Дворец райских наслаждений - [284]

Шрифт
Интервал

— Не сказал бы.

— Он настоятельно просил написать ему, если я вдруг увижу, что японцы занимаются здесь чем-то подозрительным.

— В этом-то вся беда с дипломатами, — промолвил Браун. — Они живут в мире собственных фантазий. Видят заговоры повсюду, даже в самых невинных вещах. На вашем месте я бы махнул на его просьбу рукой.

— Так, значит, японцы в городе не показывались? — спросил Артур.

— Японцы? Скажем так, я не слышал о них ничего подозрительного. Есть здесь у нас один японец — держит парикмахерскую на главной улице. Забавный коротышка, да и стрижет недурно. К нему часто заходят русские офицеры. Да, был здесь проездом еще один японский офицер. Приехал поохотиться в Черных холмах. Очень загадочная личность, доложу я вам. Носил твидовый костюм. Кстати, примерно в это же время здесь был и Меннерс. Помните, я вам о нем говорил? Может, они и знали друг друга. Да, вот я сейчас призадумался… пожалуй, они и вправду были раньше знакомы. Полковник Тубайчев отужинал с ними. Наверное, потом еще и на охоту с ними поехал. И вот представьте, расскажете вы это все своему Пречарду, или как там его… а он уже вообразит себе невесть что. Офицеры отправляются на охоту в Черных холмах. Что может быть более невинным? Здесь водятся медведи и даже тигры. Одно из лучших охотничьих угодий во всей Азии. К тому же если бы Тубайчев что-нибудь заподозрил, он ведь не стал бы ужинать с ними, так?

— Пожалуй, вы правы, — согласился Артур.

— Не японцев надо бояться, — продолжил Браун, — а разбойников, самого что ни на есть местного разлива. Особенное беспокойство местному гарнизону доставляла одна банда дезертиров, которая скрывалась в Черных холмах. Особенно они стали лютовать под прошлое Рождество. Грабили купеческие караваны, шедшие в Цицихаэр. Кстати, разбойники были великолепно вооружены, и ружья современные, и гаубицы, и полевые орудия — чего у них только не было. Тубайчеву пришлось вызвать подкрепления. Он сам возглавил карательную экспедицию, но никого не поймал. Разбойники ушли лесами и сейчас уже, наверное, в Монголии. В последнее время стало значительно спокойнее.

Продолжая говорить, Браун вгляделся вперед и с радостной улыбкой на лице повернулся к Артуру:

— Вон там, впереди. Видите?

Всмотревшись, Артур разглядел за деревьями небольшой холм, на вершине которого в ярком солнечном свете сверкала зеленая черепица домов. Там же возвышалась колокольня церкви, которая, будучи возведенной посреди Китая, смотрелась столь же нелепо, как пагода в английской деревне.

— Это и есть наша миссия, — с гордостью пояснил Браун. — Видите церковь? Готика. Я сам ее проектировал. Правда, красиво получилось? Если господин Лу не возражает, мы ненадолго заедем в госпиталь, и я вас представлю Аиртонам. Не волнуйтесь. Потом я провожу вас до города и помогу заселиться в гостиницу.

Аиртонов в госпитале не оказалось. Чжан Эрхао, принимавший, по словам Брауна, участие в боксерском восстании, встретил гостей у ворот миссии, представлявшей собой группу аккуратных двухэтажных кирпичных зданий. Крыши были загнуты в китайском стиле, но стены напомнили Артуру о многоквартирном доме, в котором ему довелось жить в Бредфорде. В присутствии седовласого, заискивающе улыбающегося китайца Артур почувствовал себя неуютно. Топпсу стало интересно, что же китаец сделал такого, чтобы предать Аиртонов. Браун разговаривал с Чжаном довольно спокойно. В ходе разговора выяснилось, что Ай Дунь-дайфу отправился в Шишань, чтобы навестить детей в католическом приюте, а Ай Дунь-тайтай отправилась в церковь, стоявшую на самой вершине холма.

— Пойдемте, — кивнул Браун. — На кладбище пошла. Она туда часто ходит. Устроила там мемориал мученикам.

