Двойная жизнь Линдси Пайк - [32]
– Страшно бывает всегда и всем. Важно уметь сдерживать свой страх. – Он погладил ее по голове. – Направлять энергию на что-то позитивное, что поможет сделать дело.
– А у меня с того самого дня, как ко мне в дом вломились те двое, болит голова. Болит и не проходит. – С тех пор как все началось, она постоянно мучилась мигренью.
– Стресс. – Он растер пальцами ее виски.
– У тебя тоже так бывает?
– Что, стресс? Да. – Холт рассмеялся. – Но я давно научился с ним справляться. Мой отец, кадровый военный, был жестким по натуре. Никогда я не видел его довольным. С мамой он познакомился на Гавайях; он сразу же объяснил, чего от нее ждет, и с первого дня совместной жизни требовал от нее совершенства во всем.
Она пыталась представить, как Холт рос в такой обстановке. Вот чем объясняется его упрямство и стремление всеми руководить!
– Отец не скрывал, что служба для него дороже семьи. Мы для него всегда были на втором месте.
– Ты не он. – По какой-то причине она поняла, что должна это сказать.
– Давай лучше поговорим о тебе. – Его ладонь скользнула ей на спину, потом спустилась ниже.
– Кстати, то, что ты сейчас делаешь, отвлекает от разговоров. – Она затрепетала, когда он обхватил ее ягодицы. – Нет-нет, не останавливайся!
– Значит, я могу остаться на ночь?
Линдси хотелось предложить ему остаться не только на ночь – навсегда. Вряд ли он согласится. Он – одиночка. И сам сказал, что он противник серьезных отношений. Так что сейчас время неподходящее.
– Пока ты здесь, можешь оставаться у меня хоть каждую ночь.
– Договорились!
Глава 13
Новость напечатали в утреннем выпуске местной газеты. Хотя ничего конкретного в статье не утверждалось, автор связывал смерть Гранта и гибель брата и сестры. Происшествия разделяли несколько часов. В другой статье на другой полосе туманно намекали на некоего пропавшего охранника «Новых устоев»; считается, что он утонул в ближайшем озере. Ни фотографий, ни конкретных данных репортер не приводил, но Холт забеспокоился. Кто-то пытался объяснить исчезновение типа, который набросился на них у дома Нунанов.
В статье не упоминалось о том, что Келли Нунан жива, и Холт обрадовался. Значит, Коннору удалось добиться того, чтобы все считали ее тоже погибшей. Ее уже перевезли в безопасное место; скоро она получит новые документы. Время, проведенное в «Новых устоях», превратится в воспоминания… во всяком случае, на это надеялись члены группы «Коркоран». О ее пребывании в секте широкая общественность узнает, лишь если того захочет сама Келли, но сейчас она не в том состоянии, чтобы что-то решать. По словам Кэма, она совершенно подавлена горем.
Холт не мог представить, как бы он повел себя, случись что-то с его сестрой. Он бы сносил дома голыми руками. Совершенно обезумел. Не потерпел бы, чтобы его куда-то увозили, успокаивали… Он бы стал мстить.
Тем, кто принимал участие в драме, было по-настоящему больно, но задание все больше усложнялось. Паршивая статья приводила его в бешенство. Он представил, как отреагируют на нее жители Джастиса. Они наверняка испугаются и организуют патрули. Но самое плохое – то, что в статье упоминалась Линдси.
Автор намекал, что ее допрашивали. О ее виновности не говорилось впрямую, но из намеков логично складывалась цельная картина. Линдси была знакома со всеми погибшими. Один умер у нее на участке, а тела двух других обнаружила она. Кстати, и ее прошлое выглядело темным и подозрительным.
В общем, автор статьи или тот, кто за ним стоял, пытался очернить ее имя. Правда, он действовал осторожно и ненавязчиво, но последствия вполне можно было предугадать.
Холт медленно положил газету на кухонный стол. Руки у него дрожали. Ему хотелось изорвать газету в клочья. Скрыть улики и позаботиться о том, чтобы Линдси не читала статью. Ей лишние огорчения ни к чему. Особенно после того, что она видела в последние несколько дней.
