— О, Том…
— Думаю, пока этого достаточно, — хрипло, едва слышно произнес он, совершенно забыв, где он и что с ним. Наконец он взял себя в руки. — Я сохраню это в памяти. Но если ты по-прежнему чувствуешь, что цветов недостаточно и мое приветствие не соответствует обстоятельствам… — Его взгляд заставил ее похолодеть: что же будет дальше? — Думаю, сейчас подходящий момент, чтобы вручить тебе это.
Он засунул руку глубоко в карман джинсов, достал маленькую коробочку, обитую черным бархатом, и открыл ее. У Джулии опять перехватило дыхание — на атласной подушечке лежало кольцо. Одинокий бриллиант в середине, казалось, сверкал сам по себе, своим внутренним светом, а основа, сделанная из белого золота, была отполирована до блеска и горела словно пламя.
— Это… Я… я… не могу этого принять, — сказала, а вернее, прошептала она. — Я не могу принять такую красоту.
Но Том проигнорировал ее слова. Он достал кольцо, ласково взял ее за руку и надел его ей на палец. Размер был выбран с такой скрупулезной тщательностью, что кольцо сразу же плотно село на палец и Джулия поняла, что снять его будет не так-то просто. Кольцо словно знало, кому оно должно принадлежать. Нет, все было не так уж и нелепо! Джулия завороженно смотрела на подарок, держа Тома за руку.
— Я не очень оригинален, — проговорил он, явно волнуясь, Джулия была готова поклясться в этом. — Кольцо почти того же цвета, что и розы. Но этот цвет так идет тебе.
Он погладил указательным пальцем ее ладонь так легко и нежно, словно у него в руке была кисть художника с мягким пушистым кончиком.
— Том, я не могу принять…
— Не говори так! Мои родители наверняка захотят увидеть обручальное кольцо у тебя на пальце, понятно? Ведь ты не хочешь, чтобы хоть кто-нибудь усомнился в нашей помолвке?
Значит, он сделал это только для того, чтобы порадовать своих родителей!
Она должна была догадаться. Джулия убрала руку, чувствуя жгучее разочарование. Как она могла не разгадать такую простенькую шараду!..
— Я не могу принять его! — сказала она ледяным тоном.
— Но тебе придется! — сказал он, и глаза у него гневно вспыхнули.
Конечно, Том был прав, и Джулия знала это. Он был прав во всем. Нет никакого смысла начинать эту авантюру, если они не намерены все делать по правилам. Почему же она чувствует себя такой раздавленной и разозленной?
Джулия собиралась с мыслями, чтобы достойно ответить Тому, когда услышала чей-то голос:
— Извини, милая, эти цветы твои, не так ли? Я подняла букет, пока его кто-нибудь не растоптал. — Седая пожилая женщина настойчиво совала цветы ей в руки.
— Я… да, — взволнованная Джулия взяла розы и начала покачивать цветы в правой руке, — большое спасибо.
— Розы просто прекрасны. Очевидно, только обручальное кольцо могло заставить тебя уронить такой букет, — довольно прозрачно намекнула женщина, выказывая тем самым жгучее желание взглянуть на него.
Совершенно растерявшись, Джулия показала ей левую руку и услышала восхищенные вздохи пожилой леди. Том положил руку ей на плечо, совсем как нетерпеливый, гордящийся своими новыми правами жених. Последовала недолгая пауза, и Джулия вдруг поняла, что пожилая женщина была отнюдь не единственным свидетелем недавней сцены: несколько человек старались скрыть улыбку, кто-то тактично опустил глаза и внимательнейшим образом разглядывал собственные руки, другие, напротив, открыто улыбались, некоторые даже позабыли закрыть рот. Том тоже это заметил.
— Прости, но тебе придется с этим смириться, — прошептал он, отведя Джулию в сторону и убрав руку с ее плеча. И тут же добавил: — Давай проверим твой багаж, идет?
Джулия слабо кивнула — у нее не было сил протестовать. Она наконец взяла себя в руки, алые, распухшие от поцелуя губы постепенно остывали.
Том абсолютно прав насчет кольца: люди наверняка захотят посмотреть на него. Он слегка поддерживал ее за спину, пока они шли к камерам хранения, но этот заботливый жест не произвел на Джулию никакого впечатления — она слишком хорошо понимала истинное значение слов, сказанных им после поцелуя. Джулия решила больше, не возражать Тому, чтобы не нарваться на что-нибудь похуже.
Том взял тележку для багажа и поставил на нее чемоданы. Джулия не могла не заметить, как при этом напрягаются у него бицепсы. Кроме того, она обратила внимание, что Том приковывает взгляды незнакомцев — и женщин, и мужчин. Это обстоятельство ее нисколько не удивляло: в нем было что-то необычное, какая-то непринужденность, уверенность в себе. Где бы Том ни находился, он пробуждал в людях любопытство и живейший интерес.
По тому, как умело и уверенно ее вещи были поставлены на тележку, было ясно, что Том проделывал это уже не раз во многих аэропортах мира.
«Полагаю, скоро я привыкну к этому», — подумала Джулия и тут же с удивлением поняла, что всего несколько минут назад Том высказал похожую мысль.
— Что-то не так? — неожиданно спросил он.
Джулия отрицательно покачала головой, а когда они направились к выходу, решилась-таки спросить:
— Что ты имел в виду, сказав, что мне придется смириться с этим?
— Всеобщее внимание, — ответил Том. — Когда люди уверены, что в воздухе витает сказочная романтика, что перед ними разыгрывается импровизированное шоу. Моя мама — замечательный человек, но мои кузины…