Две блондинки - [2]
Кое-что общее между нами все же было.
Первый поворот к казино мы проехали в два часа утра.
— Скоро будет второй поворот. Нам туда, — сообщила Пэм. — Мы остановимся в Харре.
— Хорошо, — кивнула я, вглядываясь в дорожные знаки.
Обнаружить все эти светофоры, оживленные улицы и неоновые вывески посреди дельты Миссисипи было все равно, что узнать, что миссис Батерворт сделала пирсинг пупка.
— Вон там! — показала я. — Это наш поворот.
Пэм включила поворотник (она очень хороший водитель), и, следуя указателям, мы вскоре остановились у входа в казино/отель, где для нас уже были забронированы номера. Здание было большим и новым, как почти все в этом комплексе. Поскольку в это время здесь царило затишье, к нашему «Мурано» тут же устремились сразу несколько молодых людей в форменных пиджаках.
— Что им нужно? — насторожилась Пэм.
Ее губа приподнялась, обнажив клыки.
— Остынь. Они всего лишь хотят припарковать нашу машину, — ответила я, гордясь тем, что знаю что-то такое, чего не знает Пэм.
— А-а… — Она расслабилась. — Понятно. Они берут у меня ключи, паркуют машину и подают ее, когда мне это необходимо?
— Точно. — Один из моих одноклассников занимался этим в казино Шривпорта. — Им полагаются чаевые, — подсказала я, и Пэм открыла свой кошелек фирмы «Прада». В отношении кошельков и сумочек Пэм была самым настоящим снобом.
Она расхохоталась, когда один из этих молодых людей попытался помочь ей поднести вещи. Мы обе вошли в фойе отеля с дорожными сумками на плече. Мне сумку подарил Эрик на Рождество, и она мне очень и очень нравилась. На ней были вышиты мои инициалы, а сама сумка была красная с синими и золотыми цветами. Более того, она сочеталась с пальто, которое он подарил мне годом раньше и в котором в такую не по сезону теплую ночь не было никакой необходимости.
Для себя Пэм забронировала комнату, специально оборудованную для нужд вампиров, — без окон, но с двумя дверями.
Наши номера находились на одном этаже в задней части отеля. Разумеется, мне досталась одна из гораздо более дешевых комнат, предназначенных для простых смертных. Я обрадовалась тому, что мы приехали среди недели. Одного взгляда на цены в выходные мне хватило, чтобы потерять дар речи. Я и в самом деле отстала от жизни.
Мы зашагали к лифту, не привлекая к себе ничьего внимания. Дело было не только в том, что вампиры были частыми гостями в казино (которые, в конце концов, работали именно ночью), но и в том, что все были поглощены игрой. Огромный зал был заполнен рядами игровых автоматов, и здесь всегда царила ночь. У солнечных лучей не было ни единого шанса проникнуть в здание. Шум показался мне просто неимоверным. Звон автоматов и гул голосов не смолкали ни на секунду. Я не понимала, как работающие здесь люди умудряются сохранять рассудок.
Как оказалось, здесь работали не только люди. Одна из облаченных в форменные брючные костюмы официанток, прокладывающая себе путь через весь этот хаос, была вампиром. Это была тоненькая блондинка с таким большим бюстом, что я заподозрила: прежде чем стать вампиром, она успела его увеличить. Она несла тяжелый поднос с напитками, но управлялась с ним легко и непринужденно. Перехватив взгляд Пэм, она кивнула. Пэм кивнула в ответ, наклонив голову на столько же градусов, что и белокурая официантка.
На третьем этаже Пэм отправилась на поиски своей комнаты, а я, следуя указанным на дверях номерам, зашагала к себе. Бросив сумку на кровать, я поняла, что не знаю, чем заняться. В дверь постучала Пэм. Когда я ее впустила, она сообщила:
— Моя комната меня вполне устраивает. Я спущусь вниз и немного осмотрюсь. Ты собираешься спать?
— Пожалуй, да. Какие у нас планы на завтра?
— Днем можешь заниматься чем угодно. Отсюда к остальным казино и обратно ходит автобус. Так что ты можешь отправиться в любое из них. Еще тут есть магазины и рестораны. Если тебе захочется посмотреть какое-то шоу, покупай билеты на первое представление после наступления темноты. После этого мы отправимся выполнять наше поручение.
— Хорошо. Тогда я в постель.
Вы заметили, что я не начала расспрашивать Пэм о поручении? Я не стала этого делать, чтобы не испортить себе весь следующий день. Я хотела развлекаться, а не волноваться. Все равно мне предстояло очень скоро узнать, чего хочет от нас Эрик. Вряд ли это могло быть что-то чересчур плохое, как вы считаете? Он был моим любовником и боссом Пэм. С другой стороны, он был необычайно практичен и никогда не забывал о собственной выгоде. «Нет, — сказала я себе, — он не стал бы рисковать нами обеими. Одновременно».
— Спокойной ночи, Суки.
Пэм прижалась холодными губами к моей щеке.
— Желаю приятно провести время, — пробормотала я.
Она улыбнулась, радуясь тому, что удалось застать меня врасплох.
— Я очень на это рассчитываю. Тут много наших. Пойду… налаживать связи.
Пэм всегда предпочитала тусоваться со своими, избегая общества «тепляков».
На то, чтобы распаковать вещи и переодеться, у меня ушло минут десять. Я забралась под одеяло. Это была гигантская кровать, и мне показалось, что я вполне могу заблудиться на этом необъятном пространстве. Было бы гораздо приятнее, если бы рядом со мной был Эрик. Я отогнала эту мысль и, включив телевизор, обнаружила, что здесь можно смотреть фильмы на выбор. Но если бы я заплатила за конкретный фильм, я бы попыталась досмотреть его до конца. Вместо этого я нашла какой-то старый вестерн и следила за сюжетом около получаса, пока мои веки окончательно не сомкнулись.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.
«Власть чаще всего держится на трех китах: нефти, наркотиках или оружии», — считает главный герой романа частный детектив Евгений Столетник.Расследуя убийство своего недавнего знакомца, журналиста Павла Козлова, он выходит на преступников, облеченных властью. Свободная экономическая зона города Приморска, в котором происходит действие, оказывается «свободной» для мафиози и «зоной» для ее жителей.
Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!
Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» – оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» – Французском квартале Нью-Орлеана.Однако на этот раз дело принимает для Сьюки несколько личный характер.Ее родной брат – украшение местного прайда «людей-кошек» – то ли следующий в списке таинственного охотника, объявившего сафари на оборотней, то ли… сам охотник.А ее «бывший» – вампир Билл – и ее поклонники – тоже кровопийцы аристократического толка, – похоже, не столько помогают, сколько вносят в расследование полный сумбур!
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!