Дворец райских наслаждений - [106]

Шрифт
Интервал

— Я советую отнестись к ним как можно более серьезно. Поймите меня правильно, меня не напугают ни боксеры, ни кто-либо еще. Пока я еще ни разу не отдал приказа об эвакуации хотя бы одной американский миссии и не отдам его, потому что в эвакуации нет необходимости. Времена нелегкие, нас ждут испытания, и именно поэтому мы должны остаться. Это наш долг. Мы должны сохранять спокойствие. Если нас не оставит хладнокровие и вера в Бога, нам нечего опасаться.

Он замолчал. Дети услышали, как Филдинг взял сигару из пепельницы и стряхнул пепел.

— Вместе с тем в столь тяжелое время нам не нужны такие безумцы, как Септимус Милуорд. Он порочит наше доброе имя и подтверждает своим поведением, что предубеждения, которые испытывают китайцы к миссионерам, действительно имеют под собой основания.

— Вот как, — протянул Аиртон. — Значит, вы уже успели с ним повидаться?

— Да, днем я посетил его жилище, если так вообще можно назвать место, в котором он обитает. Дикая нищета. В резервации индейцев-арапахо и то живут лучше. Доктор, я пришел в отчаяние, когда увидел, в сколь скорбном состоянии находится его семья. Кожа да кости. Я спросил его, почему никто из них не ест, и знаете, что он мне ответил? Господь повелел им всем поститься, пока не вернется блудный сын.

— Да, он и вправду верит, что его погибший сын на самом деле жив.

— Мистер Милуорд просто цветет. Сами знаете, его постоянно посещают видения. Так он узнал, что его сын с наслаждением предается греху и пороку среди вавилонских блудниц, которые обитают в доме напротив храма Ваала.

— Он безумен.

— Я это и так понял. Мне это стало окончательно ясно, когда он сказал, что вертеп с вавилонскими блудницами расположен над закусочной на рыночной площади. В одном из окон он увидел лицо сына, покрытое румянами. По его словам, сына бичевали прислужники Сатаны.

— Вы знаете, его однажды избили на рыночной площади. Он пытался остановить казнь. Убийцам его сына собирались отрубить головы, но он считал, что приговоренные оговорили себя. Кстати, над закусочной действительно есть публичный дом, как раз напротив конфуцианского храма.

— Что ж, в его безумии присутствует определенная логика, но, доктор, поймите меня, он не в себе. Больше всего меня беспокоит тот факт, что случившаяся трагедия лишь усилила рвение, с которым он желает нести слово Божье. Развалюха, в которой он живет, битком набита сиротами, возящимися в грязи среди собак и кур. Этих детей, должно быть, целая сотня. Когда я был у него, как раз пришла жена, а в руках у нее — пара младенцев. Видимо, нашла их у стен буддийского монастыря, когда ходила за подаянием. Как им всем удается выжить — для меня загадка. Бог знает, как у них получается сводить концы с концами. У них живут и взрослые. Калеки, бездомные — Милуорд сказал, что обратил их в христианство. Заявил, что учит их говорить. Да, говорить! А еще он намечает крестовый поход — собирается нести слово Божье в храм Вавилонский. Боюсь, он имеет в виду ямэн. В этот поход он собирается взять всю эту пеструю компанию, а когда грешники будут наказаны, Господь вернет ему сына. Только не смейтесь, но все это ему повелел сам Иисус, явившийся к нему в видении.

— Насколько я вижу, Милуорд был с вами откровенен.

— Он был сама любезность. Он решил, что я командор его ордена и он должен мне обо всем рассказать. Полагаю, в этом есть зерно здравого смысла. Теоретически он подотчетен американскому попечительскому совету по делам христианских миссий, что до некоторой степени развязывает мне руки. Я не могу ругать его за то, что он обращает нищих в христианство и дает приют сиротам, но его поведение опасно. Он живет в антисанитарных условиях. Если хотя бы один ребенок заболеет и умрет…

— Все поверят в старые сказки о том, что христиане берут к себе сирот, чтобы приносить их в жертву.

