Дубовый листок [заметки]
1
Чекмень — старинная мужская верхняя одежда — суконный полукафтан в талию, со сборками сзади.
2
Чикчиры — узкие штаны.
3
Пейсы — длинные пряди волос, оставляемые на висках.
4
Орден «Виртути Милитарис» — «За воинскую храбрость».
5
Кармазиновый — красный, малиновый.
6
Так называли поляки цесаревича Константина, брата Николая I.
7
Доминиканская — принадлежащая монашескому ордену Доминиканцев.
8
Балагулы — плохо воспитанные, беспринципные молодые люди.
9
Ландскнехт и фараон — старинные азартные карточные игры.
10
Дворцы видных польских магнатов.
11
Так именовали Александра I.
12
Джултодзюб — молокосос.
13
Лайдак — подлец.
14
Галган — бездельник, прохвост.
15
Повонзки — одно из кладбищ Варшавы.
16
Прага — сокращенное название Пражского предместья Варшавы.
17
Жокей — здесь — старинное название слуги при лошадях
18
Герольд — вестник, глашатай при дворе европейских монархов.
19
Далматик — род мантии.
20
Примас — глава католической церкви в Польше.
21
Царствуй навеки! (лат.)
22
Да здравствует король! (лат.).
23
Старушеком называли Константина польские солдаты.
24
Палац на выспе — дворец на острове в Лазенковском парке Варшавы.
25
Божье нарождение — рождество
26
Ресурса — клуб, собрание.
27
Иоахим Лелевель — польский историк и демократ.
28
Чварты— четвертый. «Чвартаками» называли служивших в 4-м линейном полку.
29
Бачность — польская команда, соответствует русской «смирно!»
30
Гоцлавские болота и Милосна — окрестности Варшавы.
31
Номинация — документ.
32
Здановская плотина — на р. Топорнице, в окрестностях Замосцья.
33
«Голодный желудок ушей не имеет» — соответствует поговорке «Соловья баснями не кормят»
34
Кжечув — местечко на правом берегу Западного Буга, напротив Крылова.
35
Дружкополь — местечко на пути между Порыцком и Берестечком.
36
Змартвыхвстания — воскресения из мертвых
37
Набоженьство — богослужение.
38
Порта — Турция.
39
Амбассадор — посол
40
Рекрутский отдатчик — ответственный за сдачу рекрутов в присутствие.
41
Региментарий — предводитель.
42
Косиньерами с восстания Косцюшки назывались воины, за неимением ружей вооруженные косами.
43
Псами господними называли себя доминиканские монахи, чей орден имел герб, изображающий собаку, несущую в зубах факел.
44
Донесение! Съешьте его сейчас же! (франц.).
45
Лубачевка — село на пути между Дружкополем и Берестечком откуда есть самостоятельная дорога на Боремль.
46
Радизвиллов — местечко на бывшей границе Австрии и
47
Кременец — уездный городок на Волыни.
48
У поляков дядя с материнской стороны называется «вуем», а с отцовской — «стрыем».
49
Бодлива почвара — бодливое чудовище.
50
Гребля — плотина, насыпь на топком месте.
51
Епитимья — наказание, налагаемое церковью на нарушителей религиозных законов, состоящее из поста, длительных молитв и т. д.
52
Дебушировать — военный термин — выходить из теснины или просто выходить на более широкое место.
53
Повернуть пушки (франц.).
54
Почаев — городок на Волыни, в 22 верстах от Радзивиллова, славящийся среди верующих лаврой и находящимися в ней святынями.
55
Вышинец или Вишневец — местечко, расположенное на правом берегу реки Горыни.
56
Збруч — левый приток Днестра.
57
Уволенные крестьяне — освобожденные от крепостной зависимости, но без земли.
58
Благодарю (польск.).
59
Архалук — старинная одежда, род короткого кафтана.
60
Я не говорю по-русски, (франц.).
61
Мне известно, что поляки — хорошо обученные воины и могут сражаться, как львы. Милости прошу в нашу семью! (франц.).
62
Джин — дух
63
Турлучная — плетневая мазанка.
64
Органический статут — конституционный статут Королевства (Царства) Польского, изданный 14/26 февраля 1832 Года Николаем I взамен ликвидированной им после восстания конституции 1815 года.
65
Медуза — крылатое чудовище в виде женщины со змеями вместо волос. Греческая мифология.
66
Тимпан — древний ударный музыкальный инструмент.
