Дуэль - [31]

Шрифт
Интервал

— Это тот нахал, о котором ты нам рассказывал? — справился Синяя Борода.

— Что за комик? — вмешался в разговор Конг.

Герман и Герман, как верные телохранители, окружили его с двух сторон. Они готовы были служить своему боссу, несмотря на преклонный возраст. В толпе обитателей стеклянного дома раздался недовольный ропот.

— Послушай ты, мальчуган, не вмешивайся не в свое дело, — прорычал Конг, накаляя обстановку. — Иначе получишь сейчас по кумполу так, что до конца жизни у тебя будет гудеть в ушах!

Я понял, что сейчас дело дойдет до потасовки.

— Остановитесь! — закричал я, и все сразу же замерли и замолчали. — Мы пришли сюда не для того, чтобы затевать спор или драться с вами. Мы явились, чтобы помочь вам, нашим братьям и сестрам. Поэтому прошу вас, выслушайте меня. — Я повернулся к Адриану, который все так же сочувственно смотрел на меня. — У меня есть информация из надежных источников о том, что здесь происходит. После того как мы вчера расстались, я встретился с Фабулус, и она обратила мое внимание на ряд странностей и нестыковок. Надеюсь, ты знаешь, где она живет?

— Конечно. Но я не понимаю, к чему ты клонишь!

Старая гвардия Конга и ухоженные обитатели стеклянного дома застыли и, затаив дыхание и навострив уши, напряженно слушали наш разговор. Фотограф-анималист, пожалуй, отдал бы последнюю рубашку, чтобы заснять такой выразительный кадр.

— Она живет в здании старой фарфоровой фабрики, которое недавно было перестроено под главный офис организации «Энимал фарм», — продолжал я. — Может быть, ты поведаешь нам и своим друзьям о том, какие цели преследует эта организация?

Мне нравилось дразнить этого хлыща, которого уже давно было пора вывести на чистую воду.

— Хорошо, я расскажу все, что знаю об этой организации. В любом случае, должен подчеркнуть, что я знал о ней еще до знакомства с Фабулус. В отличие от тебя, Френсис! — Адриан смерил меня презрительным взглядом. — «Энимал фарм» — самый крупный в мире производитель корма для животных.

У меня закружилась голова так, словно я ощутил последствия вчерашнего обморока. Ноги стали ватными, и я едва устоял.

— Это американский концерн с годовым оборотом в пятьдесят миллиардов долларов. В своей отрасли он является монополистом. Управляет концерном главный менеджер по имени Максимилиан Хатчинкс, о котором идет дурная слава. Широко известна в мире деятельность лишь дочерних предприятий этого концерна, а вот головное предприятие предпочитает оставаться в тени. Животноводы и владельцы животных считают, что пользуются услугами разных производителей, но на самом деле поставки им осуществляет один и тот же концерн.

Я вспомнил груды корма, которым был завален подвал бывшей фабрики. Они указывали на то, что фирма «Энимал фарм» действительно занималась производством. Это, наверное, были пробные партии продуктов, которые любая фирма имеет в достаточном количестве для подарков в целях рекламы. Мысли роились в моей голове. Зачем Фабулус сказала неправду? Зачем такому ангелу, как она, врать и нести всякий вздор о бескорыстной организации, целью которой является защита животных? Может быть, все это была лишь шутка, придуманная ею и Адрианом, чтобы выставить меня в смешном свете перед общественностью? Но как мне теперь выйти из ситуации, сохранив достоинство?

Я попытался скрыть замешательство, однако, похоже, Адриан заметил, что я смущен. Его ухмылка стала шире, и он начал отвечать на те вопросы, которые я не задавал ему, пытаясь сохранить лицо.

— «Энимал фарм» разработал новый корм, который хочет представить на рынок. Я слышал, что он называется «Денди кэт». Корм проверен на подопытных кроликах, питавшихся им в течение нескольких месяцев. Однако в нашей стране действуют очень жесткие законы по защите животных, и владельцам концерна трудно испытывать свою новую продукцию на подопытных животных. Поэтому они прибегают к недозволенным методам испытаний, делая это на свой риск и второпях. Может быть, Френсис, ты нам сам поведаешь что-нибудь об этом?

Он буравил меня своими горящими глазами.

