Двойники Желтой Тени - [27]
«Бентли» тоже остановился и его пассажиры высыпали на землю. К сэра Арчибальду подошел некто в штатском и протянул руку, которую тот пожал.
— Это самая машина, детектив Мейфорд? — спросил комиссар, указывая на «даймлер».
— Так точно, сэр. Человек, за которым мы следим, бросил её сорок пять минут назад.
— Вы уверены, что это Минг?
Детектив утвердительно кивнул.
— Вне всяких сомнений, сэр. Я очень внимательно изучал фотографию Желтой Тени в наших архивах. Это точно, он…
— Тут его ждала барка. Он сел и один поплыл к вон той возвышенности,. Шайнес и констебли заняли места в лодках. У них всех коротковолновые передатчики…
Сэр Арчибальд осмотрел местность. Километры и километры, залитые водой с окнами в камыше, где плавают утки. Засасывающая грязь по берегам, кувшинки и линии. А дальше виднеется полоска моря. Где-то посредине конический холм, к которому уплыл господин Минг.
В одной из полицейских машин зажужжал сигнал вызова. Детектив Мейфорд, переговорив, вернулся к сэру Арчибальду, Бобу, Биллу и Тане Орлофф.
— Это Шайнес, — объяснил он. — Возвышенность действительно то, куда стремился Минг, ибо он там высадился…
— Место, довольно удобное для вертолета, — бросил шеф Скотланд-Фрда. — Как вы считаете, Боб?..
— Согласен, комиссар, — ответил француз. — То, как действует Минг, совпадает пока с тем, что рассказала Таня.
— Кроме того, что пока не видно никакого вертолета, — бросил Билл.
— Может быть, он просто опаздывает, а может Минг прибыл раньше времени, — заметил Бэйуоттер. — Но мы ведь можем отсюда разглядеть беглеца… У вас есть бинокль, Мейфорд?
— Так точно, комиссар… Сейчас достану…
Через некоторое время сэр Арчибальд уже рассматривал местность через мощные окуляры. Наконец, повернувшись к Морану, он сказал, протягивая ему бинокль:
— Посмотрите-ка, Боб, и скажите, что вы там видите…
Боб повиновался.
При многократном увеличении в поле его зрения появился холм и небольшая фигурка на его вершине, которая, казалось, их тоже тщательно разглядывала. Было видно, что человек одет в темное пальто и шляпу с опущенными полями.
— Ну, как? Это он?
Моран развел руками.
— Трудно сказать. На таком расстоянии невозможно разглядеть черты лица даже с помощью такого мощного бинокля. Что касается силуэта, то вроде бы он…
Билл нетерпеливо выхватил бинокль из рук друга и тоже стал вглядываться вдаль.
— Может это Минг, а может и кто-то другой, — сказал он наконец. — С уверенностью можно только утверждать, что одет этот тип, как Желтая Тень. Во всяком случае он был так одет, когда мы его застукали у профессора. Единственная возможность убедиться, это подобраться поближе…
— Что, видимо, и придется сделать, — согласился сэр Арчибальд.
Он повернулся к детективу и спросил:
— Мы можем туда добраться, к этому проклятому холму?
Тот утвердительно закивал головой.
— Да, сэр, Шайнес ждет поблизости. Все предусмотрено.
Детектив указал на торчащую из камышей корму большой надувной лодки, доставленной из Кингс Лайна.
— Вас отвезут прямо к холму. Тут у нас пожарник, страстный охотник на пернатую дичь, так он прекрасно знает здесь все протоки, как свой карман.
— Поехали, — решил сэр Арчибальд. — Я полагаю, что вы, Боб, и вы, Билл, отправитесь со мной.
— Конечно, комиссар, — тут же не раздумывая согласился француз. — Но Таня пусть останется здесь под охраной мистера Мейфорда. Я не хотел бы, чтобы она даже приближалась к месту, где находится Минг.
Оттолкнувшись, четверо пассажиров поплыли на надувной лодке. Моран и пожарник умело работали веслами, и лодка быстро двигалась, огибая кочки и кусты камыша.
Повсюду царила тишина, нарушаемая лишь плеском воды при погружении весел и резкими, как железо о железо, криками вспуганных птиц.
— Невеселое местечко, — пробормотал наконец Билл, который уж на что был привычен к пустынным и кажущимся заколдованными местами старой Шотландии. — Даже страшно подумать, что кто-то может здесь заблудиться. Тут можно чокнуться, если потеряешься.
Но они не заблудились, так как гид был большим специалистом по этим местам, и без особых приключений подплыли к основанию холма. Теперь они совершенно четко могли рассмотреть силуэт Минга, который, казалось, не заметил их прибытия, а продолжал смотреть на небо, несомненно, выглядывая вертолет. Не успели они высадиться, как из-за обломков туфа появился человек, и хотя он был в гражданском, сэр Арчибальд его сразу узнал, тихонько окликнув:
— Это вы, Шайнес?.. Что новенького?
Детектив пожал плечами и указал пальцем в направлении фигуры на вершине холма.
— Что-то не так, комиссар. Мы уже час, как здесь, и этот тип должен был нас заметить. Но он все время там и смотрит только на небо, как будто мы не существуем вовсе…
— Ну, у Желтой Тени нервы крепкие, — сказал поучающе сэр Бэйуоттер. — Сколько вас здесь?
— Со мной — четверо. Еще четверо с северной стороны и только же с западной.
— А он? — указал шеф Ярда вверх.
— Он один…
— Ну что ж, прекрасно. Надеюсь, что на этот раз он от нас не ускользнет.
— Да уж, — прокомментировал Боб, — если не приготовил какой-нибудь трюк. Минг, поверьте мне, мастер на всякие штучки…
— Может быть, может быть, но мы ждать не можем больше, — задумчиво произнес сэр Арчибальд. — Пока враг вроде бы в наших руках. Нужно начинать действовать. Необходимо, Шейнес, подать сигнал вашим людям, чтобы двинуться на штурм…
Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Боб Моран не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страх, боль, растерянность, жалость и милосердие. Бывает, что его обуревают сомнения но в то же время он смело идет врукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборстви боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является призовым стрелком. Когда речь идет об угрозе жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие.
Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия.
Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия.
Боб Моран не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страх, боль, растерянность, жалость и милосердие. Бывает, что его обуревают сомнения но в то же время он смело идет врукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборстви боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является призовым стрелком. Когда речь идет об угрозе жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие.Корона Голконды — первая из книг серии о противостоянии командана Морана и злодея по кличке «Желтая тень».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.