Душа и плоть - [21]
В надежде, что чашечка чая успокоит ее, Джейн поднялась с дивана, прошла на кухню и, налив в чайник немного воды, поставила его на плиту. Деловой ужин должен был давным-давно закончиться! Не в силах ждать ни минутой дольше, Джейн залила тепловатой жидкостью пакетик с заваркой. А что, если Лео встретил после ужина какую-нибудь загадочную особу, чрезвычайно привлекательную и сексуальную, которая бы великолепно смотрелась в том кружевном пеньюаре, что сейчас висит в его шкафу? Тогда он и вообще может не приехать домой!
Джейн поплелась назад к дивану, села, подогнув под себя ноги, и отхлебнула теплого чая. Она давно потушила свет во всем доме, горела лишь настенная лампа, да под потолком почти бесшумно вращался вентилятор.
Допив чай, девушка опустила голову на плюшевую подушку дивана. Приятный ветерок веял в лицо, убаюкивая.
Вдруг до нее донесся разъяренный крик Лео.
– Джейн!
Когда девушка в третий раз услышала свое имя, она поняла, что нужно что-то предпринять. Ноги вынесли ее через заднюю дверь домика к овальному бассейну. Спрятавшись за полосатой кабинкой для переодевания, она обругала огромную луну в небе за то, что та слишком ярко светит.
– Джейн!
Она осторожно выглянула из своего укрытия и увидела Лео в дверном проеме. Его рубашка была расстегнута и болталась поверх брюк. Возле ног его весело кружился Ральф.
– А ну-ка, поищи ее, дружок! – приказал Лео терьеру.
Девушка беззвучно застонала, совсем забыв о собаке. Оглядевшись вокруг, она увидела на пляжном столике металлический поднос. Схватив его, она швырнула его в сторону внутреннего дворика. Пес и его хозяин обернулись на звук, а Джейн тем временем бесшумно обогнула раздевалку и оказалась за спиной у Лео, остановившегося возле самого края бассейна. Он стоял и чертыхался.
– Ну и ну! Что за выражения? – бесстрашно заявила она, привлекая к себе внимание.
Лео резко обернулся, готовый броситься на нее, но неожиданно натолкнулся на препятствие в виде длинной алюминиевой палки, которой достают упавшие в воду предметы.
Он глубоко вздохнул и скрестил на широкой груди свои мускулистые руки.
– Что случилось, черт побери, Джейн?
Девушка смотрела на него открыто и доверчиво.
– Ничего! Все в порядке.
– Тогда, может быть, объяснишь, зачем перевесила мою одежду в гардеробной?
– Нужно было освободить место для обновок, – задорно ответила Джейн.
– Черт возьми! Ты прекрасно знаешь, что все эти вещи куплены тебе! – взорвался Лео. Его ноздри гневно раздулись.
– Ну уж нет! Я с детства усвоила одну истину: за все в жизни приходится платить, – твердо и внятно произнесла она. – Когда придет время расставаться, мистер Маршалл, я должна быть уверена, что ничем не обязана вам…
Лео угрожающе прищурил глаза и решительно сжал губы. Он попытался сделать шаг вперед, но Джейн угрожающе выставила вперед алюминиевую палку.
– Не подходи ко мне и не прикидывайся обиженным! – потребовала Джейн, сверкнув глазами. – Какая наглость! Неужели ты не понимаешь, что нанес мне оскорбление, предложив этот розовый пеньюар!
– Честно говоря, я так ясно представил тебя в нем… Он тебе очень пойдет: – улыбался Лео.
Было очевидно, что его отнюдь не терзают угрызения совести.
– 3а кого ты меня принимаешь? – крикнула Джейн с негодованием.
– Не упрямься, Джейн. Прими эти вещи, они тебе пригодится. Тебе же необходимо иметь снаряжение для прогулок верхом, – продолжал уговаривать ее Лео с улыбкой.
– Мне ничего от тебя не надо! – холодно отрезала девушка. – Я прекрасно существовала до сего дня без гуманитарной помощи.
– В том-то и беда, черт побери! Ты не должна просто существовать. Нужно наслаждаться радостями жизни.
– Если ты думаешь, что счастье невозможно без этих дорогих тряпок, Леонард Маршалл, тогда… тогда… – Ее глаза вспыхнули, и озорная улыбка заиграла на губах. – Тогда ты – никчемный человек и тебе придется искупаться! Джейн неожиданно бросилась к Лео и изо всех сил толкнула в грудь. Он не сумел сохранить равновесие и плюхнулся в воду, подняв тучу брызг.
Джейн расхохоталась, отгоняя пришедшего в восторг Ральфа, но радость ее была недолгой. Девушка вдруг застыла, встревоженная тем, что голова Лео долго не показывается над водой. Она опустилась на колени и, вглядываясь в темную воду, жалобно позвала:
– Лео!
А вдруг он ударился головой о дно бассейна? А вдруг он не умеет плавать?
– Лео! – завопила она, низко наклоняясь к воде.
Пара мокрых рук взвилась над водой и вцепилась в ее запястья. Потеряв равновесие, Джейн свалилась в нагревшуюся за день воду. Те же самые руки через мгновение вытолкнули ее на поверхность. Суматошно шлепая по воде руками и ногами, жадно глотая воздух, Джейн наконец приблизилась к Лео и схватила его за плечи.
Восторженно лающий Ральф решил, что они затеяли какую-то веселую игру. Пес подпрыгнул и, вздымая фонтаны брызг, бросился в воду. Джейн откинула с глаз мокрую прядь волос, переводя взгляд с собаки, забавно шлепающей по воде лапами, на улыбающегося хозяина и обратно, и вдруг весело рассмеялась.
– Как ты меня напугал, – упрекнула она. Я уже решила, что ты утонул. – Джейн шаловливо брызнула водой на Лео.
– Так тебе и надо, – добродушно отозвался он, обхватив ее за талию и привлекая к себе. – Ты такая упрямая, капризная, взбалмошная…
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.
Главная героиня этого увлекательнейшего любовного романа наделена чудесным даром предвидения. Ее новый знакомый ведет расследование в фирме, где она работает. Чувствуя, что ему грозит смертельная опасность, она пытается уберечь друга. Их стремление общими силами отвести беду постепенно перерастает в любовь…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…