Древнеанглийская поэзия - [3]

Шрифт
Интервал

ратующего за правду,
даруется нам победа:
каждый, кто взыскует,
покорствуя богу,
помочи господней,
преуспеет немедля,
коль нелживой жизнью
заслужил ее прежде;
30
так многие знатные
казной владеют,
оберегая богатство…[25]


ДЕОР[26]

Велунд[27] изведал,
вождь могучий,
в змеекузнице[28]
тоску изгнанья,
горе изгою
слугою было
в доме зимнестуденом[29]
сидельца многострадального
5
с тех пор, как Нидхад
стреножил мужа
из мужей наилучшего
сухожильными путами.
Как минуло то,
так и это минет.
Беадохильд большей
болью было,
горшим горем
не гибель братьев,
10
но бремя во чреве,
какое со временем
жена распознала;
она не ведала,
что же ей думать
об этом деле.
Как минуло то,
так и это минет.
Мы же немало
о Мэодхильд слышали,
15
как стала ей пропастью
страсть Геата,
что мучила ночами
мужа бессонного.[30]
Как минуло то,
так и это минет.
Правил Теодрик
тридцать зим
мощью мэрингов,
муж всеземнознатный.[31]
20
Как минуло то,
так и это минет.
И эта известна
Эорманрика[32]
волчья повадка:
был вождь всевластен,
вожатай безжалостный,
в державе готов;
часто встречались
в печали многие,
25
сидели и ждали
мужи, когда же
сгинет невзгодное
его могущество.
Как минуло то,
так и это минет.
Муж горемычный,
он, смутный духом,
сидит и думает,
страдалец безрадостный,
30
что не видать предела
его недоле,
о том он мыслит,
что в этом мире
пути святого
властителя неисповедимы:
кому отмерены
немалые блага,
часть беспечальная,
а другим – злосчастье.[33]
35
Как минуло то,
так и это минет.
Вот я поведаю,
певец, как прежде
жил я в дружине
державного хеоденинга,
Деором звался
государев любимец,[34]
долго доброму
владыке служивший,
40
конунгу исконному,
пока Хеорренде,
мужу премудропевчему,
не досталось именье,
каким страж рати
одарил меня прежде.[35]
Как минуло то,
так и это минет.

ВИДСИД[36]

Видсид вымолвил,
раскрывая словосокровищницу,[37]
из мужей путешествующих
обошел он всех больше
стран и народов,
и нередко он радовался
на пирах дарам,
высокородный
5
Муж мюрьингский;[38]
с пряхой мира,
с прекрасной Эальххильд
в первый раз ко властителю
хред-готов многохрабрых
с восхода направился
он из Онгеля
к Эорманрику,
клятвохранителю;[39]
и начал многоречивый:
10
"О людях всевластных
я слыхивал немало:
должен владетель
жить добродетельно,
властить справедливо
наследной вотчиной
тот, кто хочет
престолу счастья.
Долго Хвала
достохвально правил,
15
а самым сильным
был Александр
среди людей
и благоденствовал больше
всех на этом свете,
о ком я слышал.[40]
Этла правил гуннами,
Эорманрик готами,
Бекка банингами,
бургендами – Гивика;
20
Кесарь правил греками,
а Кэлик финнами,
Хагена хольмрюггами,
а Хенден гломмами;
Витта правил свэвами,
Вада хэльсингами,
Меака мюрьингами,
Меаркхеальф хундингами;
Теодрик правил франками,
Тюле рондингами,
25
Бреока брондингами,
Биллинг вернами;
Освине правил эовами,
а ютами – Гефвульф,
Фин же Фольквальдинг –
фризским племенем;
Сигехере долго
сэ-данами правил,
Хнэф хокингами,
Хельм вульфингами,
30
Вальд воингами,
Вод тюрингами,
Сэферт сюггами,
свеями – Онгендтеов,
Скеафтхере умбрами,
Скеафа лонгдеардами,
Хун хэтверами,
а Холен вроснами;
Хрингвальдом звался
вождь херефаренов[41]
35
Оффа правил Онгелем,
Алевих данами, –
из мужей дружинных
державец наихрабрейший,
он только с Оффой
не мог сравниться
мудромужеством, ибо Оффа,
будучи отроком
уже обширной
державой властил:
40
подобным добромужеством
ни один его сверстник
вовек не отличался –
он мечом границы
указал незыблемые
землял мюрьингов,
рубежи у Фифельдора,
удержали их и доныне
англы и свэвы,
как поволил Оффа.[42]
45
Хродвульф с Хродгаром,
храбрые, правили
мирно, совместно,
племянник с дядей,
войско викингов
выгнав за пределы,
силу Ингельда
сломив в сраженье,
порубив у Хеорота
хеадобеардов рать.[43]
50
Жил я в державах
чужих подолгу,
обошел я немало
земель обширных,
разлученный с отчизной,
зло встречал и благо
я, сирота, скитаясь,
служа властителям:[44]
песнопевец,
я теперь поведаю
55
В этих многолюдных
палатах медовых,
как дарами высокородные
не раз меня привечали.
Был я у гуннов
и у хред-готов,
у геатов, свеев
и у сут-данов;
у венлов я был, у вэрнов
и у викингов;
60
у гефтов я был, у винедов
и у геффлетов;
у англов я был, у свэвов
и у эненов;
у саксов я был, у сюггов
и у свеордверов;
у хронов я был, у деанов
и у хеадореамов;
у тюрингов был я
и у тровендов,
65
и у бургендов,
где были кольца,
богатсва добрые,
от Гудхере мне наградой
за песнопенье:
не скупился владыка;
у франков я был, у фризов
и у фрумтингов;
у ругов я был, у гломмов
и у румвалов;
70
также у Эльфвине
был я в Эатуле:
больше иных он
творил, я знаю,
на широкую руку
добро для смертных,
от щедрейшего сердца
обручьями, кольцами,
златом наделяя,
наследник Эадвине.
75
Был я у серкингов
и у серингов,
был у греков, у финнов,
был у Кесаря,
что праведно правил
градами винными,
казною, золотом
и землялми вальскими;
у скоттов я был, и пиктов
и у скриде-финнов;
80
у леонов я был, у лид-викингов
и у лонгбеардов,
у хэднов, у хэледов
и у хундингов;
был у изральев
и у эссюрингов,
у евриев, у индиев
и у египтов;
у мойдов я был, у персов
и у мюрьингов,
85
у онгенд-мюрьингов
и у амодингов;
у эст-тюрингов был я
и у офдингов,
у эолов и у истов,
и у идумингов.[45]
У державного Эорманрика
жил я долго,
владетель готский
богато меня одаривал:
90
подарил мне обручье
градоправитель,
какое стоило
шестью сто монет
чистого злата,
счетом на скиллинги, –[46]

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Сага о Хервёр и Хейдреке

Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в.© Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн)Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис).Оформление обложки: Анна Ермолаева.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Поэзия скальдов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Варлааме и Иосафе

Душеполезная повестьо жизни Варлаама и Иоасафа,принесенная из страны внутреннейшей Эфиопии, называемой Индиею, во Святый Град (т.е. Иерусалим) Иоанном Дамаскиным — мужем честным и добродетельным, иноком монастыря св. Саввы. Взято из кн.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV – XVI в.). Ч. 2: Л–Я / АН СССР. ИРЛИ; Отв. ред. Д. С. Лихачев. – Л.: Наука, 1989. – 528 с.


Описание Сибири

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.


Стихи поэтов Республики Корея

В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.


Орден куртуазных маньеристов

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».