67
Тет-де-пон — предместное укрепление (франц.). Буквально: т е т — голова, п о н — мост.
68
Люнет — старинное полевое укрепление.
69
Тур — плетеная корзина, наполненная землей, для укрытия от пуль и снарядов.
70
Байдак — особый род промыслового судна.
71
Тать — вор, грабитель, злодей (слав.).
72
Вагенбург — построение военного обоза при нападении противника.
73
Единорог — старинное артиллерийское орудие с украшением на стволе в виде отлитой фигуры мифического зверя с рогом. Стреляет навесным огнем.
74
Пожалуйста! (франц.).
75
Плашкоутный — сооруженный на плоскодонных судах мост.
76
Ясырь — пленник
77
Фрахтовать — нанимать судно для перевозки груза.
78
Кунак — у кавказских горцев лицо, связанное с кем-либо обязательством взаимной дружбы, защиты, гостеприимства; друг, приятель.
79
Пластун — военнослужащий особых пехотных частей в Кубанском и Черноморском казачьих войсках, несший сторожевую и разведывательную службу.
80
Чихирь — кавказское красное неперебродившее вино домашнего приготовления.
81
Кантонист — солдатский сын, приписанный со дня рождения к военному ведомству и подготовлявшийся к военной службе в особой низшей военной школе.
82
В у л а н — река, впадающая в Черное море.
83
Рубанец — специальный состав лекарств, применявшихся на Кавказе при лечении малярии.
84
Михайловское укрепление — ныне Архипо-Осиповка.
85
Мутаки — обычно расшитые валики по бокам тахты.
86
Амбаркация — погрузка войск на суда (франц)
87
Вифлеемская звезда по преданию привела пастухов к новорожденному Иисусу Христу. Многие православные христиане в канун рождества, называемый сочельником, не принимают пищи до появления первой звезды, которая символизирует Вифлеемскую.
88
Коммансуеться — исковерканный французский глагол commencer — начинать.
89
Бессер — немецкое besser — лучше.
90
Английское write down — записать.
91
Sa Maieste — его величество.
92
Укрепление в долине Субаши называлось Головинским.
93
Долина Псезуапсе — место расположения форта «Лазарев» — нынешнее Лазаревское.
94
Фейерверкер — в царской армии унтер-офицер в артиллерии.
95
Джигеты — одно из черкесских племен
96
Ну? Что вам сказали начальники души и тела?
97
Газават — священная война.
98
Цемес — нынешний Новороссийск.
99
Аманат — заложник.
100
Куржум — карманы, которые надеваются на седло.
101
Сефер-бей — турок, один из агентов Порты, — бывший офицер, воспитанный в Российском кадетском корпусе, изменивший России.
102
Аминь и троица.
103
Осенние потоки падающих звезд называются леонидами.
104
Пароходом первоначально называли паровоз.
105
Дебаркадер — старинное название перрона.
106
Мужские измятые шляпы в XIX веке в Польше — знак траура.
107
Средневековые дома — Под львом, Под лебедем, Под негром, с соответственными украшениями.
108
Право первой ночи. (лат.)
109
Братанек — племянник, сын брата (польск.).
110
Своего рода (лат.)
111
Кунтуш — верхняя мужская одежда в виде кафтана с очень длинными прорезными рукавами.
112
Гайдук — лакей в специальной старинной одежде, с косой, пейсами и длинными усами.
113
Скороход — пеший посыльный.
114
Стрый — дядя, брат отца.
115
Сейм, сеймики — сословно-представительные учреждения.
116
Нунций — представитель римского папы при правительстве какого-нибудь государства.
117
Став — пруд
118
Кашкетка - шапка
119
Аппликационная школа — школа военных специалистов.
120
Забранными землями поляки и русские в 19 веке называли Волынь, Подолию и Украину.
121
Руки вверх!(польск.).
122
Будьте покойны! Мы съедим его сами!(франц.)
123
Дом благочинности - дом благотворительности
124
Сармат — при Николае I так называли революционеров.
125
Сатовка — черкесский базар.
126
Фашина — связка прутьев, хвороста, камыша для укрепления насыпей, плотин, дорог и т. д.
127
В то время, как уста мои клялись, сердце хранило молчание.(франц.).
128
Хабль — один из мелких притоков Кубани.
129
Газыри — металлические или деревянные гнезда для патронов, нашитые рядами на черкеску, на груди.
130
Фальконет — старинная мелкокалиберная пушка.
