Душа и тело - [3]
— Что вы намерены делать? — спросил он.
— Так, несколько швов, — быстро отреагировала она.
Его большой палец медленно гладил пульсирующую венку на ее запястье.
— Господин Бранниган, — мягко произнесла Клер, — не нужно нервничать.
— А я и не нервничаю! Последний раз я нервничал, когда мне было шесть лет: за моей спиной было разбитое окно, а впереди стоял отец. Он не улыбался.
— Да… — Она отметила про себя, что он никак не походил на нервного типа и сам, видно, выносил таких с трудом. Линии, залегшие между бровей и вокруг глаз, говорили о силе его характера, о том, что этот человек боролся с жизнью и никогда не уступал. И все же ее продолжал беспокоить несколько пепельный оттенок его кожи. Он не отпускал ее руку. — Ничего страшного, — заверила она его. — Это займет одну-две минуты. Одни предпочитают сидеть, другие — ложатся. Как вам удобнее?
Он не ответил, давая понять, что не намерен ложиться из-за такой пустяковой процедуры. Потихоньку он выпустил ее запястье.
— Вы уверены, что стоит с этим возиться и зашивать? Ведь кровь перестала идти, и я чувствую себя просто идиотом, потому что занял у вас столько времени.
— Действительно все не так страшно, но я уверена, что следует наложить несколько швов. Травма ладони всегда лечится с трудом, а у вас рана довольно глубокая. — Она второй раз вымыла руки и достала из шкафа набор для накладывания швов. Стоя спиной к пациенту, Клер набрала в шприц лекарство для анестезии и, выдавив немного жидкости, положила его на передвижной столик рядом. Сев на стул, она придвинула поближе столик. Раскрытая ладонь пациента лежала на стерильной салфетке у нее на коленях, и она начала осторожно вычищать рану.
— Вы всегда работаете в вечернюю смену?
— Почти всегда. Я сова по натуре.
— А почему вы работаете в пункте «Скорой помощи», а не занимаетесь частной практикой?
Заранее зная, что последуют вопросы, Клер только улыбнулась. Пациенты всегда без умолку болтают, когда нервничают. Неважно, что они говорят, важно, что таким образом они отвлекаются.
Когда рана была вычищена, она потянулась за шприцем, продолжая говорить низким, успокаивающим голосом:
— Я занималась частной практикой два года, но, честно говоря, именно здесь я чувствую себя в своей тарелке. Ночные часы, необходимость постоянно быть начеку, здесь нужны настоящие специалисты в кризисных ситуациях… Чем занимаетесь вы, господин Бранниган? — Инстинкт врача заставил ее посмотреть на пациента. Безошибочный инстинкт. Его взгляд остановился на шприце, и лицо тут же мертвенно побледнело. Тело весом в сто девяносто фунтов так быстро рухнуло на нее, что она едва успела отложить шприц. Стул откатился, и она попыталась ухватиться за пациента. Какое-то мгновение они еще держались в воздухе, но уже в следующее она была крепко прижата его телом к твердому, покрытому линолеумом полу. Воздух со свистом вырвался из ее легких, будто ее придавил слон.
Она попыталась осторожно двинуться, оценивая сначала его, а потом уж и свое состояние. С Бранниганом ничего не случилось. При падении она инстинктивно прижала его голову к своей груди. Ее состояние было хуже. Жгло ягодицы, она совсем не могла дышать под его весом, и одна ее нога полностью оказалась подмятой под ним.
— Джэнис! — Она позвала громко, но намеренно спокойно, чтобы не испугать других пациентов, а Джэнис хорошо знала, что значат определенные нотки в ее голосе… Ей удалось высвободить ногу из-под его тела, проверить, не открылась ли у него рана, и нащупать пульс.
Когда лицо Джэнис появилось в дверях, Джоэл Бранниган лежал распростертым в ногах у Клер, которая выглядела очень раздраженной.
