Душа и плоть - [34]
– Попробуй это, – посоветовал он.
Засунув пластинку резинки в рот, Джейн начала жевать и тут же почувствовала облегчение, потому что уши больше не закладывало. Она услышала, как Лео по рации сообщил о том, что они находятся на высоте тридцать тысяч футов над уровнем моря. Они летели над кудрявыми пушистыми облаками с позолоченными солнцем краями. Иногда в разрывах между ними далеко внизу виднелось бирюзовое море.
Джейн показалось, будто она сидит в салоне лимузина, настолько плавно летел самолет. Ее спутник держал штурвал так уверенно, будто вел обыкновенный автомобиль. Джейн могла больше не беспокоиться за свою жизнь.
– Нам нужно поговорить, – услышала она тихий голос Лео.
Девушка вздрогнула от неожиданности, нервно поерзала в кресле, чувствуя, как тревожно сжимается сердце.
– Я о вчерашнем. Хочу извиниться. Я…
– Не стоит. Я одна во всем виновата, – перебила его Джейн, не сводя глаз с показаний радара.
– Что?
– Послушай, – вздохнула она, поворачиваясь к собеседнику. – Я понимаю, что вела себя нетактично. Мне следовало бы догадаться, как тяжело тебе видеть Дорис в обществе другого мужчины. Мои глупые подтрунивания только подливали масла в огонь. – Джейн дружески пожала его руку. – И все же я надеюсь, что, когда мы вернемся, ваши отношения наладятся. – Она дружески улыбнулась Лео, но он с таким недоумением посмотрел на нее, что девушка начала вновь беспокоиться.
Он пробормотал что-то нечленораздельное и начал переговоры по радио.
Пожав плечами, Джейн откинулась на спинку кресла и развернула новую пластинку мятной жвачки.
Путешествие из Трухильо сначала казалось весьма приятным. Они проехали сорок миль по извилистому шоссе. Живописный ландшафт радовал глаз. Особенно пышно разрослись здесь агавы и пальмы.
Потом солнечное шоссе, продуваемое легким ветерком, кончилось. Дорога шла просекой, проложенной во влажных сумеречных джунглях. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь плотный полог тропических растений. Толстые лианы вились вокруг банановых и манговых деревьев.
Было душно от испарений, пахло гнилью от разлагающихся в сырости мертвых деревьев. Лицо Джейн покрылось капельками пота. По спине пот тек ручьями, и промокшая ткань блузки прилипла к коже. Тучи москитов вились над головами путешественников. Лео с трудом вел автомобиль по раскисшей грунтовой дороге. Их то и дело подбрасывало на кочках так, что стучали зубы и, казалось, хрустели кости.
Неожиданно она увидела на поляне добротный деревянный дом. Лео остановил джип у веранды, крытой пальмовыми листьями.
– Я чувствую себя так, будто всю дорогу проскакал на необъезженном мустанге, – признался он, все еще сжимая руль.
Джейн преодолела три каменные ступени, следуя за Лео. Он стукнул кулаком в дверь и, не дождавшись ответа, распахнул ее. В доме стояла тишина. В гостиной, которая, видимо, одновременно служила столовой, стояла симпатичная деревянная мебель ручной работы с плетенными из пеньки сиденьями. Кухня была вполне современно оборудована газовой плитой, мойкой. Здесь стоял даже холодильник. Ванная тоже вполне отвечала современным требованиям. Под потолком вращались огромные лопасти вентиляторов. Лео объяснил, что электричество вырабатывает небольшой генератор, установленный на соседнем водопаде.
– Что ж, – объявил он, тщательно осмотрев дом, – похоже, здесь никого не было уже пару дней. Значит, Бенджамин работает на раскопках.
– Стало быть, нам предстоит продолжить путешествие? – поинтересовалась Джейн, со страхом оглядываясь на заросли джунглей.
– Это мне предстоит продолжить путешествие, – успокоил ее Лео, развязывая рюкзак. – С помощью карты, которую дала мне Стефани, я без особого труда отыщу место археологических раскопок. Тем более что я уже бывал в этих краях. А ты оставайся здесь. Вдруг мы разминемся с Бенджамином.
Джейн ахнула, увидев, как Лео, сев на стул, достает из рюкзака револьвер.
– Что… что ты задумал?
– Придется взять с собой оружие на тот случай, если кто-нибудь из обитателей джунглей захочет попробовать меня на вкус.
– Сколько приблизительно времени ты будешь отсутствовать? – тревожно спросила она.
Лео подошел к ней, нежно взял за подбородок и заглянул в печальные глаза.
– Я постараюсь не задерживаться. – Он прикоснулся губами к ее влажному лбу. – Отдыхай. Я оставлю тебе сигнальный пистолет. Его нужно просто поднять вверх и нажать на курок в случае необходимости. Но все же из дома тебе лучше не выходить. Кстати, остерегайся скорпионов.
С тяжелым сердцем Джейн наблюдала, как полные опасностей джунгли заглатывают Лео. Она постояла на крылечке, прислушиваясь к таинственным шорохам и звукам. Откуда-то из глубины леса донесся пронзительный вопль, и девушка похолодела от страха. Она внимательно огляделась по сторонам. Услышав шуршание в соседних кустах, Джейн поскорее вернулась в дом и плотно прикрыла за собой дверь.
Она попробовала истребить мух и комаров, жужжащих под потолком, но быстро убедилась в безнадежности задуманного мероприятия.
Бенджамин Слейд обладал внушительным собранием книг по археологии. Ими был завален весь стол в гостиной. Джейн увлеклась чтением и вздрогнула, когда за ее спиной вдруг раздалось чье-то вежливое покашливание.
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.
Главная героиня этого увлекательнейшего любовного романа наделена чудесным даром предвидения. Ее новый знакомый ведет расследование в фирме, где она работает. Чувствуя, что ему грозит смертельная опасность, она пытается уберечь друга. Их стремление общими силами отвести беду постепенно перерастает в любовь…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…