Дым и пепел - [8]
Тони опустил глаза, когда порыв ветра распластал по его ногам грязный обрывок газеты. Вечерний прогноз погоды сообщал, что со стороны Тихого океана надвигается шторм. Ветер начал усиливаться. Он проносился по искусственным каньонам между зданий и подхватывал всевозможный мусор. Не успел парень поднять газету, как другой порыв отнес ее в сторону и прижал к большому голубому надувному мешку, на который должна была приземлиться Лия.
Если Дэниел решит, что это слишком опасно, то он наплюет на график и отменит съемку. Тони поспешил туда, где каскадер-координатор проверял, хорошо ли накачан мешок.
— Становится ветрено.
— Да.
— Четыре этажа — прилично.
— Угу. — Дэниел выпрямился, бросился на бок мешка и отскочил от него. — Вот почему это и называется падением с высоты.
— Да уж, у ветра будет больше времени, чтобы сдуть ее… — Тони осекся, когда Дэниел повернулся к нему, и тут же добавил: — Но ты уже принял это в расчет.
— Да. — Мрачное лицо с темной щетиной внезапно смягчила улыбка, — Все равно спасибо за то, что присматриваешь за происходящим. Если еще один человек будет думать о возможных проблемах, то это не повредит. — Каскадер отцепил микрофон от воротника. — Эй, Сэм, как ветер там, наверху?
— Слегка порывистый. Но не очень.
— А что думает Лия?
Во время паузы рогатая фигура появилась, исчезла и нарисовалась снова. Парню показалось, что она даже махнула рукой вместе с Лией.
— Она говорит, что прыгнет, когда ты дашь сигнал.
— Здесь, внизу, все готово. Пэм, можем начать.
«Рада слышать, — раздался в наушнике Фостера голос режиссера второй группы, — Давайте хлопушку, и приступим!»
Тони отошел от мешка, чтобы не мешать команде Дэниела занять свои позиции. Поскольку безопасность падения с высоты на сто процентов зависела от способности каскадерши удачно приземлиться, группа присутствовала здесь главным образом на случай ее промаха. Если бы Тони предстояло прыгнуть с крыши, то он не хотел бы видеть корсет для спины, выставленный на всеобщее обозрение. Но Фостер не был Лией.
— Тишина, пожалуйста, камеры пошли.
Полдюжины голосов один за другим повторили предупреждение режиссера:
— Камеры!
— Сцена девятнадцать-бэ, падение с высоты, дубль первый.
— Мотор!
Отдаленный голос Дэниела зазвучал в наушнике Тони:
«На счет «три», Лия. Раз…»
Сэм должен был повторять отсчет на крыше, выкидывая пальцы в качестве визуального сигнала.
Ветер бросил соринку в глаз Тони. Он наклонил голову и увидел, что тот же порыв собирался швырнуть на мешок десятисантиметровый кусок алюминия с угрожающе острым концом.
«Два».
Фостер понял, что если этот штырь врежется в мешок, то в нем появится не просто дырка. На такой скорости да под таким углом он сделает в мешке разрыв. Большой.
«Три».
Свист, хлопок от падения и аплодисменты заглушили звук, с которым алюминий ударился о ладонь Тони. Зазубренный обломок, скорее всего, принесло ветром со стройки. Месть экскаватора.
— Снято!
Фостер поднял голову, когда Лия сползла с мешка. Дэниел широко улыбнулся и протянул руку, чтобы поддержать ее. Падение явно было для этой дамочки пустяком, в отличие от высоких каблуков. Она тоже счастливо улыбалась, но демонстрировала меньше откровенной эйфории, чем многие другие каскадеры, с первого раза выполнившие падение с четвертого этажа.
Лия не была похожа на Падму. Она выглядела как исполнительница трюков, надевшая чужой наряд поверх защитного снаряжения.
Вот и вся магия телевидения.
Лишь спустя некоторое время Тони понял, что Лия пристально смотрит на него.
«Нет, не на меня. На кусок алюминия, который я все еще сжимаю в руке».
Она будто уловила взгляд Фостера, уставилась на него и с любопытством приподняла темную бровь.
Даже у прозрачного рогатого парня, занимавшего то же пространство, что и эта женщина, был заинтересованный вид.
Глава вторая
Из-за ночных съемок Тони всегда отправлялся спать в неурочное время. Парню его возраста после работы полагалось бы выбраться куда-то и развлечься, а не ехать прямо домой, чтобы упасть в постель.
Это не просто неправильно. Так ведут себя старики.
Вот только в четверг, в половине третьего ночи в деловом центре прекрасного Барнеби было мало развлечений.
Бережно сжимая пакет с чересчур дорогими продуктами из «Севен-илевен» [13], Тони пинком захлопнул дверь в квартиру и зигзагом прошел на крошечную кухню. Он двигался так, потому что еще в понедельник начал разбирать вещи для стирки, но так и не закончил это дело. И теперь ему не хотелось перемешать кучки вещей и начинать все сначала.
Хлеб и молоко отправились в холодильник. Фостер сунул под мышку бутылку яблочного сока, взял пакет с вяленой говядиной, тюбик с сыром и отнес все это в гостиную. Так он называл ту часть длинной прямоугольной комнаты, в которой находился разобранный диван-кровать, в отличие от той где размещались плита, холодильник и раковина.
Под диваном, в коробке из-под пиццы, пульта от телевизора не оказалось. В конце концов он отыскался на книжном шкафу у окна, наполовину закопанный в горшок с засохшей геранью. Тони высоко поднял находку в знак победы и откинулся на подушки. Он брызнул сыром на кусок говядины, выключил звук и начал перебирать каналы.

В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные.

В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив. Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует. Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество.

Веками они спокойно жили вдали от суеты и шума больших городов, мирно сосуществуя с обычными людьми, и никто даже не догадывался об их истинной сущности. Однако тщательно скрываемая тайна стала кому-то известна, и серебряные пули настигают оборотней одного за другим. Найти и уничтожить неведомого врага под силу только Генри Фицрою. Но он вампир и может действовать лишь с наступлением темноты, а потому вынужден обратиться за помощью к единственному человеку, которому безоговорочно доверяет, — частному детективу Вики Нельсон.

Жители Торонто охвачены ужасом. Один за другим на улицах ночного города исчезают люди, а позже полиция находит их обескровленные тела.Пытаясь раскрыть тайну серии загадочных убийств, частный детектив Вики Нельсон и ее давний напарник Майк Селуччи обращаются за помощью к Генри Фицрою. Только он, незаконный сын короля Генриха VIII, вампир, в течение столетий отнимавший жизнь у людей во имя продолжения собственного существования, может пролить свет на необъяснимые события.

Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?

В Дымовой трилогии Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Тони и съемочная группа Темнейшей Ночи, телесериала о вампире-детективе, оказываются заперты в доме с настоящими привидениями.Перевод ©Леона, август 2008 года. Перевод не издавался.