— Боже правый! Я признаюсь, что он понравился мне, но тебе? А если уж и тебе, то не удобнее было бы в постели? — Дженис шутила без злобы и тут же, опустившись на колени возле Клер, попыталась помочь пациенту. — Может, лучше позвать санитара?
— Не надо, дай-ка мне шприц, — попросила Клер.
— Не поняла?
— Да он, словно ребенок, боится уколов. Мне сразу надо было догадаться, как только я увидела его. Подержи его покрепче, пожалуйста. Я сделаю укол, а потом уж позаботимся, как его уложить на стол.
— Если это просто обморок, он быстро придет в себя.
— Помолись, — скептически предложила Клер.
Она едва успела сделать укол, как он уже пришел в себя. Он отталкивал пытающихся ему помочь женщин и самостоятельно хотел встать на ноги. Несмотря на возражения, им все же удалось втащить пациента на стол, прижав его голову к коленям. Клер и Джэнис с ухмылкой переглянулись через его голову, когда обе они услышали целую обойму тихо, но четко произнесенных матерных ругательств.
— Я думаю, ему уже лучше, — сухо прошептала Джэнис.
— Я действительно чувствую себя нормально. И прошу меня извинить. Джэнис посмотрела на Клер.
— Я тебе еще нужна? В девятом кабинете ждет больной-Клер отрицательно покачала головой.
— Мы справимся.
На нее вопросительно смотрели синие-синие глаза:
— Черт возьми, я вас свалил? Вы ушиблись?
— Нет проблем, — мягко произнесла Клер.
— Вы уверены?
На самом деле все было не так уж блестяще. И в лучших ситуациях ладонь не очень-то легко зашивать, а тут еще больной не мог видеть иглу. Немного подумав, она села спиной к смотровому столу, провела его руку под своей и положила ладонь себе на колено. Конечно, это было не совсем обычно для операции, но гибкость — главное в работе неотложной помощи. Его ладонь лежала удобно и вне поля его зрения, только это имело сейчас значение.
Эта книга рассказывает о самых популярных agile-подходах – Scrum, XP (экстремальное программирование), Lean (бережливое программирование) и Канбан. Она познакомит вас с методами, работающими в повседневной жизни, а также с базовыми ценностями и принципами, которые помогут вашей команде полностью изменить свой подход к работе над проектами. Вы начнете лучше разбираться в конкретных agile-подходах и сможете сразу внедрить их на практике. А главное, вы поймете, как превратить группу сотрудников, добавляющих в свою работу Agile, в настоящую команду, которая действительно улучшает способ создания продукта и добивается выдающихся результатов.На русском языке публикуется впервые.
Дейзи всегда хотелось быть оригинальной, экстравагантной, «дикой», как она выражалась. Ей хотелось жить в экзотических местах, любить необыкновенного мужчину. Все это было в ее жизни, и все это принесло разочарование и боль. И вот она встретила Тига, человека основательного и серьезного…
Риган презирала мужчин, избегала с ними встреч, и разговоры о любви вызывали у нее приступы смеха — она не верила в любовь.Но встреча с Алексом изменила все…
Профессия Молли, главной героини романа, — бухгалтер, и она привыкла заранее все просчитывать, сверять и уточнять. Вот только в любви такой подход невозможен, ведь это спонтанное чувство не знает никаких правил!
Когда-то в юности Эмма и Гаррет любили друг друга, но судьба разлучила их. Спустя много лет Гаррет возвращается в город, и между молодыми людьми с новой силой вспыхивает прежнее чувство. Но теперь Эмма помолвлена с другим…
Камилла Кэмпбелл тяжело переживает трагическую гибель обожаемого супруга. Вынужденная вернуться в город своего детства, она готова смириться с предстоящими годами одиночества и сознательно избегает любой новой привязанности. И только неравнодушному соседу Питу Макдуглу удается вернуть ее к жизни.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.