131
Казенная часть — часть огнестрельного орудия, с которой его заряжают.
132
Александровское укрепление — нынешняя Кабардинка.
133
Тендер — одномачтовое парусное судно.
134
Я уверен, возвратится (франц.).
135
Благородный поляк, равный всем прочим.(лат.)
136
Навагинское укрепление в те годы находилось в нынешнем курорте Сочи.
137
Данзас К. К. — один из секундантов А. С. Пушкина.
138
Адам Чарторижский — некоронованный польский король, эмигрировавший в Париж.
139
Баранчук — мальчик.
140
Ах! Я хочу посмотреть на этих каналий! (франц.).
141
Держись, польский изгнанник! (польск.).
142
Здесь был Гоньковский (польск.).
Это первое опубликованное произведение в жанре исторической прозы интересного, но незаслуженно теперь забытого Куйбышевского писателя И.В. Корженевской. Оно очень автобиографично-это она сама выведена под именем Ксении Юрковой.. Человек сложной судьбы - прошедший детский дом, блокаду. Ее жизнь - сама по себе отличный материал для исторического романа. Ее нет в этом мире с 1973 года, однако ее герои все еще живы в ее произведениях. Сеть, как известно, помнит все. Так пусть ее книги обретут кусочек своего пространства, где они будут жить вечно.ddv 2019v.
Сказание о жизни кочевых обитателей тундры от Индигирки до Колымы во времена освоения Сибири русскими первопроходцами. «Если чужие придут, как уберечься? Без чужих хорошо. Пусть комаров много — устраиваем дымокур из сырых кочек. А новый народ придет — с ним как управиться? Олешков сведут, сестер угонят, убьют братьев, стариков бросят в сендухе: старые кому нужны? Мир совсем небольшой. С одной стороны за лесами обрыв в нижний мир, с другой — гора в мир верхний».
Однажды к самому уважаемому одесскому ювелиру Карлу фон Мелю пожаловала очаровательная молодая дама, явно из высшего света. Представившись женой известного психиатра, она выбрала самые изысканные и дорогие украшения. Фон Мель и не догадывался, что перед ним великая воровка Сонька Золотая Ручка. И что он окажется втянутым в одну из самых скандальных афер ХХ века. В этой книге — истории о королевах одесских банд. Сонька Золотая Ручка, «баронесса» Ольга фон Штейн, юная Маргарита Дмитриевская по кличке «Кровавая Маргаритка»… Кто они? Жестокие предводительницы преступных группировок, легендарные мошенницы и аферистки или просто женщины, изящно мстившие миру за сломанные судьбы?
Серо Ханзадян — лауреат Государственной премии республики, автор книг «Земля», «Каджаран», «Три года 291 день», «Жажду — дайте воды», «Царица армянская» и др. Предлагаемый роман талантливого прозаика «Мхитар Спарапет», выдержавший несколько изданий, рассказывает об историческом прошлом армянского народа — национально-освободительном движении впервой половине XVIII века. В тяжелую пору испытаний часть меликов и церковной знати становится на путь раскольничества и междоусобной борьбы. Мхитар Спарапет, один из народных героев того времени, сумел сохранить сплоченность армянского народа в дни тяжелых испытаний и возглавил его в борьбе за независимость своей родины.
В книге Владимира Семенова «Кремлевские тайны» читателя ждут совершенно неожиданные факты нашей недавней истории. Автор предлагаемого произведения — мастер довольно редкой в Московском Кремле профессии; он — переплетчик. Через его руки прошли тысячи и тысячи документов и… секретов, фактов, тайн. Книга предназначена для самого широкого круга читателей, ведь в тайнах прошлого сокрыты секреты будущего.
В книгу члена Российского союза писателей, военного пенсионера Валерия Старовойтова вошли три рассказа и одна повесть, и это не случайно. Слова русского адмирала С.О. Макарова «Помни войну» на мемориальной плите родного Тихоокеанского ВВМУ для томского автора, капитана второго ранга в отставке, не просто слова, а назидание потомкам, которые он оставляет на страницах этой книги. Повесть «Восставшие в аду» посвящена самому крупному восстанию против советской власти на территории Западно-Сибирского края (август-сентябрь 1931 года), на малой родине писателя, в Бакчарском районе Томской области.
Один из типичных представителей так называемой 'народной' (массовой) исторической беллетристики Дмитрий Савватиевич Дмитриев написал более трех десятков романов и повестей. 'Русский американец' - описывает эпоху царствования Александра I.