Он понимал, что выбора у них нет. Линдси живет в этом городке. Подает местным жителям кофе, разговаривает с ними. Сплетни поползут от дома к дому; скоро она не сможет выйти на улицу без того, чтобы соседи не тыкали в нее пальцами и не перешептывались у нее за спиной. Все будут считать ее преступницей…
– Я сразу увидел: статья настолько мерзкая сама по себе, что нет смысла пересказывать ее содержание из машины.
Холт не знал, соглашаться ли с другом. Возможно, если бы Шейн его предупредил заранее, он бы успел подготовить Линдси. Но он жалел еще и о другом.
– Не надо было вызывать Карвера к Нунанам.
Шейн покачал головой:
– Надо! Иначе мы не могли бы официально и публично объявить Келли мертвой. Кроме того, надо было раздразнить Саймона Фоллса, чтобы он быстрее раскрыл свои карты. Интересно, чем ему не угодила Линдси?
Именно в ту минуту она вошла в кухню. Улыбка ее увяла; она растерянно переводила взгляд с одного на другого.
– Что случилось?
– С чего ты взяла? – В самом деле, можно считать, ничего не случилось, только каждые две секунды возникают новые осложнения. Холт с самого приезда ходит по горящим углям.
– У вас обоих такое выражение лица… – Она повернулась к Холту. – Я не люблю, когда отвечают вопросом на вопрос!
Шейн Бейкер, сотрудник секретной организации «Коркоран», отчаянно сопротивляется влечению к Макане, младшей сестре своего товарища. Негативный личный опыт убедил его в собственной неприспособленности к семейной жизни, да и сама работа, сопряженная с постоянным риском, служит аргументом в пользу того, что он не должен ломать судьбу замечательной девушке. Между тем Макана давно любит мужественного парня, но скрывает свои чувства к нему не менее тщательно, чем другую свою тайну. Тревожные события, сгустившиеся вокруг Маканы, заставляют их объединиться, чтобы противостоять всем опасностям и поверить в силу любви.
Кэрри Андерс официально рассталась с Остином Томасом, когда получила работу своей мечты в большом городе. Втайне она скучает по нему и борется с искушением пробраться обратно в родной городок в Западной Вирджинии, чтобы увидеть его. Вот почему в этом году она не собирается домой на праздники. Ее сердце больше не выдержит утра, после которого ничего не изменится, а Остин ясно дал понять, что не заинтересован в переезде. Остин ждал, когда Кэрри поймет, что она не может жить без него. Но когда он услышал, что она не приедет домой на Рождество, он решает принять меры.
На острове Калапан, узкой полоске суши в океане неподалеку от Сиэтла, не было принято немедленно звонить в полицию, услышав выстрел. Но когда целая череда очередей прозвучала на границе ее участка, Джулия Уайт поспешила домой к телефону. Однако в дверь вслед за ней влетел незнакомый парень с пистолетом в руке и раненым плечом. Так Джулия встретилась с голубоглазым статным красавцем Кэмом Ротом, сотрудником тайно прибывшей на остров оперативной группы. Его преследовали несколько бандитов. Теперь смерть грозила и его случайной знакомой Джулии.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное.
Челси Руссел – специалист-переговорщик Оперативного отдела ФБР – не смогла устоять перед шармом снайпера-спецназовца Скотта Делакорте. После страстной ночи в его постели Челси отправляется на свои первые серьезные переговоры – утихомиривать стрелка-одиночку, открывшего беспорядочную пальбу на парковке вербовочного центра. Ей не удается остановить безумца; жертвами преступника становятся девять человек… Девушка возвращается в Вашингтон, переводится в более спокойный отдел и подумывает уйти из ФБР. Спустя год после разыгравшейся трагедии убийца сбегает из тюрьмы.
Полицейский Райан Броди едет в Сан-Франциско на встречу с молодой писательницей Кэси Мэннинг, которая хочет написать книгу о его отце. Райан никак не ожидал, что эта короткая поездка обернется головокружительным приключением. С первого же дня Райан подозревает, что Кэси грозит опасность: с девушкой происходят несчастные случаи, которые сложно объяснить просто стечением обстоятельств. Вскоре Райан понимает, что неравнодушен к ней. Но та ли Кэси, за кого себя выдает? И какая на самом деле цель их встречи?