Два цвета - [15]
Д и т е р. Господин Науман, я свободен, мои руки не связаны.
Н а у м а н (показывая на Андрея). А он? Почему он связан?
Г е л ь м у т. Утихомирь старика, Тео.
Н а у м а н. Отпустите его! Развяжите ему руки!
Тео быстрым движением связывает руки Наумана, старик испуганно смотрит на Гельмута.
(Дитеру.) Скажи ему, что я ни в чем не виноват. Я всегда честно служил фюреру. Я воспитывал своих мальчиков как воинов великой Германии… Я был награжден высшим орденом. И мои мальчики пали смертью храбрых, как герои. Скажи ему, пусть он сохранит мне жизнь.
Г е л ь м у т. Тебя никто не трогает, убирайся отсюда вон, старый болван!
Н а у м а н. Куда? Отсюда нет выхода, мальчик. А мои воины спят в горе Кифгайзер каменным сном, и я не смог их разбудить. Может быть, ты их разбудишь, Дитер?
Т е о. Пойдемте отсюда, папаша.
Г е л ь м у т (Дитеру). Ты останешься с русским.
Гельмут, Тео, Рейнгольд и Науман уходят.
Д и т е р. Он всегда был молчаливым человеком, учитель Науман. Но когда он начинал говорить, мы прислушивались к каждому его слову. А он, оказывается, не верил в то, что говорил… Он боялся?! Я верил ему больше, чем отцу, я бегал к нему домой. И не только я, все наши ребята… Он вдохновлял нас даже в самые трудные минуты. И после Сталинграда… Когда мы собирались у него и он говорил, каждый из нас был готов умереть… отдать свою жизнь Германии. И они, все ребята из моего класса, они отдали свои жизни. Он их послал. А сам… Какую правду он забыл? Почему он ее забыл?
А н д р е й. Потому, что боялся своего… Гельмута.
Д и т е р. Господин Науман боялся? Этот старик, который ходил с высоко поднятой головой и которому первым кланялся сам господин директор? Нет, он не боялся. Он верил. Я помню его глаза, когда он говорил. Он верил в каждое свое слово. Неужели он лгал? И какую правду он забыл? Да, да, я вспомнил… ходили слухи, что его сын был коммунистом и он выгнал его из дома, отрекся от него.
А н д р е й. Что ты рассуждаешь о сумасшедшем старике, когда ты сам… сумасшедший!
Д и т е р. Почему… сумасшедший?
А н д р е й. Он забыл правду, а ты знаешь ее!
Д и т е р. Я… знаю?
А н д р е й. Да, знаешь! И готовишься к преступлению, вместо того чтобы спасти…
Д и т е р. Тебя?
А н д р е й. Нет, всех, кто наверху, — раненых, женщин, врачей.
Д и т е р. Я не могу их спасти. Что я могу сделать… один?!
А н д р е й. Я сделаю. Но ты должен развязать мне руки.
Д и т е р. Нет, нет…
А н д р е й. Трус. Ты просто трус. Слушай, Дитер, ты же не Гельмут. Ты же не сможешь жить после этого… ты не сможешь смотреть никому в глаза.
Д и т е р. Да, не смогу… Но ты же знаешь Гельмута… он убьет меня. Хорошо, пусть лучше убьет… (Развязывает руки Андрею.)
А н д р е й. Быстрее! Они сейчас вернутся.
Д и т е р. Гельмут убьет меня… убьет…
А н д р е й. Не бойся, Дитер!
Д и т е р (развязывая Андрея). Господи, что я делаю?
А н д р е й. Живей… Поторопись!
А н д р е й. Что делать, командир?
Г а й д е н к о. Смекай, Андрюшка.
А н д р е й. У меня нет времени… Ни минуты… Сейчас они вернутся, и я должен успеть…
Г а й д е н к о. Не спеши, Андрей. Обдумай каждый шаг. Не оступись… Ошибешься — и сам погибнешь, и людей не спасешь.
А н д р е й. Но у меня считанные секунды…
Г а й д е н к о. Когда мы с тобой в сарае у немцев сидели и ты зубами развязал мне руки… помнишь? Что я делал?
А н д р е й. Ты до самой ночи не показывал виду, что ты уже не связан.
Г а й д е н к о. А дальше? Вспомни, что было потом…
А н д р е й. Потом? Ночью, когда сменился часовой, ты попросил вывести нас и только на улице бросился на него.
Г а й д е н к о. Пусть они думают, что у тебя руки связаны. А когда они подготовят взрыв и уйдут, ты выдернешь запал. Ты все понял?
А н д р е й. Понял, командир, понял.
Д и т е р. Они идут! Чего ты ждешь? Беги!
А н д р е й. Дитер, держись так, как будто ничего не произошло. Я связан. Ты понял меня? Я связан. Понял?
Входят Г е л ь м у т, Т е о и Р е й н г о л ь д, укладывают ящики.
Г е л ь м у т. Сходите еще раз, и хватит.
Рейнгольд, Тео и Дитер уходят.
Ну что, русский, не повезло тебе? Зачем только ты полез в этот подвал? Ты, конечно, не подозревал, что тебя здесь ожидает. Что поделаешь… война.
А н д р е й. Война… Но она кончается. И кончается нашей победой.
Г е л ь м у т. Может быть, ты и прав. Но тебе-то что от этого? Твоя судьба все равно не изменится. Что для тебя победа, которую ты не увидишь?
А н д р е й. Я ее вижу.
Г е л ь м у т. Видишь?
А н д р е й. И ты ее видишь. Поэтому ты взбесился и от ненависти готов на все. Но ты рано торжествуешь.
Г е л ь м у т. Ты еще на что-то надеешься?
А н д р е й. А ты?
Г е л ь м у т. Что — я?
А н д р е й. На что ты надеешься?
Г е л ь м у т. У нас есть оружие. И мы уйдем к своим. И будем снова сражаться. И даже если мы потерпим поражение, мы начнем новую войну. Германия никогда не сложит оружия.
А н д р е й. А что, если ты не уйдешь отсюда?
Г е л ь м у т. Не ты ли меня удержишь?
А н д р е й. Может быть, и я.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие двух повестей разворачивается во время гражданской войны и в первые послевоенные годы. Автор рассказывает о ценностях подлинных и мнимых, о том, что для молодой Республики Советов не было более важного и дорогого, чем человеческие судьбы. Герои всех повестей — молодые ребята, которые в результате нелегких испытаний находят единственно верную дорогу в жизни.
В книгу вошли две юмористические киноповести, которые стали основой двух фильмов. Героев книги ждет немало весёлых летних приключений.