Дуэт - [68]
Я сняла конфету со своего лица, но она оставила налет, который я не смогла отодрать прежде, чем достигла двери. Так как я больше ничего не могла сделать с «Джолли Рэнчер», я засунула ее в рот и открыла дверь. (Я опустилась ниже плинтуса в этот момент моей жизни, и если бы вы могли попридержать свое осуждение, я бы оценила это. И это была синяя, малиновая конфета, на случай если это так важно.).
Когда я распахнула свою входную дверь, то увидела, что Джейсон прислонился к дверному проему с опущенной головой, уставившись в пол. Как только я открыла дверь, он стрельнул в меня взглядом и прошел через дверной проем.
— Ах да, конечно, добро пожаловать в квартиру, козел, — сказала я, отходя от него и закрывая за ним дверь. — Желаешь ли ты ледяную бутылку «Отвалина», или как насчет «Выметайся»-мартини?
Я не проверила, но предположила, что Камми вырубилась где-нибудь в квартире, и, я надеялась, она была достаточно умна, чтобы не выходить и не присоединяться к нам во время нашей ссоры, который вот-вот начнется.
Я наблюдала, как он направился на кухню, и затем развернулся, опершись спиной на мой мраморный островок. Он был возмущен, его грудь вздымалась и опускалась от злости, но я не собиралась сдаваться. Подонок мог пялиться на меня столько, сколько пожелает.
— Ты ушла, не выслушав мое объяснение, и теперь думаешь, что уже всё выяснила.
Он подал это в необычной формулировке, но на самом деле имел в виду старую отмазку: «Это не то, что ты думаешь».
Я закатила глаза и сложила руки на груди, только потом сообразив, что на мне нет лифчика. Мой взгляд бросился на диван, и я увидела, что он покоился на бутылке шампанского. Ясно, я не горела желанием спать в нем.
Отлично, я должна была спорить с ним без лифчика и с липким пятном от «Джолли Рэнчер» на щеке.
— Это не имеет значения, — ответила я, потому что знала, что это сделает ему больно. Я еще не прекратила злиться со вчерашнего дня. Я не была готова мыслить рационально или позволить ему уговорить меня, чтобы вернуться в мою жизнь. Я просто хотела спрятаться за стервозными комментариями, пока он не разозлится настолько, чтобы уйти.
— Поговори со мной.
«Ох, да ну на хрен».
— Мы не разговариваем, помнишь? Это не было частью нашей сделки, — для акцента я показала вперед и назад между нашими телами. — У нас была череда секса-на-одну-ночь. Снова и снова. Поэтому давай не будем притворяться, что в этом есть что-то большее. Ты не объяснил жене свои случайные связи, так что не надо объяснять это мне.
— Это чушь, и ты это знаешь.
Я рассмеялась. Я ничего не знала. Ни одной вещи. Я думала, что ослабляю защиту этого мужчины, медленно вплетая себя в его жизнь, пока он не мог бы не быть со мной. Вместо этого, я занималась сексом с женатым мужчиной, как дешевая проститутка.
Когда я услышала, как он пел на третьем этаже, я думала, что его песня была для меня. Но она была для его жены.
Они никогда не были для меня.
Всё это время я была помешанной идиоткой. Я таращилась на оптическую иллюзию. Как только я увидела реальную картину, — картину, которую мне полагалось увидеть, я никогда не вернусь к тому, что видела прежде. Мой разум уже знал, что было правдой, а что ложью. От понимания этого слезы заполнили мои глаза снова, но я не пролью их перед Джейсоном.
— Я думал, что ты сказала мне, что сможешь справиться с нашей ситуацией. Ты была той, кто зашел слишком далеко, даже когда я сказал тебе, что я сложный.
— Я понимаю! — прокричала я, неспособная скрыть эмоции. — Тебе не кажется, что я это понимаю?
У меня было достаточно ненависти к самой себе, циркулирующей через мой организм; он не должен был продолжать указывать мне на этот факт.
— Тогда почему ты отступаешь сейчас? — спросил он, делая шаг от островка.
— Почему я отступаю? — спросила я, разведя руки в стороны. — Потому что ты женат! Что помещает меня в категорию разлучниц. Ты понимаешь это? Ты понимаешь, что, не говоря мне правду, ты вынудил меня стать той самой «другой» женщиной, даже не понимая, что я делаю? Я не плохой человек. Я не сплю с женатыми мужчинами.
Он пропустил пальцы сквозь свои темные волосы, задерживаясь на концах на мгновение, и зажмурил глаза.
— Да, технически я женат. Но не потому, что люблю Ким. Я никогда не любил ее.
Я засмеялась, но этот смех звучал, как будто ногтем провели по школьной доске.
— Это ничего не значит для меня. Держу пари, половина женатых мужчин скажет это в любой момент.
Его руки, наконец, опустились с его волос, и он пересек комнату за пару секунд.
— Я не это имею в виду, Бруклин. Ким живет с другим мужчиной. Это кольцо на ее пальце от другого мужчины.
«В какое сумасшедшее дерьмо я влезла?»
— Лейси не моя дочь, но я воспитывал ее, пока мы были женаты. Я пытался удочерить ее, но Ким продолжала возводить препятствия.
Я отошла назад к стойке и скрестила руки, готовая выслушать всё, что он должен был сказать.
— Когда Ким подала на развод, у меня не было никаких прав на Лейси. Ким могла забрать ее, и я никогда не получил бы право на посещение ребенка. Она не мой ребенок, я знаю, но, казалось, будто в один миг я терял всю свою семью, и не мог ничего с этим поделать. Так что, когда ты вчера покинула Монтану, даже не подождав объяснения, это напомнило мне, почему я изначально хотел сохранить всё, что связанно с тобой, без осложнений.
Как политическому журналисту, Кейт Винтерс не было странным следовать в логово врага. Но доверие к лживому осведомителю привело ее в тюрьму Косово, которая была под контролем повстанческих сил. Она знала, что ее будут пытать и избивать, пока они не получат ответы на свои вопросы… но вскоре она выясняет, что больше всего бояться должна не низкосортной охраны. Они никто в сравнении с их лидером — опасным, греховно сексуальным Адамом. Какова его цель? Добыть необходимую информацию любым способом. Перевод выполнен для https://vk.com/beautiful_translation.
То, что началось как шутка — соблазнить тренера Уайлдера — в скором времени превратилось в гол, который она должна была забить. Когда на горизонте отбор в сборную по футболу на Олимпийские игры, Лиам Уайлдер — последнее, что нужно девятнадцатилетней Кинсли Брайант. Он — профессиональный футболист, любимый плохиш Америки, и обладает всеми качествами, перед которыми женщины просто не могут устоять: • Лицо, из-за которого девушки обливаются слезами — есть • Пресс, которым можно крошить пармезан (дорогостоящий сорт) — есть. • Достаточно самоуверенности, чтобы изменить гравитационное поле Земли — дважды есть. Не говоря уже о том, что Лиам определенно «запретная зона».
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.