Два пути нашей жизни - [40]
— Когда завтра все закончится…
— Нет, сегодня вечером. Я не могу ждать до завтра, я должен знать… — Он оборвал себя на полуслове. — Когда все разойдутся, удели мне минутку перед сном. Обещаешь?
Он больно сжал ее плечи, как будто хотел вытрясти из нее ответ. Голоса все приближались.
— Обещаю.
Они быстро несколько раз поцеловались. За дверью Кит громко приветствовала прибывших.
— Привет, ребятки! Рада видеть вас снова. Кажется, погода для полета отличная.
Большой холл заполнился воздухоплавателями, их знакомыми и друзьями. Джейн попыталась было завести разговор с некоторыми из них. И тут же выяснила, что не может понять ни слова из беседы. Они как будто говорили на разных языках. Такие обычные слова, как «конверт», «надутие», имели на жаргоне воздухоплавателей совершенно иное значение. Видя замешательство Джейн, дружелюбные пилоты принялись объяснять ей, как могли, азы воздухоплавания.
— Вы вместе с нами оседлаете ветер! — дразнили они ее.
Разве они могли знать, видя ее сияющие глаза и смеющееся лицо, что она уже парила в облаках! Ее сердце взмывало ввысь при мысли о предстоящем свидании с Рэем.
— Что-нибудь случилось, да? — спросила Астрид, когда они на секунду оказались наедине друг с другом.
— Да… Нет… Нет еще…
Джейн чувствовала, как ее щеки покрываются румянцем под добрым и испытующим взглядом подруги.
— Тогда это случится. Я чувствую, вот здесь, — француженка приложила руку к сердцу. — Все получится, если у тебя будет терпение. Ты сама увидишь.
А ждать всегда бывает трудно.
Обед в тот вечер был а-ля фуршет. Каждый подходил к сервированному буфету и брал, что ему хочется. По холлу плыли аппетитные запахи. По указанию Рэя обедом занимались те, кто завтра должен был следить за угощением гостей. Марта получила выходной. Рэй сказал ей, чтобы завтра она отдыхала вместе с остальными. Но чтобы женщина не чувствовала, что ее отстраняют от дел, Рэй польстил ее самолюбию, попросив присматривать за работами на кухне и за сервировкой столов. Преисполненная гордостью, Марта удалилась, чтобы проверить, все ли есть у гостей.
Джейн, наблюдавшая эту сцену, в который раз подумала, что под жесткой внешней оболочкой Рэя скрывается мягкость, присущая лишь по-настоящему сильным людям.
Рэй перехватил ее взгляд и улыбнулся. Среди шума и суеты его улыбка предназначалась только для нее одной, она знала это. Она вся сияла, уютно устроившись на диване рядом с друзьями, глядя, как Рэй поднимается, чтобы произнести маленькую речь — рассказать о том, что ожидает всех завтра. Его слова долетали до Джейн как сквозь туман. Она прислушивалась лишь к тому, что происходило у него в душе.
— Миссис Эмилия Крауф любезно согласилась открыть ярмарку.
Джейн хихикнула, когда миссис Крауф встала и с королевской снисходительностью приняла аплодисменты в свою честь. Слава богу, Рэй предупредил Джейн заранее. Миссис Крауф, возможно, и не догадывалась, что кто-то может сомневаться в ее исключительности.
— Ты оказываешь ей слишком большую честь, — упрекнула Рэя Джейн, когда он сообщил ей о своих намерениях.
— Не совсем так. Это своего рода стратегия — разоружать своих врагов. Тем самым обезопасишь себя. Я люблю жить в мире со своими соседями.
Ничего удивительного, что мировая сеть отелей с таким человеком во главе пользовалась популярностью.
Джейн зачарованно слушала, как он продолжал:
— Мистер Крауф и Фрэдди Уилльямс будут собирать деньги с посетителей на входе.
Руководствуясь теми же соображениями, Рэй поручил заклятым врагам работу бок о бок друг с другом, чтобы жених Элис и непреклонный майор могли узнать друг друга поближе и, возможно, подружиться.
Ло со своими подругами будет продавать лотерейные билеты, а Тоби — следить за парковкой машин. Элис, естественно, ответственна за конные выступления. Список подходил к концу, но Рэй еще не упоминал об участии Джейн. С каждой минутой в ней нарастало смятение. Он как будто забыл о ней.
— Чтобы избежать паники среди лошадей, воздушные шары будут запущены только после того, как всех пони разведут по конюшням. Сразу после этого пройдут детские соревнования шариков. Потом запустят маленькие воздушные шары без пилотов, чтобы проверить силу ветра и прочие погодные условия, а за ними последуют шары с пассажирами.
Он до сих пор не упомянул о ней. Он забыл? Может, она не так много значит для него, как она думала? Негодование смешалось с обидой. Рэй повернулся и посмотрел на нее. Одна его бровь поползла вверх. Ей вдруг показалось, что он ей сейчас подмигнет.
— Джейн — наш официальный фотограф. Она запечатлеет наш праздник для потомков.
Ну, конечно же, он про нее не забыл! Он дразнил ее, назвав последней; в его сердце она была первой!
— Постарайтесь заказать побольше фотографий, господа, — обратился он к публике. — Так вы поможете детям из спецшколы. Плата за каждый снимок пополнит их сбережения.
Голос из толпы выкрикнул:
— А фотографии с автографом мисс Грейс будут вдвое дороже.
Возгласы одобрения заставили Джейн покраснеть. Рэй заметил это и снова улыбнулся. Его сводила с ума ее способность краснеть. Он находил это очаровательным в женщине.
— Это все, ребята. Наслаждайтесь обедом и давайте надеяться, что погода продержится до завтра.
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Упорный труд и одержимость своей работой привели Изабеллу Ричардсон, обычную американскую девушку, в маленькое герцогство, расположенное на берегу Средиземного моря. Здесь она и познакомилась с графом Марио, братом герцога Пазолини. Молодые люди полюбили друг друга, но между ними лежит непреодолимая пропасть — пропасть сословного, социального и материального свойства.Поймут ли они, в чем состоят истинные ценности жизни, чтобы найти себя и обрести долгожданное счастье?
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…