— Именно. А как вам крестовый поход, в который он хочет отправиться? Учитывая нынешнее положение в стране, сложно выдумать что-нибудь более вызывающее и оскорбительное.

— Вы можете приказать ему вернуться в Америку?

— Вряд ли. Я приехал, чтобы ознакомиться со сложившимся положением. Решение о его отзыве должен принимать весь совет, быть может, при участии самого епископа. Что же касается применения силы… Тут могут возникнуть сложности. Господи, возможно, придется обратиться за помощью к местным властям. Однако я должен что-нибудь предпринять. Ради блага самого же Милуорда.

— И его детей, — тихо добавил доктор.

— Что ж, будем молиться, чтобы в ближайшие несколько месяцев ничего из рук вон выходящего не случилось. Попечительский совет раскачивается долго. Хорошо, что теперь хотя бы есть железная дорога — нам будет легче друг с другом поддерживать связь. Мне очень не хочется утруждать вас, взваливая на плечи такую ношу, и все же я буду крайне признателен, если вы согласитесь держать меня в курсе всех событий. А я обещаю, что как можно быстрее вернусь, чтобы помочь этому бедолаге.

— Мой добрый друг, — воскликнул доктор. — Я желаю помочь этому несчастному семейству ничуть не меньше вашего!

— Трагедия в том, что некогда Септимус Милуорд подавал большие надежды. Я читал отчеты из Оберлина. Знаете, с каким вдохновением он вел уроки? Он великолепно знал Писание, был набожен, вызывал всеобщее уважение. Все, кто знали его, не чаяли в нем души. А как им гордились, когда он решил отправиться в Китай! Давид, отправляющийся на бой с язычниками. Он не отказывался от самых сложных заданий, был готов трудиться в тяжелейших условиях, а его письма домой всегда были веселыми — он радовался своей работе… Но после того как он перебрался в Шишань… Он будто стал одержим. Демонами. Видениями.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Все произведения замечательного писателя-путешественника Владимира Клавдиевича Арсеньева (1872–1930 гг) собраны в одну электронную книгу. Кроме рисунков и этнографических фото-материалов, книга содержит малоизвестные фотографии автора, его родственников и сподвижников.Сборка: diximir (YouTube). 2017 год.


Рыцарский долг

Двое друзей — бывший виллан Жак из селения Монтелье и обедневший арденнский рыцарь сир Робер де Мерлан наконец-то стали полноправными членами ордена Святого Гроба, одного из наиболее могущественных тайных орденов крестоносного братства.Теперь, выполняя волю Римского Папы Григория Девятого, Жак и Робер в составе отряда рыцарей отправляются с некой секретной миссией в Багдад, чтобы тайно встретиться с наследниками великого Чингисхана. Речь пойдет о сокровищах Повелителя Вселенной…Но враги не дремлют и каждый шаг героев будет оплачен кровью…«Рыцарский долг» является продолжением уже известного читателю романа «Рыцарь святого гроба».


Закат над лагуной. Встречи великого князя Павла Петровича Романова с венецианским авантюристом Джакомо Казановой. Каприччио

Путешествие графов дю Нор (Северных) в Венецию в 1782 году и празднования, устроенные в их честь – исторический факт. Этот эпизод встречается во всех книгах по венецианской истории.Джакомо Казанова жил в то время в Венеции. Доносы, адресованные им инквизиторам, сегодня хранятся в венецианском государственном архиве. Его быт и состояние того периода представлены в письмах, написанных ему его последней венецианской спутницей Франческой Бускини после его второго изгнания (письма опубликованы).Известно также, что Казанова побывал в России в 1765 году и познакомился с юным цесаревичем в Санкт-Петербурге (этот эпизод описан в его мемуарах «История моей жизни»)


Поклонники змеи. Черная птица

Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.


Том 5. Золотая лихорадка. Курумилла

В пятый том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара входят романы «Золотая лихорадка» и «Курумилла», продолжающие цикл романов о приключениях Валентина Гилуа и его друзей.


Пепел революции

В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.