Двое на берегу - [31]
— А тот человек, за которым охотились Джо и Рэд… Его поймали?
После короткой паузы вместо ответа мистер Рэмсберг спросил:
А тебе удалось узнать Макдэниелса поближе?
Конечно, удалось. Но мы мало говорили о том, что произошло. Для него это слишком тяжело.
Понятно. А о том человеке писали, что он был застрелен еще тогда, во время операции.
Стерлинг перевела дух. Это больше всего её тревожило.
Вы сказали, что отец Рэда поднял шум.
Это было сразу же после твоего отъезда. Но потом все успокоилось. В последнее врем я ничего об этом не слышал.
Что ж, спасибо за информацию. Я вам еще позвоню.
Стерли… — мистер Рэмсберг замялся, — не подвергай себя опасности.
Какой опасности? — Она снова перешла на беззаботный тон. — Я здесь загораю и купаюсь, если погода позволяет. Мы с Джо стали друзьями. Скоро я выясню, что можно для него сделать. И тогда позвоню вам. До свидания.
Стерлинг поторопилась повесить трубку.
Она с беспокойством посмотрела в окно. Почему так долго Джо не возвращается? Вот такой и будет ее жизнь, если они останутся вместе. Сплошное ожидание. И волнение. Стерлинг вздохнула. Так живут многие жены. Потом улыбнулась и одернула себя: многие женщины. Она боялась искушать судьбу и думать о том, что когда-нибудь они поженятся. Лишь бы они были вместе, и это ее вполне устраивает.
Переодевшись в джинсы и футболку, Стерлинг вышла на дорогу. Побродив по ней какое-то время, она вернулась к коттеджу. Гордая, что заставила себя пройтись, не ежась при этом от страха, подошла к входной двери.
И тут она оцепенела. Джо не там ищет. Человек, который угрожает ему, здесь. У двери стояла доска с нацарапанными на ней зловещими словами: «Я могу убить тебя в любую минуту. Берегись». Под дверью валялся пистолет. Пистолет Джо.
Стерлинг огляделась вокруг. Она почти чувствовала на себе чей-то взгляд. Возмущенная до глубины души этой жестокой выходкой она подхватила и сжала в руке «браунинг» и огляделась, как ей казалось, с храбрым видом. Кто бы там ни следил за ней, пусть видит, что она не собирается убегать или прятаться.
Немного помедлив, Стерлинг вошла в дом захлопнула дверь и, задыхаясь, прислонилась к ней спиной.
Как подло и глупо. Кто мог сделать такое? Кому нужно довести Джо до сумасшествия? Отцу Рэда?
Когда Джо с грохотом распахнул дверь в коттедж, Стерлинг сидела в кресле с книгой, стараясь сохранять безмятежное выражение лица.
Он бросил на нее испепеляющий взгляд.
Насколько мне помнится, я просил тебя уехать отсюда.
Вернее приказывал, — уточнила Стерлинг. — Но я не уеду.
Джо заходил из угла в угол, сделав остановку лишь у холодильника, чтобы налить себе пива.
— Уедешь и немедленно.
Стерлинг с вызовом спросила:
— Ты и вправду думаешь, что я могу уехать?
Мне не до шуток, — отрезал Джо.
Но это глупо. Двоим будет легче справиться, чем одному.
Джо резко опустился на кушетку и закурил.
Пойми, мне трудно одновременно защищать тебя и себя самого. Ты можешь помочь мне только тем, что уедешь. — Он произнес это еле сдерживаясь, делая акцент на каждом слове. Но Стерлинг сделала вид, что не заметила этого.
У меня новость, Джо. Человека, за которым вы с Рэдом гнались, застрелили. Об этом мне сказал мистер Рэмсберг.
Джо пораженно посмотрел на нее. Теперь он окончательно запутался. Если бы выяснилось, что в них стрелял тот преступник, все было бы гораздо проще.
Значит, дело еще хуже. С тем подонком я бы справился. А здесь работает фактор неизвестности — я не знаю, кто или что против меня. — Он затянулся и со свистом выпустил струю дыма.
Не против тебя, а против нас, Джо. Что же теперь делать? Как нам выяснить, кто за этим стоит? Ты же полицейский, ты должен знать.
— Мы, — он сделал ударение на это «мы», — ничего выяснять не будем. Мне только ясно, что должен делать я. А ты… Я был уверен, что ты уедешь отсюда еще до моего возвращения.
— Неправда, ты так не думал. — Стерлинг подошла, присела на корточки и заглянула ему в лицо.
В первый раз за время этого разговора Джо остановил на ней внимательный взгляд, как бы пытаясь понять ее. Да, она упряма, Джо знал это.
Я отвезу тебя, куда скажешь. А мне нужно вернуться в Джорджтаун и разобраться в том, что происходит.
Для этого нет надобности ехать. Телефон работает. Позвони в местную полицию, — не сдавалась Стерлинг. — Они обязаны охранять рядовых граждан. А ты сейчас в отпуске.
Перестань, Стерлинг. Ничего не выйдет. К тому же я не могу рисковать тобой. И не делай вид, что ты не боишься.
Стерлинг схватила книгу и швырнула об пол.
— Да, мне страшно. Очень страшно. Но я не оставлю тебя. Как по-твоему, что мне останется, если я вернусь в Нью-Йорк? Бегать по комнате кругами и бросаться на стены? Работая над очередным досье, смотреть в никуда и тревожиться о тебе. Вздрагивать каждый раз, когда звонит телефон, — а вдруг это ты хочешь сообщить, что едешь за мной? — Стерлинг замолчала, чтобы набрать побольше воздуха. — К тому же вероятно, что ты вообще за мной не приедешь. Я не хочу отпускать тебя. По крайней мере, сейчас. Каждый раз, когда зазвонит телефон, я буду думать, что это звонят из полиции, чтобы пригласить меня на твои похороны.
Стерлинг не ожидала, что последние ее слова приведут Джо в шок.
Городок был маленький, улочка узкая, ветер почти шквальный. Виктория Клей, ведущая актриса и менеджер полулюбительской труппы, недавно перебравшаяся сюда из родных мест, запуталась в своей длинной юбке по моде прошлого века и на повороте налетела на чью-то широкую грудь. Сильные руки удержали ее, не давая упасть. Высоко закинув голову, чтобы увидеть лицо незнакомца, она встретила слегка насмешливый взгляд красивых темных глаз, не ведая еще, что это судьба коснулась ее своим перстом…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…