от Джакса.
Напряжение вокруг его глаз говорило о том, что только я могла понять. Он был готов взорваться в любую секунду.
Мое сёрдце заставило меня непроизвольно качнуться, толкая в самую толпу.
– Извините, ребята, мистер Блу закончил на сегодня, – крикнула я, стараясь изо всех сил походить на суетливого личного ассистента. – Спасибо, спасибо, мы очень ценим это, – я обернула свою руку вокруг предплечья Джакса и протолкнула его в относительную безопасность ресторана.
– Что ты делаешь? – прошипел он.
– Вытаскиваю тебя оттуда.
Он издал какой-то звук, но позволил провести его. Я бросила последний взгляд на папарацци, которые шумели даже более яростно, и затем мы прошмыгнули в ресторан.
– Ты в порядке? – спросила я его.
Он осмотрел меня сверху донизу.
– Напомни мне нанять тебя в свою команду.
Я расправила плечи.
– Я тебе не по карману.
Он засмеялся.
– Ты права, Бит. Ты чертовски бесценна.
Тепло медленно распространилось с раскрасневшихся щёк вниз по спине. Та часть, которая ненавидела его, медленно растворялась, как сахар на кончике языка.
Мы прошли к столику в углу, подальше от окон – метрдотель убедился в этом – и заняли свои места.
Когда я посмотрела в меню, мои глаза расширились. Это определенно был не мой выбранный нью-йоркский стиль жизни в бедности и лапши быстрого приготовления. На секунду я почувствовала, будто мне снова было шестнадцать, и я оказалась в мире гастролей. По своей реакции на безумную сцену я поняла, что осталась брошенной, абсолютной беззащитной, на острие доверия. Тогда я искала любой способ разузнать о новом окружении, и найти кого-нибудь, кто мог бы показать мне путь.
И лучше всех с этим справился Джакс.
Джакс вырос во всём этом безумии гастролей. Энни таскала его с собой на каждый из концертов, и он провел своё детство, слушая мат от техников и таская сигареты, выкуривая их за автобусом. Он стал мужчиной прежде, чем успел побыть мальчиком. И было хорошо, что у парня не было неуклюжей его стороны, потому что его жизнь в центре внимания оставляла его под пристальным наблюдением. И его внешность делала его мишенью.
- Святое дерьмо, это правда! – протянул Бэш. Остаток предложения утонул в улюлюканьях и радостных воплях. Джаксу посылали «дай-пять» и я не могла понять, чему же все так радуются.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.