Двойной эффект - [35]
– Машина, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до места назначения? – спросила Сильвия, не сводя глаз с Джоэля>2.
– Примерно два часа пятнадцать минут с учетом состояния дорожного движения, – ответила машина.
– Не торопись, – сказала Сильвия, проводя рукой по груди Джоэля>2. – И отключи все сторонние аппы. Никаких контактов, кроме чрезвычайных.
– Подтверждено, – ответил кемпер и поехал прочь от больницы. Внезапный рывок вперед заставил Джоэля>2 и Сильвию ухватиться друг за друга.
– Давно надо было сделать это, – сказала она, задохнувшись. – Уединиться. Только ты и я.
– Я весь твой, – ответил Джоэль>2, отключая коммы.
Сильвия отвела мужчину, который был (но в то же время не был) ее мужем, к кровати. Наниты, восстанавливавшие его тело, впрыснули ему новую порцию опиатов после того, как он повредил новые клетки, занося Сильвию в машину. Сильвия усадила его на кровать и начала раздеваться.
Сняла блузку, потом шорты, обнажив свою приятную полноту. Расстегивая лифчик, робко улыбнулась мужу. Он уже и не помнил, когда в последний раз видел ее такой, восхищался округлостью ее бедер и грудей. Она была прекрасна, ему повезло, что он ею обладал. Когда они только сошлись, от вида нагой Сильвии он слегка сходил с ума. Приятно было сознавать, что ничего не изменилось, если не считать действия нанолекарств.
Она наклонилась и поцеловала его в губы.
– Думаешь, ты справишься? – спросила она, тяжело дыша.
– Одна моя часть – точно да, – ответил он. Сильвия просунула руку ему между ног и принялась гладить, ее поцелуи стали еще настойчивее. – И, думаю, остальные системы тоже уже включены.
– Хорошо, – сказала она, расстегивая и стаскивая с него джинсы. – Не хочу ничего дальше делать без твоего разрешения.
– Что значит «дальше»? – спросил он, целуя ее и стягивая рубашку.
– Потом. – Она вздохнула, когда он взял губами ее сосок. – Сейчас я просто рада, что ты здесь.
– Я тоже. – Он гладил ее лицо, чувствовал ее льнущее к нему тело. – Прости, что я перестал стараться.
Он вспомнил все вечера, когда она поздно приходила с работы. Они могли бы заниматься вот этим или просто сидеть на диване рядышком, но вместо этого он лишь больше сосредоточивался на своей работе и на видеоиграх.
– Мы оба перестали стараться, – сказала она, опуская голову, чтобы поцеловать его грудь. – Ну или мне не хватало энергии, чтобы стараться за нас обоих.
Он провел пальцем вдоль ее спины, взял в ладони ягодицы.
– Но сейчас все в порядке, верно?
Она кивнула, в ее глазах стояли слезы.
– Думаю, до сегодняшнего дня мне не приходило в голову, что однажды тебя может не оказаться рядом. А потом, когда взорвалась бомба… Я поняла, что не могу жить в мире, где нет тебя.
– Я неотразим, – согласился Джоэль>2. Он уложил жену на спину, прижался к ней и стал нежно целовать.
– Ты не понимаешь, Джоэль, – сказала она, отталкивая его. – То, что я сделала, – это…
Он накрыл ее губы своими и заставил замолчать, сжимая ее грудь.
– Я многого не понимаю, – сказал он, трогая языком ее плечи, шею, живот. – Но я рад, что я здесь. С тобой.
Она взяла его лицо в ладони.
– Ты уверен, что ты… справишься?
Он лег на нее. Руки у него дрожали совсем чуть-чуть.
– Давай посмотрим.
Ни один из них не умел хорошо выражать свои чувства и эмоции, но то, что они не могли облечь в слова, они говорили телами, заново разжигая пламя, которое едва не погасло.
Несколько часов спустя кемпер разбудил их, сообщив о скором прибытии в отель «Геликония» высоко в горах Коста-Рики, в одно из немногих мест, где еще принимали физическую валюту. Сильвия надеялась, что они смогут провести там пару ночей и их никто не обнаружит, пока она не узнает новости от Пемы.
Когда они подъезжали к курорту, пошел легкий дождь. Вскоре он до того усилился, что они ничего не видели за окнами машины.
– Пошли, мы на месте!
Сильвия подтолкнула Джоэля>2.
Он посмотрел в окно. Небольшой деревянный указатель смотрел прямо на курорт, вверх, куда вела крутая лестница.
– Я думал, мы остановимся там, где провели свой первый медовый месяц.
– Здесь лучше. – Она подтолкнула его плечом. – Больше уединения. Здесь нас почти невозможно найти.
– Нельзя ли переждать дождь здесь? Черт, да эта штука больше нашего номера в отеле.
– Сомневаюсь, – сказала Сильвия. – Мы заплатили бешеные деньги за номер. Он единственный у них оставался.
– Мы?
Она рассмеялась.
– Да, мы, мое величество.
Джоэль>2 с удовольствием обнаружил, что способен проворно двигаться, когда они поднимались по крутой лестнице, врезанной в бок холма, к вестибюлю отеля. Он забыл, что в этой части Коста-Рики везде горки. В конце концов, они же забрались выше облаков. Добравшись до вершины холма, они вымокли до нитки. И тут дождь, словно насмехаясь над ними, прекратился. Облака расступились, и они увидели под собой джунгли, освещенные огромным полумесяцем луны. Между деревьями висели клочья белого тумана. Джоэль>2 приобнял Сильвию. Они наслаждались моментом, таким иным, таким далеким от нагромождения вертикальных стен Нью-Йорка.
Они повернули к отелю. Это были примерно двадцать деревянных домиков, у каждого перед дверью – ванна с горячей водой, отделенная от густой растительности джунглей занавесом. У каждой двери – беседки, украшенные цветущими бугенвиллеями. Ресепшн находился в самом близком и большом доме, там же были маленький ресторан и бар. Джоэль
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.