Другая Элис - [58]
— Ягодка моя, доктор говорит, что мне нельзя, повторяю, нельзя возвращаться к работе еще по крайней мере шесть недель. Как ты думаешь, ты справишься, кисонька? — жеманно ворковал он. Потом прикрыл ладонью микрофон, а другой рукой сердито шмякнул тарелку с кашей на тележку с завтраками. — Я просил пшеничные хлопья, а не эти, — зарычал он на многострадальную сиделку. — Я должен слушаться его, кисонька, — снова проворковал он. А поговорив по телефону, уставился на меня. — Ты что-то слишком молода для операции на бедре, — высказался он. — Я догадался! Ты просто сачкуешь, хочешь каникулы себе устроить, — и захохотал. Ужасно противный тип, и я сказала маме, чтобы она подошла и двинула ему по яйцам.
Мужчина, лежавший в конце палаты, сломал ногу, упав с балкона отеля во время медового месяца. Он утверждал, что просто потерял равновесие и опрокинулся, но я подозревала, что он был либо пьян, либо подрался со своей могучей невестой, которая в гневе и толкнула его… так что их медовый месяц закончился.
— А ты как думаешь? — шепнула я маме, встряхивая кубики. Мы играли в «Боггл»[17] и составляли слова из случайно выпавших на игральных кубиках букв.
— Может, он наркоман и подумал, что умеет летать, — предположила она. — Ладно, пора. Я ставлю таймер. — Хватит писать, Элис. Я вообще не вижу ни одного слова. Боже, а слова из двух букв годятся?
Каждый день был для меня более удачным, чем предыдущий, и на восьмой день я готова была к костылям. Я начинала мало-помалу снова чувствовать свою ногу. Мне не терпелось пойти. Чем раньше я докажу себе, что могу ходить, тем скорее смогу покинуть больницу. Одно это было достаточным стимулом.
— Глядите, Кейт, я почти не опираюсь на костыли. — Мама с энтузиазмом хлопала в ладоши и танцевала возле меня, а я возвращалась к койке. Это был девятый день. Я рухнула в кресло и смеялась до колик. Старушка с синяками по-прежнему таращила на меня глаза, но теперь я заметила в ее глазах легкий интерес.
— Завтра мы с тобой попробуем ходить по лестнице. Если у тебя получится и это, значит, тебя можно выписывать, — сообщила Кейт.
На десятый день я получила букет подсолнухов от Софи, Мэтью, Маркуса и Ребекки. Цветы всегда поднимают настроение, но меня и так переполняла радость. Меня обещали отпустить домой. Еще я умирала, хотела выкурить сигарету. Должны отпустить…
Выписали! Пока мы с мамой собирали мои вещи, я снова взглянула на старушку с синяками. Она улыбнулась мне. Пришел санитар, забрал мою сумку. Уходя, я оглянулась и улыбнулась ей в ответ.
Свежий воздух! Машины! Люди! Снова жизнь. Я была счастлива, что еду домой.
Все было позади.
Медицинская сводка
Я больше не лечусь у доктора Фишера. Наша последняя встреча была самой удачной и продуктивной. Теперь я лечусь у одного из ведущих докторов из Королевской больницы Бристоля. Он назначил мне Препарат Номер Восемь: инъекции золота. Я молю бога, чтобы это предотвратило у меня дальнейшее разрушение суставов и инвалидность. Раз в месяц мне делают стероидные инъекции, которые поддерживают меня, хотя я понимаю, что не могу жить на них постоянно. Но самое эффективное лекарство — говорить о моей болезни всем — друзьям, тьюторам. Их поддержка и понимание помогают мне в студенческой жизни лучше всяких таблеток.
Тридцать четыре. Студенческая жизнь
Октябрь 1995 года. Я вернулась в Бристоль с новеньким бедром. Операция оказалась одним из лучших решений, которые я когда-либо принимала. Теперь я могла ходить без костылей, и меня больше не терзала гложущая боль. Я чувствовала себя увереннее и была готова к общению с ровесниками.
Мы с Софи жили на квартире в Клифтоне. Всего нас было шестеро — три девчонки и трое ребят. Мой тьютор по истории искусства, мистер Плант, приятный, добрый мужчина с родинкой на круглом лице и неизменной сигаретой «Мальборо ред» в углу рта, приложил все силы и помог мне перейти на второй курс. Он помогал мне учиться дома, присылал записи лекций и списки литературы вместе с письмами, в которых спрашивал о моем самочувствии, и к концу лета наши отношения утратили все следы формальности — мы стали друзьями. Я была тронута тем, сколько времени он уделял мне, помогая готовиться к экзаменам за первый год, которые я сдавала летом. Он мне помог не отстать от моих друзей, и я буду вечно благодарна ему за это.
