Две свадьбы - [11]
— Все очень просто. — Для Марго всегда все было просто. — Я собираюсь сделать для них сюрприз.
Брюс недостаточно хорошо ее знал, чтобы решить, будут ли молодожены довольны ее подарком.
— Какого рода сюрприз?
Марго понятия не имела, какими сведениями он располагает о прошлом ее дочери. Поэтому она посчитала нужным дать небольшой набросок.
— Мелани практически выросла в киностудиях. Так и магазин начинался. — Широким жестом она указала на стены с висящими на них фотографиями с автографами. — Тетя Элайна более пятидесяти лет работала гримершей и костюмершей на двух крупных студиях. Ее все любили, она была благородным, добрым человеком.
Его изумило, с каким пылом Марго превозносила эту женщину.
— Всеобщий добрый гений?
— Лучше. Не всякий добрый гений умеет правильно наложить макияж.
— Из мелочей складывается возвышенная душа, — улыбнулся он и тут же был вознагражден ее веселым смехом.
— Так или иначе, но я подумала, что детям понравится, если мы сделаем спальню в виде султанского дворца. А гостиную можно украсить, изобразив средневековый замок.
А кухню?
Ее глаза светились лукавством. Брюс ничего не мог с собой поделать. Знает ли она, какое разрушительное действие на него производит?
О да, Марго прекрасно отдавала себе отчет в каждом своем движении и знала о реакции, которую они вызывают.
— Сомневаюсь, что в ближайшее время им потребуется кухня.
Она говорила так, как будто знала о потребностях всех людей на свете. Брюс был более приземленным и практичным.
— Разве они никогда не захотят есть?
— Выходы в рестораны прекрасно выручают в таких случаях, — быстро ответила она.
— И где же вы собираетесь добыть все нужные вещи?
Он согласился помогать, решила она. Был момент, когда его согласие внушало сомнение.
— О, об этом не беспокойтесь. — Она уже снимала телефонную трубку. — У меня громадные связи. — Благодаря Элайне она познакомилась со множеством людей, работающих в постановочных бригадах.
Брюс и Джойс обменялись взглядами. Молодая женщина была явно довольна тем, что сегодня не ей одной приходится терпеть энтузиазм Марго. Совершенно очевидно, что такое ей было не внове.
— Об этом догадаться несложно, — сказал Брюс.
Возможно, ей надо было сформулировать свою просьбу в не столь непререкаемом тоне. У нее привычка увлекаться и принимать за решенный факт то, что пока не решено.
Марго остановилась.
— Так как? Поможете? Или мне просить кого-нибудь другого?
Бог знает, что подтолкнуло его. Возможно, он почувствовал, что ему грозит остаться на обочине, в то время как жизнь с бешеной скоростью будет проноситься мимо. Или, может быть, ее возбуждение было заразным, так же, как и ее смех.
— Как, пропустить такое развлечение? Рассчитывайте на меня. — Брюс хитро улыбнулся. — Никто не смеет назвать меня приверженцем отживших традиций.
Марго застучала по кнопкам телефона.
— Так же, как и меня, — весело отозвалась она.
— Именно здесь сидела Лола Монтенегро, когда Грант Фрилансер начал ее соблазнять. — Излагая ключевую романтическую сцену из «Ренегата», Марго осторожно подправляла прозрачный розовый полог, нависающий над колоссальным сооружением, которое в кино сходило за постель. — Так вот, он хотел изнасиловать ее, но потом понял, что она не собирается сопротивляться. Это лишило его всякого удовольствия.
Она взглянула на Брюса, столбом стоявшего посредине комнаты и пытавшегося понять, как относиться к тому безобразию, которое они сотворили общими усилиями.
Сбившись с мысли, Марго продолжала более медленно:
— Покуда наконец он не понял, что хочет ее не так, как всех своих женщин до этой поры. Она была особенной. Ее план, целью которого было охладить его, провалился. Он лишь воспламенился еще больше.
Марго вспомнила свои переживания при первом просмотре старой картины.
— Этот поцелуй прожигал огромное количество экранов по всему миру.
Она лукаво улыбнулась Брюсу.
— Трудно поверить, что все это происходило на глазах у съемочной группы. Сцена кажется настолько интимной.
Их взгляды встретились. От желания, которое Марго увидела в его глазах, у нее внезапно пересохли губы.
— Но, конечно, это и есть хорошая игра. Способность представить иллюзию так, чтобы зритель принял ее за реальность.
Что-то в ее голосе заставляло Брюса задуматься, не свой ли собственный опыт по поддержанию иллюзий она сейчас вспоминает.
Она придумывает то, чего нет, решил Брюс.
— Как вам удается все это запоминать? — спросил он. — Вернее, как вы это все узнали?
Отступив назад, Марго созерцала результаты их тяжкого труда. Грандиозно.
— Я смотрела огромное количество фильмов. А которые не смотрела, те видела тетя Элайна. Она любила рассказывать о них, о своей работе. Это было сродни погружению в волшебную сказку.
Выражение ее лица стало серьезным. Она в последний раз осмотрела комнату, убеждаясь, что все в порядке. В холодильнике — шампанское и бутерброды, чтобы новобрачным было чем подкрепиться на первое время.
Безумная ночь любви в уединенной бухте, с почти незнакомым человеком... Могла ли Шейла, всеми уважаемый врач, ожидать от себя такого безрассудства? И мог ли известный журналист Слейд предположить, что все долгие девять месяцев командировки, рискуя жизнью в горячих точках планеты, будет думать о последней ночи перед отъездом, проведенной со случайной женщиной? Едва вернувшись, Слейд спешит разыскать ее — и находит в родильной палате...
Героини трех новых романов, представленных в этом сборнике, живут непростой жизнью. У каждой свои трудности, свои проблемы. Но всех их объединяет одно — вера в любовь, в свое счастье.И, как всегда случается в Рождество, мечты их сбываются.
Офицер полиции Райли Макинтайр совсем не рада, что ей придется работать в паре с бывшим соучеником по полицейской академии Сэмом Вьяттом, – красавчик Сэм уж очень раздражает Райли своими неуместными колкими высказываниями. Вместе они должны пресечь череду квартирных краж в городе.Но жизнь Вьятта между тем делает крутой поворот – теперь он должен заботиться о своей шестилетней дочери Лайзе, о существовании которой не имел ни малейшего понятия! Не зная, что делать с малышкой, полицейский во всем полагается на советы Райли.
Мелани с первого взгляда понимает, что этот очень привлекательный, но страшно одинокий мужчина нужен ей как глоток воздуха.Ланс Рид живет в мрачном мире своих воспоминаний, но вот он встречает Мелани, и его воображение разыгрывается...
Мелинда возвращается в родной городок, откуда сбежала семь лет назад с любимым человеком. Позади у нее неудачный брак, а на руках — трое детей-близняшек. Теперь о любви она и не мечтает, а зря...
Упрямая и решительная Элизабет Больё оставляет дом и спокойную жизнь, чтобы отыскать отца, затерявшегося в хаосе Французской революции, но в самом начале своего путешествия попадает в руки разбойников… Спасение приходит в облике Дункана Фицхью, сраженного ее красотой.
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.