— Скажи, те лыжники, что стреляли в нас стрелами из духового ружья, являются сотрудниками концерна? — спросил Адриан.

Я хмыкнул, не в силах произнести ни слова.

— Прости, но мы не поняли, что ты хотел сказать. Так да или нет?

От этого настырного парня было трудно отвязаться!

— Гм…

— Я делаю вывод, что эти лыжники работают в фирме «Энимал фарм» и, когда ты гостил у них, они с любопытством наблюдали, как ты пожирал корм «Денди кэт». Это так? А теперь скажи, они брали на анализ твою кровь или ткани? Такие анализы очень важны при наблюдении за подопытными кроликами в ходе эксперимента.

Адриан ликовал. У него был такой вид, как будто он показал нам удачный фокус. Его друзья с обожанием смотрели на него, раскрыв пасти. Рыжеватая волнистая шерстка Адриана с черными и кремовыми пятнами лоснилась, усы подрагивали от возбуждения. По сравнению с ним я, наверное, выглядел очень жалко. Я молчал, как будто проглотил язык, и в голову мне не приходило ни одной здравой мысли.

Но тут на помощь мне пришел Джуниор. Он с задорным видом выступил вперед.


Еще от автора Акиф Пиринчи
Кошачьи

«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»Вранье!Поэтическое преувеличение!Кошки похожи на людей — пожалуй, даже слишком.И теперь среди кошек появился… маньяк-убийца!Жертв становится все больше…Единственная свидетельница погибает при загадочных обстоятельствах…Кот Френсис, ведущий расследование, очень скоро приходит к выводу — убийства каким-то образом связаны с людьми.С людьми, умеющими понимать кошек…Перевод с немецкого М. Беляевской.


Рекомендуем почитать
Тени красной луны

Луна временами становится красной. Кто-то даже не заметит, но только не жители маленького городка Делейси. События предстоящей ночи поменяют их жизни навсегда. Человек-без-имени хочет исцелиться от древнего недуга. Банковский клерк постарается изо всех сил спасти возлюбленную. А троица грабителей планируют сорвать солидный куш. Остаётся вопрос: а нет ли четвёртой заинтересованной стороны?


Пуля не дура

Юрий Ребров по образованию преподаватель русского языка и литературы. Долгое время занимался журналистикой, работал ведущим на радио и телевидении. Занимал должность главного редактора журнала. Сочинение детективных произведений — его старое увлечение. Повести Юрия Реброва неоднократно публиковались в журналах и были награждены премиями. В настоящее время вышло несколько его книг. Компания «Посейдон» лакомый кусочек: морские суда, ценные грузы, портовая инфраструктура. И владелец ее Юрий Филимонов тоже настоящая акула капитала.


Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже. Антикварный детектив. Или детективная история, разгаданная экспертом

Книга «Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже» — это детективный роман петербургского искусствоведа В. И. Переятенец. Будучи аттестованным экспертом Министерства культуры РФ, автором многочисленных статей и таких книг, как «Русский антиквариат» и «Экспертиза и оценка произведений декоративно-прикладного искусства. Фарфор. Стекло. Ювелирные изделия», она хорошо знакома со средой коллекционеров и торговцев антиквариатом. Однако не следует воспринимать данное сочинение как документальное.


Красная комната

Действие нового романа Ирины Лобусовой «Красная комната» происходит в большом городе, куда приезжает, переживая любовную драму, талантливая художница Евгения Кравец, именующая себя Джин. Она устраивается на работу дизайнером в архитектурную фирму и снимает квартиру в старинном доме: ей очень нравится гостиная в красных обоях, производящая на многих зловещее впечатление. Джин чувствует некоторое родство с этой странной комнатой, да и сама она выглядит странно, эпатируя окружающих зелеными волосами, в том числе руководителя фирмы Вадима, человека пресыщенного, живущего в свое удовольствие, но давно потерявшего интерес ко всему.



Выстрелы на пустоши

В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.


Просроченное убийство

Все знают библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля. Все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи.А вот Годфри Прист, бывший одноклассник Харриса, знаменит на всю страну – ведь каждая его книга попадает в список бестселлеров.Но кто-то вычеркивает его самого из списка живых. Для того чтобы узнать, кто убил Годфри, Чарли и Дизелю придется вытащить на свет тайны и секреты жителей южного городка и провести настоящее расследование.


Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.


Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.


Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.