Мне нравилась студенческая жизнь. Наша ванная была сырой и вонючей, моя кровать состояла из двух матрасов, продавленных в середине, но меня это не волновало. Мои кулинарные таланты оставляли желать лучшего, но я любила ходить по магазинам с Софи, она помогала мне достать мюсли «Альпен» или «Кап-а-суп», стоявший на высоких полках. Шкаф на кухне был у меня общим с Маркусом и Стивеном. Жестяные банки Маркуса стояли в линейку в строгом военном порядке по сравнению с моими упаковками спагетти, пачками с соусом, консервированным тунцом и мамиными пончиками, которые, к ее огорчению, часто так и плесневели, забытые. Я ждала конца лекций, приходила домой и открывала бутылку вина. Поскольку в квартире мы жили вшестером, всегда было с кем поговорить. Пустая бутылка присоединялась к своим сородичам, выстроившимся на длинном столе в холле. Жужжал звонок в дверь, звенел телефон, гремела музыка, мы ходили в местные пабы, устраивали дома вечеринки. Нам было весело, и я наконец-то чувствовала себя обычной студенткой, учившейся ради диплома. С каждым днем я ощущала себя все более самостоятельной. Мои соседи по квартире были замечательные ребята, всегда готовые мне помочь. Они приносили бутылки с горячей водой, открывали тугие крышки, покупали пакеты с мороженым горохом, которые я прикладывала к коленям. Они всячески поддерживали меня, беседовали со мной у постели, если у меня бывали плохие дни, притаскивали для меня из библиотеки тяжелые книги. Последние два с половиной года сблизили нас с Софи еще больше. Мы с ней вместе решали разные проблемы. Пожалуй, можно сказать, что во всякой болезни есть одна хорошая вещь — она показывает тебе, кто твои настоящие друзья, и еще больше укрепляет дружбу.
Кэти Флэтчер – успешная бизнес-леди, владелица собственного бутика модной одежды. Все женщины ей завидуют, ведь рядом с ней любящий мужчина, с которым каждый день похож на сказку. Но счастливая жизнь Кэти рушится в один миг, когда на пороге ее дома появляется незваная гостья, чье существование Кэти долгие годы пыталась скрывать.
Джози и Финн счастливы в браке, у них прекрасный сын Джордж, однако в последнее время их отношения дали трещину. Финн – хороший отец, но он слишком занят, и часто у него не хватает времени на семью. Джози переживает и злится на мужа, ведь все тяготы воспитания сына достаются ей. Поэтому, когда Финн предлагает родить еще одного ребенка, она не уверена, что хочет того же. За советом она обращается к своему лучшему другу Кларки, который всегда поддерживает ее в трудную минуту. И вообще в последнее время ее нередко посещают мысли о том, что было бы, выйди она замуж не за Финна, а за Кларки, и какой крутой поворот могла бы сделать ее судьба…
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Жизнь Кассандре Брукс казалась сбывшейся мечтой: прекрасные родители, славный брат, учеба в престижном Королевском университете, взаимная любовь. Но перелом позвоночника изменил ее мир: возлюбленный покинул Кас, когда узнал, что она инвалид, а друзья не смогли продолжить общение из-за постоянного чувства вины и неловкости. Существование стало адом для Кассандры. Но надежда на счастье, сила воли и стремление преодолеть недуг помогают девушке справиться с трудностями. Сможет ли она вновь почувствовать сладкий аромат жизни?
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Ребекка работает в престижной лондонской художественной галерее и счастлива в браке с Олли. Но когда с мужем случается трагедия, она решает вернуться в родной городок, где, надеется, время поможет залечить раны.Джо – завидный холостяк и успешный владелец винного бара «Мезо Джо» – не дает покоя местным красоткам, разбивая женские сердца.Ребекка, Олли и Джо – в прошлом лучшие друзья. Но их жизни навсегда изменил один пьяный вечер десять лет назад. Что стало причиной ссоры? Какую тайну они хранили все эти годы?
Легкая работа, дом и «пьяные» вечера в ближайшем баре… Безрезультатные ставки на спортивном тотализаторе и скрытое увлечение дорогой парфюмерией… Унылая жизнь Максима не обещала в будущем никаких изменений.Случайная мимолетная встреча с самой госпожой Фортуной в невзрачном человеческом обличье меняет судьбу Максима до неузнаваемости. С того дня ему безумно везет всегда и во всем. Но Фортуна благоволит лишь тем, кто умеет прощать и помогать. И стоит ему всего лишь раз подвести ее ожидания, как она тут же оставит его, чтобы превратить жизнь в череду проблем и разочарований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Эллен хочет исполнить последнюю просьбу своей недавно умершей бабушки – передать так и не отправленное письмо ее возлюбленному из далекой юности. Девушка отправляется в городок Бейкон, штат Мэн – искать таинственного адресата. Постепенно она начинает понимать, как много секретов долгие годы хранила ее любимая бабушка. Какие встречи ожидают Эллен в маленьком тихом городке? И можно ли сквозь призму давно ушедшего прошлого взглянуть по-новому на себя и на свою жизнь?
Алкогольная зависимость, муж, который постоянно распускает руки, страх за жизнь маленького сына – все это пришлось пережить Полли за годы семейной жизни. Но теперь она полна решимости двигаться дальше. Ради сына Полли находит в себе силы, чтобы навсегда порвать с прошлым и начать новую жизнь. Все, чего она хочет, это снова стать счастливой. Но неожиданно на ее пути появляется бывший муж…