Дворец райских наслаждений - [279]

Шрифт
Интервал

— Вот теперь, — сказал он Генри, — лезь за картой. Если она вообще у тебя есть.

Генри в последний раз сжал руку Элен.

— Все обойдется, — сказал он. — Не волнуйся. Он тебе ничего не сделает. — Она кивнула. — Вот и молодец.

Протянув руку, Меннерс взял трость и медленно встал. Хромая он подошел к столу, поднял крышку, выдвинул левый ящик и, оставив его открытым, достал маленький ключик. Подавшись вперед, он вставил ключ в замочное отверстие справа, два раза повернул и выдвинул ящик. Он оказался длинным, до самой задней стенки стола. Сунув руку внутрь, Генри принялся что-то нащупывать. Наконец он медленно извлек холщовый сверток, обвязанный бечевкой. Под подозрительным взглядом Линя Генри развязал веревку. Внутри действительно оказалась карта. Меннерс расправил ее на столе.

— Можешь подойти и посмотреть. Тайник обозначен крестом.

Линь колебался.

— Хочешь, чтобы я принес карту тебе? — поинтересовался Генри. — Мне будет удобнее показать на столе. Может, подойдешь?

— Без глупостей, — предупредил Линь и, продолжая целиться в Элен, придвинулся к Генри.

— Видишь, где мой палец? — спросил Генри. — Здесь у железной дороги ответвление на Мукден. Смотрим чуть левее. Видишь, контурные линии. Они означают холмы. Здесь небольшой овражек с пещеркой, где…

Как только Линь склонился над картой, Генри рванулся к открытому левому ящику, выхватил револьвер и в то же мгновение приставил дуло к голове Линя, одновременно взведя курок. Линь замер, однако его пистолет по-прежнему был направлен на Элен. Мгновение, показавшееся целой вечностью, никто не двигался. Кривящиеся губы Линя расплылись в улыбке.

— Очень умно, Ma На Сы. Все-таки тебе удалось обвести меня вокруг пальца. Сунул мне карту. Я ее заберу. Она настоящая? Ну, разумеется, настоящая. И что теперь? Кто кого убьет? Я — рыжую или ты меня? Или же мы сможем покончить с делом как-то иначе?

— Бросай оружие, — сверкая глазами, прошептал Генри, — считаю до трех.

— А что, если я успею пристрелить рыжую?

— Я рискну, — ответил Генри. — Считаю до трех. Раз… два…

Линь рассмеялся и бросил «люгер». Лао Чжао вскочил и подхватил револьвер, прежде чем он успел коснуться пола. Взревев от дикой ярости, Генри ударил Линя по лицу дулом револьвера. Линь покачнулся и попятился назад. Генри нанес еще один удар. Из перебитого носа полилась кровь. Майор упал на колени. Вне себя от гнева, Генри принялся избивать Линя и, когда тот упал, опустился на колени, схватил его за волосы, рывком поднял голову и сунул дуло револьвера ему в рот.

— Генри, — словно издалека услышал он голос Элен. — Перестань. Хватит. Довольно.

Он почувствовал, как его тянут за плечи мягкие девичьи руки. Он бросил назад дикий взгляд и увидел умоляющие лица Элен и Фань Имэй. Застонав, он отбросил револьвер и устало позволил женщинам поднять себя на ноги. Качаясь, он сделал несколько шагов и, тяжело дыша, изнуренный упал в кресло. Элен опустилась перед ним на колени и прижала голову к его груди. По щекам девушки бежали слезы.

— Все кончено, — повторяла она. — Кончено, Генри, кончено.

Наконец он кивнул и кинул взгляд на стонущего Линя. Над майором нависал Лао Чжао, сжимавший в руках «люгер».

— Фань Имэй, — прошептал Генри, — возьми карту. Отдай ему. Скажи, чтобы он убирался отсюда и больше никогда не возвращался, — с этими словами он откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза. Элен осыпала поцелуями его лицо, губы.

— Как же его можно отпускать, Ma На Сы, — начал было возражать Лао Чжао. — Давайте я его кину в колодец. Нет, для него это слишком легкая смерть. Давайте я его сначала еще немножко побью, а потом утоплю, — упрашивал погонщик.

— Нет, Лао Чжао, — улыбнулся Генри. — Просто отдай ему карту. Все кончено. Кончено.

Недовольно ворча, Лао Чжао вздернул лежащего майора на ноги. Линь стоял покачиваясь, одной рукой держась за перебитую челюсть, а другой — сжимая карту. Лао Чжао развернул его в сторону двери и дал пинка. Шелестя лохмотьями и спотыкаясь, Линь побрел прочь.

У дивана, опустив глаза, застыла Фань Имэй. Проходя мимо нее, Линь остановился. Со сломанной челюстью он был неспособен даже на кривую усмешку, но он все еще мог плеваться, что он и сделал, харкнув кровью прямо в лицо девушке.

— Шлюха, — прохрипел он.

— Не искушай меня, — крикнул Лао Чжао, вскинув пистолет. — Пошел прочь, пузырь с жабьей ссакой!

Покачнувшись, Линь замер в дверях. Он в последний раз осмотрел комнату, остановил взгляд на Меннерсе и поднял карту.

— Китай благодарит вас, — из-за разбитых зубов майор говорил с трудом, — а эту шлюху я тебе дарю, — добавил он, показав на Фань Имэй. С этими словами он быстро сунул руку за пазуху, выхватил какой-то предмет и, метнув его, скрылся за дверью.

Все случилось так быстро, что поначалу никто не понял, почему Фань Имэй зашаталась. Казалось, она с удивлением смотрит на рукоять, торчащую у нее из груди. Глухо застонав, она упала на колени.

— Та мадэ! Он ее зарезал! — закричал Лао Чжао и бросился в погоню за майором.

Генри и Элен подхватили девушку. Она тихо кашляла, а по подбородку текла кровь. В некотором недоумении Фань Имэй воззрилась на склонившиеся над ней взволнованные лица. Со всей осторожностью Генри и Элен опустили ее на пол. Генри подложил под голову девушки подушку.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Неуловимый Сапожок

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.


Буканьер его величества

Роман Рафаэля Сабатини — о пиратах Карибского моря. Главные герои оказываются в самых невероятных ситуациях, их окружают подлинные, невымышленные персонажи, например, Генри Морган и другие известные личности.