Душа и плоть - [33]
Джейн кивнула, стараясь осмыслить услышанное.
– Стефани, можно я включу переговорное устройство, потому что Лео и Алан Хаксли хотят кое-что уточнить.
– Послушай, что происходит? – удивилась секретарь Слейда.
– Мисс Уоллес, это Лео Маршалл. Нам стало известно, что Клиффорд Дуглас собирается пересмотреть условия договора о передаче земельного участка.
– Что?!
Алан вкратце сообщил Стефани о своем разговоре с Уолтом Стюартом в клубе юристов.
– 3атевается какое-то грязное дело, – сделала вывод Стефани. – Мне нужно кое с кем поговорить. Я вам перезвоню.
Следующие сорок минут Лео метался по кабинету, как раненый зверь. Алан пил кофе чашка за чашкой. 3вяканье ложки о чашку доводило Джейн до исступления. Наконец, телефон зазвонил. Джейн отшвырнула листочки бумаги, которые машинально теребила в руках, и схватила трубку, не забыв при этом нажать кнопку переговорного устройства.
– Стефани?!
– Да, это я. Вы слушаете? – Раздался столь дружный хор голосов в ответ, что Стефани не удержалась от смеха. – Придется вывести мошенника на чистую воду. От этого тихони никто не ожидал такой прыти. Представляете, он отправил письма всем партнерам, обещая увеличить дивиденды и ускорить возврат денег по инвестициям, если они выберут его своим доверенным лицом. Должно быть, Клиффорд все спланировал заранее и начал действовать, воспользовавшись моим отсутствием и пребыванием мистера Слейда за тысячи километров отсюда. Собрание акционеров назначено на среду.
– Как тебе удалось все разузнать? – восхитилась Джейн деловыми качествами своей приятельницы.
– Несмотря на мой временный выход из строя, я не утратила способности раскалывать нужных людей, – рассмеялась Стефани. – Перед нами стоит задача сообщить обо всем мистеру Слейду и заставить его вернуться к среде. Он, несомненно, победит в этом поединке, потому что знает, на каких струнах сыграть. Лео, не беспокойся, тебе не придется платить за землю.
– Это сейчас меньше всего меня беспокоит, – откровенно признался Лео, усаживаясь за рабочий стол. – Не нравится то, что у человека собираются бессовестно отобрать его компанию. Чем я могу помочь?
– Я была уверена, что ты об этом спросишь, – с облегчением вздохнула Стефани. – Ты ведь как-то был со Слейдом в Гондурасе?
– Да, прошлой зимой. Мы забирались в самые отдаленные уголки джунглей…
– Я помню, он рассказывал мне о той вашей поездке, – сообщила собеседница. – Там нет ни телефона, ни радио, ни телевидения. Лишь душные джунгли, дикие звери и развалины древних индейских цивилизаций. Если бы я могла, то села бы в самолет и…
– Тебе сейчас явно не под силу это путешествие, – понял намек Лео. Он бросил взгляд на часы и задумчиво потер щеку. – Положись на меня. Я привезу босса сюда завтра к вечеру.
– Великолепно! Надеюсь, все будет в порядке. – Обращаясь к Джейн, Стефани пошутила: – тебе повезло с женихом, Джейн. Лео отличный парень!
Девушка встретилась глазами с Лео и застыла под его насмешливым взглядом.
– Лео, – вдруг произнесла Стефани. – Ты сможешь заехать ко мне по дороге в аэропорт? Хочу отправить кое-какие бумаги боссу.
– Жди нас с Джейн через час, – пообещал Лео и опустил трубку на рычаг. – Сколько тебе нужно времени на сборы? – спросил он Джейн, не обращая внимания на ее удивление.
– У меня уже все уложено!
Лео тяжело вздохнул.
– Я так и подумал.
Не прошло и двух часов, как Джейн уже шагала по аэровокзалу со своей серой дорожной сумкой и кожаным кейсом Стефани. Еще несколько часов назад она тоже готовилась к отъезду, но только не в сопровождении Лео Маршалла.
3аметно нервничая, Джейн изучала видеотабло со сведениями о прибытии и отправлении самолетов.
– На какой рейс у нас билеты?
– Билеты нам не нужны, – успокоил ее Лео, выводя из здания аэровокзала. Они направились к ангару частных самолетов. Джейн остановилась в изумлении, в ее глазах застыл немой вопрос, а Лео улыбнулся и указал на голубой двухмоторный самолет, возле которого возились два механика. – Я сяду за штурвал, и меньше чем через три часа мы приземлимся в Трухильо. Там предстоит пройти таможенный досмотр и уладить необходимые формальности. Оттуда мы отправимся на джипе прямо в джунгли. Я рад, что ты оделась вполне подходяще для предстоящего путешествия. – Лео с одобрением оглядел ее блузку из хлопка цвета хаки, синие джинсы и спортивные туфли на резиновой подошве.
Джейн с опаской поднялась по лесенке в салон самолета. Лео посоветовал отказаться от мягких пассажирских кресел и повел ее в кабину пилота. Он привычно занял место за штурвалом, надел наушники и начал переговоры с диспетчером.
Девушка с наигранным хладнокровием щелкнула застежкой ремня безопасности. На самом деле сердце ее ушло в пятки: ей еще ни разу в жизни не доводилось летать на таких самолетах.
Когда самолет помчался по взлетной полосе, Джейн зажмурилась: ее пугали датчики на приборной доске и скорость, с которой менялся вид в иллюминаторе. Непреодолимая сила прижимала к спинке кресла, в ушах стоял оглушительный звон, и девушка начала опасаться за свои барабанные перепонки.
Она открыла глаза от легкого толчка в бок. Лео протянул ей пачку жевательной резинки.
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.
Главная героиня этого увлекательнейшего любовного романа наделена чудесным даром предвидения. Ее новый знакомый ведет расследование в фирме, где она работает. Чувствуя, что ему грозит смертельная опасность, она пытается уберечь друга. Их стремление общими силами отвести беду постепенно перерастает в любовь…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…