Дьявол всегда здесь - [73]
– Еще нет, нету. Уверен, у бабушки найдется парочка, но она сейчас не в том настроении, чтобы сотрудничать. Как будет, так сразу пришлю копию.
Когда Бодекер повесил трубку, то уже все вспомнил – молельное бревно, и мертвые животные, и тот пацан, перемазанный пирогом. Эрвин Юджин Рассел. «Теперь-то я тебя вспомнил, парень». Бодекер подошел к большой карте Соединенных Штатов на стене. Нашел Джонсон-Сити и Льюисберг, провел пальцем через Западную Виргинию и пересек границу Огайо по шоссе 35 у Пойнт-Плезанта. Остановился в окрестностях того места у шоссе, где убили Карла и Сэнди. Значит, если это был мальчишка Расселов, они встретились где-то здесь. Но Сэнди говорила, что собирается на Вирджиния-Бич. Он еще раз изучил карту. Чушь какая-то, как они тогда попали в Джонсон-Сити? Уж больно длинный крюк до дома. А кроме того, на хрена им столько пушек?
Бодекер снял со связки нужные ключи и поехал к ним на квартиру. Когда открыл дверь, в нос ударила вонь гнилого мусора. Приоткрыв пару окон, он оглядел комнаты, но не нашел ничего из ряда вон. «А какого хрена я вообще ищу?» – подумал он. Сел на диване в гостиной. Достал один из футляров с пленкой, которые стянул из бардачка, покатал в пальцах. Просидел минут десять, а потом до него наконец дошло: в квартире что-то не так. Снова пройдя по всем комнатам, он так и не смог найти ни единой фотографии. Почему Карл не развесил их по стенам или хотя бы где-то не хранил? Он же только о них и думал, папарацци хренов. Бодекер снова начал искать, теперь всерьез, и скоро обнаружил под кроватью обувную коробку, спрятанную за одеялами.
Потом Ли сидел на диване, тупо глядя на дырку в потолке, где от дождя протекала крыша. Под дыркой на плетеном половичке лежали кучкой отвалившиеся куски штукатурки. Он вспомнил весенний день 1960 года. К тому времени Бодекер уже почти два года был помощником шерифа, а так как мать наконец согласилась, чтобы Сэнди ушла из школы, та работала на полную ставку в «Деревянной ложке». Насколько он видел, работа мало помогала ей выбраться из панциря; как и всегда, казалась заторможенной и одинокой. Но он слышал о парнях, которые приходят к закрытию и заманивают ее к себе в машину для перепихона, а потом выкидывают в глуши, чтобы она сама искала путь домой. Каждый раз, останавливаясь у закусочной, чтобы ее проведать, он так и ждал, что она объявит про какого-нибудь мелкого ублюдка на подходе. И в тот день, пожалуй, об этом она и объявила – просто не о том, о котором он ожидал.
Это был рыбный день со шведским столом.
– Скоро вернусь, – сказала ему Сэнди, торопясь мимо с очередной тарелкой, в которой громоздились жареные окуни для дока Лидома. – Надо кое-что тебе сказать.
Подиатр приходил каждую пятницу и пытался вусмерть обожраться жареной рыбой. Только в этот день его нога ступала в закусочную. Шведский стол, говорил он своим пациентам, самая дурацкая мысль, какая может прийти в голову владельцу ресторана.
Она подхватила кофейник, налила чашку Бодекеру.
– Этот жирный сукин сын совсем меня загонял, – прошептала она.
Бодекер повернулся и смотрел, как доктор запихивает в рот и заглатывает продолговатый кусок рыбы в кляре.
– Блин, он что, даже не жует?
– И сидит так целый день, – сказала она.
– Ну и что там у тебя?
Она поправила выбившуюся прядь.
– Да вот, решила сказать тебе сама, пока ты не услышал от других.
Ну вот пожалуйста, подумал Бодекер, на сносях, новая нагрузка на его язву. Наверняка даже имени папы не знает.
– У тебя что, какие-то проблемы? – спросил он.
– Что? В смысле, я беременная? – она закурила. – Господи, Ли. Будь человеком.
– Ладно, что тогда?
Она пустила кольцо из дыма у него над головой и подмигнула.
– Я обручилась.
– В смысле, замуж выходишь?
– Ну да, – усмехнулась она. – В каком еще смысле люди обручаются?
– Чтоб меня. Как звать?
– Карл. Карл Хендерсон.
– Хендерсон, – повторил Бодекер, подливая в кофе сливки из металлического кувшинчика. – Это с которым ты в школу ходила? Из той компании из Плаг-Рана?
– Ох, блядь, Ли, – сказала она, – те пацаны все полудурки, ты и сам знаешь. Карл не местный. Он вырос в южной части Колумбуса.
– Чем занимается? В смысле, профессия какая?
– Он фотограф.
– О, значит, у него студия?
Она затушила сигарету в пепельнице и покачала головой.
– Пока нет. Это недешевое предприятие.
– Ну, а как он тогда зарабатывает?
Она закатила глаза, вздохнула.
– Не волнуйся, справляется.
– Другими словами, не работает.
– Я видела его камеру.
– Блин, Сэнди, у Флоренс тоже есть камера, но какой из нее, на хуй, фотограф, – Ли взглянул на кухню, где повар стоял с задранной майкой у открытого холодильника, чтобы остыть после гриля. Бодекер не мог не задаться вопросом, трахал ее Генри или нет. Поговаривали, у него прибор, что у шетлендского пони. – Где ты вообще откопала своего парня?
– Прямо здесь, – показала Сэнди на столик в углу.
– Давно это было?
– На прошлой неделе, – сказала она. – Не беспокойся, Ли. Он хороший.
Через месяц они женились.
Два часа спустя он вернулся в тюрьму. В коричневом бумажном пакете у него лежала бутылка виски. Обувная коробка с фотографиями и пленка – в багажнике. Шериф заперся у себя в кабинете и плеснул себе виски в кофейную чашку. Он не пил уже больше года, но не сказать чтобы сейчас получил удовольствие. Как только он налил вторую, позвонила Флоренс.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Что-то прячется… Среди леса и нависающих стенами скал, внизу в овраге, ведущем к ручью… Следы крови говорят мне, опыт подсказывает мне: это случилось, но это может произойти снова. Это только начало. Что-то ужасное произошло в этих горах. Что-то, что требует всех моих навыков следователя. Я комиссар полиции, специализирующийся на профилировании, и я спускаюсь в ад каждый день. Не пистолет, не униформа: мой разум — настоящее оружие. Но он изменяет мне. Не тело, пораженное возрастом, не мое измученное сердце.
Великая депрессия, Восточный Техас. Молодой Гарри Коллинс и его сестра случайно обнаруживают чудовищно изувеченный труп женщины, оставленный в низовьях реки. Вскоре в городе находят еще одно тело, а потом еще одно, и люди паникуют, считая, что где-то поблизости бродит опасный безумец. Гарри начинает собственное расследование, ведь он считает, что эти убийства как-то связаны с байками о получеловеке-полукозле, странном существе, которое, по преданиям, обитает недалеко от того места, где обнаружили тело первой жертвы.
Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности.
«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.