Двойники Желтой Тени - [25]
Говоря так, Боб вовсе и не думал о том, что с Желтой Тенью все будет просто. Минг ничего не оставлял на волю случая, его гениально-преступный мозг предусматривал все. Но, чтобы преуспеть в борьбе с монголом, нужно было не пренебрегать ни малейшей возможностью.
— Давай-ка вернемся к профессору, — предложил Боб. — Полиция уже прибыла, и нужно связаться с сэром Арчибальдом. А заодно и захватить Таню. Ее помощь будет неоценима.
Глава XII
Сэр Арчибальд Бэйуоттер смотрел на профессора Фэйнлайсона с любопытством и беспокойством.
— Итак, профессор, вы продолжаете утверждать, что не подозреваете, чего же хотел Минг?
Египтолог пожал плечами и усы его затопорщились от гнева.
— Второй раз повторяю, комиссар, что я даже никогда раньше не слышал ни о каком Минге, а узнал о нем только сегодня. И вообще должен сказать, что мне надоела эта история. Проникают на виллу, как в кабак, хотят меня убить, потом прибывает полиция, фотографирует, располагается здесь, как у себя дома… Потом вы оседлали мой телефон, как будто платите за него. В конце концов, я свободный британский гражданин…
— И к тому же вы избежали ужасной смерти, — обрезал его сэр Арчибальд. — А без этих господ, — шеф Скотланд-Ярда кивнул на Боба Морана и Билла Баллантайна, — вы бы вообще в этот момент не числились в списках живых…
Это несколько остановило причитания профессора.
— Эти господа имеют все основания на мою полную признательность, — смягчившись, сказал он. — Но я повторяю вам, комиссар, что действительно никогда не слышал ни о Минге, ни о Желтой Тени, и никак не могу понять, где я перешел ему дорогу…
Сэр Арчибальд замолчал, подумав, потом повернулся к Морану и спросил:
— А вы что думаете, Боб? Почему, по вашему мнению, Минг хотел убить профессора, если тот не представлял для него никакой опасности?
Француз развел руками в знак непонимания.
— Вряд ли я смогу на это ответить, сэр Арчибальд. Вы же знаете, что мысли Желтой Тени неисповедимы. Но, может быть, таня сможет нас просветить…
Боб, Билл, Таня Орлофф, сэр Арчибальд и профессор Фэйнлайсон сидели за одним столом в кабинете последнего через после часа после того, как Боб Моран встретился со своим двойником.
— Я уже говорила вам, Боб, что не знаю всех планов моего дяди относительно профессора. Единственное, что я могу повторить, что вот уже несколько дней как он поручил мне следить за ним.
— А вы уверены, девочка, что Минг собирается в это время покинуть Англию?
Девушка пожала плечами.
— Разве можно быть в чем-либо уверенным, когда речь идет о нем? Я только знаю, что он должен быть в округе Фэйн, где у Кингс Лайн будет ждать вертолет, который переправит его к озерам, а там на побережье заберет подводная лодка и доставит в Северное море.
— Округ Фэйн! — воскликнул сэр Арчибальд. — Если это так, то автомобиль нашего друга идет полным ходом к северу. Проследим…
Он снял трубку с телефона, стоящего перед ним на столе, и набрал номер. Услышав ответ, приказным тоном заговорил:
— Есть ли что-нибудь о черном «даймлере» номер ЗК 12732?.. Все ещё ничего?.. А, он был украден? Ваши констебли совершенно близоруки… Советую послать их на медкомиссию. Короче, жду ваших сообщений о «даймлере»… Боюсь, что в противном случае мне придется пошерстить вашу службу, инспектор… Причем, начать с вас…
Сэр Арчибальд повесил трубку.
— Никаких новостей, — объяснил он присутствующим. — Проклятая машина прямо-таки испарилась, и Минг вместе с нею.
— Скорее всего, он едет на другой машине, а «даймлер» укрыл где-нибудь.
— Да, пожалуй, это возможно, — согласился сэр Арчибальд. — Этот тип вечно от нас ускользает!
В это время зазвонил телефон. Комиссар снял трубку.
— …
— Алло! Да, это я, Бэйуоттер…
— Что? Что вы говорите?.. А человек за рулем похож на Минга?.. Ну это просто невероятно… Держите меня в курсе… Мы поедем на север… Держите связь по радио…
Сэр Арчибальд вскочил, теперь он был в своем обычном боевом настроении.
— Обнаружили «даймлер» ЗК 12732. Он выехал из Лондона и едет на север…
— Наверное куда-то к Фэйну, — бросил вскользь Моран.
Полицейский утвердительно кивнул.
— Скорее всего так… Но самое главное, за рулем Минг, ибо описание шофера совпадает с ним… Если говорить о везении, то нам повезло…
Однако Моран задумался. Потом проворчал:
— Я бы не стал говорить о везении. Очень странно, что, зная о преследовании и розысках его всей английской полицией, он не сменил машину. Не будем обольщаться… Это человек достаточно хитрый.
— Все так, — согласился сэр Арчибальд, — но мы никак не можем пренебречь этим следом.
— Да нет, я не об этом, — сказал Моран. — Будем надеяться, что этот след приведет нас туда, куда надо…
— Ну ладно, — заговорил шеф Скотланд-Ярда. — ЯЗдесь нам все равно нечего делать. Машина с рацией ждет нас внизу… Двинем к северу… Вы с нами, мисс Орлофф?
Девушка с беспокойством посмотрела на Морана. Тот кивнул головой в знак согласия и поддержки.
— Я думаю, что вы можете поехать, девочка. Вы нам можете понадобиться… Мы сделаем так, что ваш дядя вас не заметит…
Это, кажется, отмело последние сомнения, которые испытывала Таня. Она поднялась и твердо сказала:
— Хорошо, я еду с вами… Мне надоело, что меня силой заставляют быть сообщницей в преступлениях… С этим надо кончать, и я пойду до конца…
Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Боб Моран не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страх, боль, растерянность, жалость и милосердие. Бывает, что его обуревают сомнения но в то же время он смело идет врукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборстви боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является призовым стрелком. Когда речь идет об угрозе жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие.
Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия.
Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия.
Боб Моран не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страх, боль, растерянность, жалость и милосердие. Бывает, что его обуревают сомнения но в то же время он смело идет врукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборстви боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является призовым стрелком. Когда речь идет об угрозе жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие.Корона Голконды — первая из книг серии о противостоянии командана Морана и злодея по кличке «Желтая тень».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.