Двойной эффект - [80]

Шрифт
Интервал

«Нет, – яростно подумал я. – Такие сомнения не должны меня отвлекать. Джоэль>2 уже погружается в эти эмоциональные зыбучие пески; сейчас нет смысла гадать, что еще плохого могла сделать Сильвия. Сейчас нужно только вернуть ее».

– Мы вам нужны, – сказал я.

– Зачем бы это? – спросил Моти, проверяя что-то в своей планшетке.

– Потому что нас не ждут, – выпалил я, сочиняя на ходу. – Мои коммы не работают, и Таравал не сможет засечь меня. И, – добавил я, ткнув большим пальцем в сторону Джоэля>2, – Таравал считает, что он все еще в Коста-Рике, может, даже мертвый. Он не видел нас вдвоем. А если увидит, ему станет ни до чего. По его мнению, мы главная причина всех неприятностей, поставивших под удар его карьеру и его науку. Мы оскорбление для его эго.

Мой экспромт как будто произвел впечатление на Моти и Джоэля>2.

– Хорошо, – смягчился Моти. – Но вы оба подчиняетесь мне и ни на секунду не отходите от меня. Даже чихнуть не смейте без моего разрешения. Понятно?

Он очень серьезно посмотрел на нас.

Мы одновременно кивнули.

Он кивком указал на фургон. Мы с Джоэлем>2 забрались туда следом за ним и заняли первые свободные сиденья. Задняя дверь закрылась, фургон отъехал и двинулся через Центральный парк.

Моти подошел к Ифрит и стал что-то шептать ей на ухо. Она показала на отсек у задней двери. Фургон затрясло: мы съехали с дороги, чтобы обогнать медленно идущую машину. Моти открыл отсек, держась рукой за потолок. Достал две пары черных футболок, брюк и разгрузочных жилетов.

– Надевайте! – сказал он, бросая их мне и Джоэлю>2.

– То есть снять штаны и торчать голяком перед всеми? – спросил я. – На мне сейчас нет белья.

Это развеселило Заки. Он гортанно рассмеялся и сказал:

– Тогда не стойте голыми слишком долго.

– Зачем нам переодеваться? – спросил Джоэль>2 у Моти.

Шпион протянул руку к лицу Джоэля>2. Тот поморщился и попытался увернуться, но Моти поймал его за затылок и сорвал пластыри с правого глаза.

– Если он считает вас мертвым, лучше пусть принимает обоих за одного и того же, – сказал он, бросая окровавленные повязки на пол.

Мы с Джоэлем>2 подчинились. Я не знал, что чувствует он, но поскольку первую половину этого дня я провел в больничном халате, из-под которого торчал мой голый зад, мысль о том, что отряд левантийцев будет глазеть на мой член, не сильно отклонила стрелку стыдометра. Честно говоря, я был рад расстаться со своим маскарадным костюмом «доктор» ради чистой одежды. К тому же разгрузка заставляла меня чувствовать себя немного бандитом.

– Мы на месте, – сказал Заки, как только мы с Джоэлем>2 переоделись. – Но, похоже, не одни.

Задняя дверь фургона открылась, и в проеме обозначился силуэт хрупкой женщины, с которой мы с Джоэлем>2 недавно познакомились. Она казалась почти эфирной в последних янтарных лучах заката, на фоне освещенного причала Челси, где работа шла круглосуточно.

– Пема, – выдохнул Моти.

– Пема, – с восторгом подхватила Ифрит.

Пема забралась в фургон. На ней был просторный свитер с воротником-шалью; туманный ветер с Гудзона овеял ее тело, и свитер драматически затрепетал.

– Здравствуйте, Джоэль и Джоэль. Рада видеть вас обоих в одном месте. Можно спросить, кто из вас кто?

Прежде чем кто-нибудь из нас смог ответить, Моти резко спросил:

– Что вы здесь делаете, Пема?

– Вы хотели заключить сделку? Я подготовила ее для вас.

Она подмигнула Ифрит.

Левантийка покраснела.

– Все-таки определитесь, Пема, – сказал с необычным для него раздражением Моти, – честный противник, двойной агент, верный союзник – выбирайте!

– Сторон нет, Моти. Нет чисто черного или чисто белого. Корина не нуждается во мне, чтобы понять, что вы замышляете против Таравала. «Международный транспорт» хорошо осведомлен о методах работы Леванта. Они знают, что вам нужен рычаг; вы знаете, что им нужен контроль. Не делайте вид, будто не играете в ту же игру на той же доске.

Она сунула руку в черный ранец у себя на спине. Увидев это, солдаты-левантийцы направили на нее оружие. Моти не дрогнул, только с любопытством приподнял бровь.

– Что это? – спросил он, когда она протянула ему круглый предмет величиной с мяч для игры в софтбол.

– Прототип.

Он взял его и повертел в руках.

– Значит, это правда?

Она кивнула.

– «Сотовая» граната. Формально ее не существует. Идеальное оружие для захвата заложников.

– Или для похищения людей, – подчеркнуто сказал Моти. – И Корина послала вас сказать нам это? Разве она не знает, что у нас уже есть тайный доступ к «Сотам»? Любого левантийца, которого они попытаются огранатить здесь, мы просто разархивируем и сотрем.

– Она знает только то, что я ей говорю, – сказала Пема.

Моти поцокал языком.

– Вы мало ей доверяете, Пема.

– Эта штука должна работать так, – сказала она, пропустив его слова мимо ушей. – Отправлять всякого, кто попадает в экофагическую камеру, в ледник для сохранения. Потом тот, кто его туда отправил, сможет его извлечь, когда захочет.

– А что такое экофагическая камера? – встрял Джоэль>2.

– Очевидно, что-то из основ нанотехнологий, – ответил я. – Это камера, которая контролирует самовоспроизводящиеся нано. Без нее нано, зачистив человека в фойе, продолжали бы убивать всех на своем пути.


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Самсон-двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь дельфина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.