Другой Брежнев - [14]

Шрифт
Интервал

Некоторые биографы Брежнева с иронией отмечали, что он никак не мог определиться в вопросе о своей национальности. В 1929 году он назвался великороссом, в 1935-м — украинцем, потом — русским, в 1947 году — снова украинцем… Иные даже усматривали в этом какой-то далекий расчет. Но, скорее всего, дело обстояло проще: он просто чувствовал себя и тем, и другим. Когда же Леонид Ильич достиг вершины власти, он окончательно определился как русский. До распада Союза было еще далеко, но возглавлять страну уже не мог грузин (Джугашвили) или еврей (Свердлов), как когда-то. Тем более какой-то неопределенный «русский украинец»…

Однако из официального образа Леонида Ильича трудно было исключить все малороссийские черты. Например, в его речи явственно ощущался украинский выговор. Он произносил звук «г» мягко, с придыханием. (Писатель-диссидент Андрей Синявский в 1974 году передразнивал речь Брежнева: «Хаспада!..») С этим связана следующая забавная и характерная для своего времени история. Когда артиста Евгения Матвеева выбрали на роль молодого Брежнева в фильме «Солдаты свободы», актер стал, как обычно, читать сценарий, вживаться в образ. И вдруг понял, что живой Леонид Ильич разговаривает с украинским выговором, «тыкает». Артист Александр Белявский передавал рассказ Матвеева о его мучительных сомнениях по этому поводу: «Что делать? Играть достоверно? Женя обращается к редактору картины за советом. Мол, как быть с речью секретаря? Ответа не получает. Идут они к редактору киностудии, затем — в Госкино. Безрезультатно. «И знаешь, — говорит он мне, — до кого я дошел? До Суслова». Народного артиста второй человек в государстве, естественно, принял. Выслушал, в чем дело. «Понимаете, дорогой мой товарищ, — объяснял Михаил Андреевич, — вот про меня все ховорят, шо я окою, но ведь я не окою». Матвеев поблагодарил Суслова. Вернулся домой и сделал гениальную вещь: выбросил из сценария все слова с буквой «г». К счастью, русский язык богат». В этой красочной истории, как и положено в легенде, есть небольшие преувеличения, однако совет Суслова — правда.

«Влюблялись…». Вся любовно-романтическая сторона жизни Леонида Брежнева в его воспоминаниях описана одним легкомысленным словечком — «влюблялись…». Это сказано о 20-х годах. Среди молодежи тогда пользовалась сочувствием знаменитая теория «стакана воды» — о том, что к удовлетворению любовного чувства надо относиться так же просто, как к утолению жажды. Все «интимные» дела обсуждались свободно и непринужденно, как и общественные. На собраниях молодежи горячо спорили о «половой этике», «половом вопросе». Над этой откровенностью посмеивалась тогдашняя печать. На одном из юмористических рисунков 1924 года парень и девушка сидят рядом, за их спиной — радуга, идиллический сельский пейзаж.

— Поговорим с глазу на глаз, — застенчиво просит парень.

— Брось! — улыбаясь, отвечает девушка. — Теперь время разговаривать с классу на класс.

О чем же шли эти споры? Александра Коллонтай в 1923 году выдвинула лозунг «Дорогу крылатому Эросу!». По ее мысли, в годы революции и гражданской войны в стране неизбежно победил «бескрылый Эрос» (или, как она выражалась, «оголенный инстинкт воспроизводства»), «Бескрылый Эрос не родит бессонных ночей, не размягчает волю, не пугает холодную работу ума». Теперь же, считала Коллонтай, наступило время воскрешения романтической, нежной любви — крылатого Эроса. В ответ в ее адрес звучали хлесткие обвинения в ахматовщине, «эротической реакции», в желании украсить Эроса павлиньими перьями. «Очень боюсь, — возражал ей участник дискуссии А. Зал-кинд, — что при культе «крылатого Эроса» у нас будут плохо строиться аэропланы. На Эросе же, хотя бы и крылатом, — не полетишь». Еще Коллонтай проповедовала, что время «общения только с одним избранником сердца» ушло в прошлое. Отныне такое общение («многогранная любовь») может происходить с двумя, тремя, четырьмя и даже «со всеми членами коллектива». Она осуждала «эгоистическое желание «навсегда» закрепить за собою любимого». Разумеется, эта мысль вызывала столь же ожесточенные споры…

На карикатуре 1925 года комсомолец жалуется приятелю:

— А у Машки вредный уклон.

— Почему?

— Все от поцелуев уклоняется.

Такое отношение называли «мещанством». «Комсомольская правда» писала: «Если девушка… не позволяет «лапать» себя (это делается в порядке чисто товарищеского отношения), ее клеймят тем же словечком». Кое-где возникали даже кружки под названием «Долой невинность». Само слово «любовница» революция отменила. Нет никаких любовниц, есть только жены! В. Сорин в 1923 году выдвинул в «Правде» новую заповедь: «не живи сразу с тремя женами». Но его тут же обвинили в мещанском подходе за это ограничение.

Впрочем, семейная жизнь самого Леонида Ильича на этом фоне выглядит на удивление традиционной: всю жизнь он состоял в браке только с одной женщиной. Но, видимо, что-то от чувств и настроений 20-х годов у него сохранялось. По крайней мере, за ним в течение всей жизни удерживалась слава человека, неравнодушного к прекрасному полу. И сам он пользовался успехом у женщин.


Еще от автора Александр Александрович Майсурян
Другой Ленин

Ни об одном другом человеке в советское время не говорили и не писали так много, как о В. И. Ульянове (Ленине). Но и сейчас мы не знаем о нем самого главного — какие качества поставили его во главе 150 миллионов людей? Почему именно он оказался одной из ключевых фигур истории XX века? Что в жизни считал важным и что несущественным? Что думал о смерти и как сам хотел бы умереть? Как ссорился и умел ли мириться? Как предпочитал отдыхать?Автор освещает многие малоизвестные стороны личности Ленина.Книга публикуется в авторской редакции.


Рекомендуем почитать
Народные мемуары. Из жизни советской школы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.