Дым и пепел - [16]
— «Не теряют за изгородью части своих тел», — поправил Питер из-за мониторов, — Мне нравится ударение на «просто». Кстати, мы все еще снимаем.
— Это не просто преследователь, мистер Тэйлор…
Тони позволил себе слушать все это вполуха.
Повтор следовал за повтором. Когда Питер объявил перерыв на обед, Фостер плюхнулся на диван в кабинете и закрыл глаза.
— Поздно лег?
Этот бархатный голос нельзя было перепутать ни с каким другим. Тони открыл глаза и увидел, что Ли смотрит на него с расстояния чуть больше вытянутой руки.
На какой-то миг — «К черту торпеды!»[24] — парень подумывал спросить: «Боишься, что я утяну тебя на диван?»
Но разум одержал верх, и Тони сказал только:
— Очень поздно.
— Жаркое свидание?
«Ну вот, опять. Сегодня я уже имел такой разговор».
— Ничего подобного.
— Эй, это плохо.
«Нет. Вот уж кто не должен ликовать по поводу моей неудавшейся личной жизни».
— Укуси меня в зад.
— Прошу прощения?
«Черт! Я ляпнул вслух и это? Вот и надейся, что разум одержал верх! Стоит не выспаться, и чувство самосохранения отбывает в неведомые края».
Тони пихнул кулак в рот, чтобы прервать зевок, а потом произнес:
— Извини. Я совсем в отключке. Сам не знаю, что говорю.
— Конечно.
«Что бы это значило?»
— Приятных снов.
«Наверное, все надо понимать буквально», — подумал Тони, когда Ли пошел прочь размышляя над этим, Тони три-четыре минуты не мог заснуть: все метался и вертелся. Он осознал, что, наверное, уже спит, когда Ли внезапно обзавелся парой впечатляющих знакомых рогов. Обычно такого хватало, чтобы проснуться, но не сегодня. Он слышал, как Лия говорила что-то о подпитке сексуальной энергией, и приготовился насладиться представлением.
— Тони!
«Нет».
— Давай проснись.
«Еще чего. Не сейчас. Только не в этот момент…»
— У меня нет времени на такую ерунду.
Тони поневоле пришлось проснуться, когда он шлепнулся на пол. Парень перевернулся на спину и уставился на Джека Элсона.
— Что?!
— У меня тут труп. Я хочу, чтобы ты на него взглянул.
— Что?
— На месте ремонта нашли рабочего. Как раз там, где у вас последнюю пару ночей были съемки. Он разорван на куски.
— Ему чертовски не повезло, но я-то тут при чем? — Тони ухватился за протянутую руку констебля и позволил ему поднять себя на ноги.
— Какая-то тварь откусила ему руку.
Глава третья
— Пума. Разве в парк Стенли не привезли эту зверушку пару лет назад? Наверное, она сбежала из зверинца, чтобы подкормиться в пригороде, а после забрела сюда.
— Коронер исключает такой вариант.
— Тогда медведь.
— Нет.
— Очень большой енот.
Джек на мгновение оторвал взгляд от дороги и сердито посмотрел на своего пассажира. Тони пожал плечами и продолжил:
— Еноты могут быть чертовски большими. Однажды я видел одного размером с маленькую собаку.
— Уверен?
— В чем?
Джек переключил передачу и пронесся мимо светофора, на котором начал загораться красный свет.
— В том, что сказал. Может, это был не енот?
— Думаете, я видел маленькую собаку?
— Не рассказывай мне о моих мыслях.
— Прекрасно, — вздохнул Тони — Если вы не считаете, что я заметил енота, то что же, по-вашему, это было?
— Это ты мне скажи, — Еще один мимолетный взгляд.
— Да ради всего… Иногда енот — всего лишь енот!
Тони съехал по сиденью настолько, насколько позволял пристежной ремень.
Ему не хотелось смотреть на труп, тем более расчлененный, и он втайне надеялся, что Чи-Би откажется его отпустить. Босс не обрадовался перспективе потерять на день стажирующегося ассистента режиссера, но четко понимал, какие преимущества дают хорошие отношения с Королевской канадской конной полицией.
Честер массивной ручищей отмел протесты Тони, утверждавшего, что он нужен в павильоне звукозаписи:
— В это сложно поверить, мистер Фостер, но я считаю, что съемки могут продолжаться несколько часов без вас.
— Босс, ассистента режиссера еще не наняли. Его работу выполняю я.
— Значит, бегать по поручениям придется кому-нибудь другому.
Тони открыл было рот, желая заметить, что вряд ли рабочие-постановщики, электрики или плотники займутся подобной работой, но тут же закрыл его, когда Чи-Би добавил:
— Они сделают это для меня.
«Да, конечно. Ни один человек, работающий на Честера Бейна, не окажется достаточно безрассудным, чтобы ему отказать… Хотя они будут говорить себе, что занимаются этим лишь для того, чтобы сделать ему одолжение. Последнее тоже будет правдой».
Когда Джек въехал в подземную парковку у главной больницы Ванкувера, у Тони заурчало в животе.
— Вы заставили меня пропустить обед, — лживо пробормотал он.
— Можешь поблагодарить меня за это, — ответил Джек, выключая двигатель, — Пошли.
Городской морг находился в подвале, недалеко от конца длинного коридора, который казался еще более узким из-за каталок, кресел на колесиках и запертого шкафа для документов.
Тони вошел в тесную приемную, где у стен не осталось свободного местечка, и понял, почему шкаф выставили в коридор. Азиатка средних лет с бесстрастным выражением лица, свойственным профессионалам, ежедневно сражающимся с бюрократией, сидела за одним из захламленных столов и выуживала лапшу из пластиковой чашки.
Она помахала Джеку вилкой, продолжая жевать.
— Доктор Вонг, вот свидетель, о котором я говорил. Нам можно войти? — (Зубцы вилки указали на двойную дверь в задней стене.) — Спасибо. Мы пробудем там недолго.
В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные.
В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив. Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует. Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество.
Веками они спокойно жили вдали от суеты и шума больших городов, мирно сосуществуя с обычными людьми, и никто даже не догадывался об их истинной сущности. Однако тщательно скрываемая тайна стала кому-то известна, и серебряные пули настигают оборотней одного за другим. Найти и уничтожить неведомого врага под силу только Генри Фицрою. Но он вампир и может действовать лишь с наступлением темноты, а потому вынужден обратиться за помощью к единственному человеку, которому безоговорочно доверяет, — частному детективу Вики Нельсон.
В Дымовой трилогии Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Тони и съемочная группа Темнейшей Ночи, телесериала о вампире-детективе, оказываются заперты в доме с настоящими привидениями.Перевод ©Леона, август 2008 года. Перевод не издавался.
Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?
Жители Торонто охвачены ужасом. Один за другим на улицах ночного города исчезают люди, а позже полиция находит их обескровленные тела.Пытаясь раскрыть тайну серии загадочных убийств, частный детектив Вики Нельсон и ее давний напарник Майк Селуччи обращаются за помощью к Генри Фицрою. Только он, незаконный сын короля Генриха VIII, вампир, в течение столетий отнимавший жизнь у людей во имя продолжения собственного существования, может пролить свет на необъяснимые события.