Дядюшка из провинции - [32]
— Шерли, милая, что ты здесь делаешь? — Он подбежал к ней и нежно обнял. — Ты узнала, что Бобби стал отцом?
— Бобби? — Она нервно пожала плечами. — Кто такой этот Бобби?
— Бобби Гарисон, — подсказал ей Дэвид. — Муж Тэйлы. Вы вместе с ней снимались в сериале в Скалистых горах. Теперь вспоминаешь?
— Ах да. — Шарлотта хлопнула себя ладонью по лбу. — Тэйла и Бобби, теперь вспомнила, о ком ты говоришь.
Дэвид взял Шерли за руку и повел ее в секцию белья.
— Боб сегодня позвонил мне в офис, — рассказывал он. — Парень просто вне себя от счастья. Я подумал: надо пойти и что-нибудь купить по этому случаю прямо сейчас, чтобы потом не забыть, Но теперь мне кажется, лучше было бы послать секретаршу. У меня просто глаза разбегаются, и я не знаю, что выбрать.
— Почему ты мне ничего не сказал? — язвительно спросила Шарлотта.
— Тебе? — Дэвид недоуменно покачал головой. — Я думал, что ты и так слишком часто об этом слышишь. В нашем городе слухи распространяются мгновенно, поэтому я ничего и не говорил тебе.
Шерли промолчала. Ее мысли текли в совершенно противоположном направлении. «Мне надо все ему сказать, — подумала она, глядя, как Дэвид снимает с вешалки крохотные штанишки. — Скоро автор сам увидит, что в ее животе завелся маленький постоялец. Лучше я сама скажу ему об этом».
— Посмотри-ка. — Дэвид уже держал в руках джинсовый костюмчик, в котором отпрыску Гарисонов было бы впору пойти в первый класс.
— Ну нет, — возразила Шарлотта. — Ему нужны маленькие вещи, совсем маленькие. Она показала рукой на ползуночки. Вот это, пожалуй, подойдет.
— Вот это? — Дэвид недоверчиво покачал головой. — Ты помнить Бобби? Это же громила весом в четыреста семьдесят фунтов и ростом больше шести футов. Такой не может произвести на свет карлика.
— А Тэйла весит в четыре раза меньше, и росту в ней — пять футов и три дюйма, — смеясь, ответила Шерли. — Не может же она родить человека весом в пятнадцать фунтов.
— Ты уверена? — Дэвид скептически посмотрел на нее.
— Вполне, — ответила Шарлотта. — На сто процентов. — Она глубоко вздохнула и продолжала: — Мне тоже постепенно надо заняться такими покупками.
— Что-что? — удивленно спросил Дэвид, рассматривая очередные ползунки.
Черт подери, Шарлотта не думала, что это так трудно. Она набрала в легкие побольше воздуха и…
— Ты беременна? — Дэвид чуть не подскочил на месте. Он все еще держал в руках ползунки, но в глазах его горел тот же огонь, который вспыхнул в них, когда Шарлотта призналась, что любит его.
— Да. — «Ну вот и все», — подумала Шерли, облегченно вздохнув. Внутреннее напряжение спало.
Но Дэвид пережил настоящий шок. Он наклонился к ней и дрожащим голосом спросил:
— Ты уверена в этом?
— Это так же верно, как то, что ты держишь в руках эту безвкусицу, — засмеялась Шарлотта.
Дэвид сумасшедшим взглядом посмотрел на ползунки и швырнул их на прилавок. Он вдруг пришел в себя и с победным криком, всполошившим остальных покупателей, поднял Шарлотту на руки и закружил ее по воздуху.
— Ты понимаешь, что это значит? — со счастливым смехом восклицал он, поставив наконец Шарлотту на пол. — Это означает, что теперь мы поженимся! О, Шерли, я, кажется, сойду с ума.
— Вот этого лучше не надо, — произнесла она тихо. Взгляды окружающих заставляли ее краснеть. Она освободилась из объятий Дэвида и отступила на несколько шагов.