— Мемориал мученикам?

— Ну да, я вам что, не рассказал? Там похоронены жертвы, погибшие во время бесчинств. Вернее, то, что нам удалось найти. Пойдемте. Я вам все покажу. Ваши там тоже лежат — я имею в виду Дэламера и Кабота.

Немного волнуясь, Артур пошел за Брауном по каменистой тропинке, ведшей на самую вершину холма.

— Кстати, должен вас предупредить о миссис Аиртон, то есть, я хотел сказать, о Нелли, — кинул Браун через плечо. — С первого взгляда она может вам показаться немного строгой. Такие уж у нее манеры, не обращайте на них внимания. Сердце у нее из золота. Мы с ней очень хорошие друзья, — добавил он. — Очень хорошие.

Возле церкви за оградой был разбит небольшой садик, окруженный недавно посаженными тисовыми деревьями. За оградой, слева и справа от тропинки, Артур увидел аккуратные ряды надгробий. Вдоль тропинки чернела земля под клумбы, но цветов еще не было. Артур понял, что сюда, на север, весна пришла поздно. От садика веяло тишиной и покоем, совсем как от церковного погоста в какой-нибудь английской деревушке.

Сначала показалось, что в садике никого нет, но мгновение спустя они увидели высокую седовласую женщину в широкополой шляпе, поднявшуюся с колен возле одного из надгробий. В одной руке женщина сжимала садовые ножницы, в другой — пук сорной травы.

— Так, так, так, доктор Браун, — произнесла она с сильным шотландским выговором. — Явились наконец. Позвольте поинтересоваться, где же вы были все утро? Вас с нетерпением ждут в больничных палатах.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Будни революции. 1917 год

Андрей Светенко – историк, политобозреватель, автор и ведущий историко-познавательных программ «Вопросы истории», «Урок истории» и «Этот день в истории» на «Радио России» и «Вести FM». Отречение от престола Николая II, Апрельские тезисы Ленина, штурм Зимнего дворца, захват власти большевиками. Вершины происходившего, хорошо видимые нам с высоты исторического полета, вписаны автором в будничную повседневную жизнь: талоны на хлеб, перебои с отоплением, всеобщая апатия и усталость. Рассказывая историю Великой русской революции, Андрей Светенко погружает читателя в события 1917 года через живые истории людей, газетные сводки, дневниковые записи. Знакомиться с книгой можно последовательно, «день за днем» или обращаться к ее содержанию выборочно, имея в виду конкретное событие. Уникальная возможность прочитать о ключевых моментах истории Российской империи! Проведите параллели с новейшей историей, ведь события столетней давности более чем актуальны и сегодня!


Порождения войны

Осень 1918 года. Старший следователь ПетроЧК Александра Гинзбург назначена комиссаром в неблагонадёжный полк, который уже потерял двух чекистов. Сможет ли Саша завоевать авторитет у солдат и удержать командира под контролем? Особенно теперь, когда Белое движение объединено и может победить. И революционеры, и приверженцы традиции готовы убивать и идти на смерть ради счастливого будущего. Но, воплощаясь в реальность, мечты меняются, а мечтатели трезвеют. Почему в гражданской войне даже победа вызывает ощущение поражения?


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Приключения Мишеля Гартмана. Часть 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Буканьер его величества

Роман Рафаэля Сабатини — о пиратах Карибского моря. Главные герои оказываются в самых невероятных ситуациях, их окружают подлинные, невымышленные персонажи, например, Генри Морган и другие известные личности.


Майлз Уоллингфорд

В центре одного из наиболее ярких «морских» романов Купера — полная захватывающих приключений жизнь капитана корабля «Рассвет».Морское братство, сражения с пиратами, дружба и предательство, наконец, любовь, преодолевающая все преграды, — таковы лишь некоторые сюжетные линии этого повествования, продолжающего с одной стороны традиции «Робинзона Крузо» Д. Дефо, а с другой — предвосхищающего художественные искания Г. Мелвилла.Полный текст романа на русском языке публикуется впервые.