Но он в своей радости не знал удержу.
— Это надо отметить! — Он кричал так громко, что его, без сомнения, слышали многочисленные покупатели. — С сегодняшнего дня мы помолвлены, и эту помолвку надо отпраздновать. Такое событие положено обмывать шампанским. — Он внезапно замолчал и с сомнением посмотрел на Шарлотту. — Будущим матерям нельзя употреблять алкоголь, — громогласно заявил он. — Жаль, но ничего не поделаешь. Тогда в ознаменование нашего счастья мы разопьем бутылку минеральной воды. Пошли! — Он крепко взял Шарлотту за руку и повел ее к эскалатору. — Нам нужны кольца. Настоящие кольца для помолвки, да, пожалуй, стоит поискать и обручальные кольца. Думаю, что если я нажму на все педали, то в конце недели мы уже получим разрешение на брак, а значит, в следующую среду мы уже станем мужем и женой. Но надо еще столько сделать. Нам надо составить список…
Дэвид говорил и говорил без умолку. Шарлотта слушала его, онемев от изумления. Ей оставалось только следить за тем, чтобы ее будущий супруг не сталкивался по дороге с людьми. Когда они вышли на улицу, Шерли опомнилась.
— Стоп! — Ее команда заставила Дэвида замолчать. — Не увлекайся, — попыталась образумить его Шарлотта. — Прежде чем гнать лошадей, надо понять, куда мы собираемся ехать. Ты же захочешь пригласить на свадьбу друзей? К тому же будет не так просто вытащить из Техаса Хелен и Спенсера.
— И, конечно, ты не можешь не думать о своей карьере, — желчно произнес Дэвид. Складки в углах рта ясно говорили о его недовольстве. — Я понимаю, что рождение ребенка не входило в твои планы, однако не допущу, чтобы малыш появился на свет в перерыве между двумя съемочными эпизодами.
— О, Дэвид… — Шарлотта ласково положила руку ему на плечо. — Дэйв, об этом я как раз сейчас не думаю. Но свадьбу надо тщательно спланировать. Ты не забывай, что у тебя полно родни. Ты же не можешь обойтись без них, правда?
Тяжелая автокатастрофа резко изменила жизнь Джеферсона Тэйлора: любимая девушка ушла к другому, а сам он навсегда остался инвалидом. Жгучий стыд за свое искалеченное тело превратил Джеферсона в угрюмого отшельника. Ванесса Лонг за приличное вознаграждение согласилась развлечь богатого нелюдима во время уик-энда и влюбилась в него с первого взгляда. Но даже такой красавице не сразу удалось взять эту крепость.
Решительная девушка Джасти Колбери, убежав из-под венца, отправляется на поиски счастья и работы. В Монтане она встречает молодого парня Хортика Обервуда, который предлагает ей поработать у них на ферме поварихой. Новые впечатления, знакомства — Джасти счастлива. Но неожиданно в ее жизнь врывается сильное чувство, которому она отчаянно противится. Старший брат Хортика Глен, нелюдимый, жесткий человек, страстно влюбляется в нее. После многих недоразумений и мучительных раздумий Джасти Колбери становится миссис Обервуд.
По городу Лотер-Сити ползут таинственные слухи. На одной из тихих улиц за высоким забором живет некая темная личность. Однажды непутевый пес Эдгар забежал на территорию виллы. Мелани, последовав за любимой собакой, заходит в дом и обнаруживает там тяжело раненного человека, который оказывается известным писателем Дэвидом Клэйтоном. Между ними вспыхивает страстное чувство. Но у Мелани есть подлец жених, а у Дэвида — негодяй брат. В борьбе с ними влюбленные все же одерживают победу.
Легкомысленная Мэди Рэндолф на одно и то же время назначила встречу сразу двум мужчинам. На помощь ей пришла взрослая дочь Дэвина, заменив ее на одном из свиданий под чужим именем, и влюбилась с первого взгляда. Незнакомец тоже не остался равнодушным, но оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдавал…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…