Драмы и комедии - [38]
Ж е н щ и н а. А вы разве ее не знаете?
А н н а П а в л о в н а. Откуда же мне знать?! Я тут не работаю.
Ж е н щ и н а. Женщина, говорят, приятная.
А н н а П а в л о в н а. Ну и что же, что приятная?
Ж е н щ и н а. С приятной женщиной приятно и время провести.
А н н а П а в л о в н а. Позвольте! Но ведь он женатый!
Ж е н щ и н а. Ну и что же?
А н н а П а в л о в н а. Так ведь у него есть жена. На что же ему какая-то Зелкина?
Ж е н щ и н а. А жена, говорят, ужасная ведьма.
А н н а П а в л о в н а. Это ложь! Я слышала, что она довольно красивая женщина.
Ж е н щ и н а. Говорят, день и ночь пилит его. А он как вырвется, так и ищет утехи с другими.
А н н а П а в л о в н а. Ах, паскудник! Я ему такую утеху дам, что он век не забудет! (Кидается к двери.)
Ж е н щ и н а (спохватившись). Ай, что я наделала! Ведь это жена! (Убегает.)
А н н а П а в л о в н а (стучит кулаками в дверь). Открой! Открой! Открой, бесстыжие твои глаза! Все равно я до тебя доберусь! (Стучит.) Доберусь, ирод, никуда не денешься! (Стучит в дверь изо всех сил.)
Прибегают т е т я К а т я, З е л к и н и другие с о т р у д н и к и.
Г о л о с а. Что такое? Что случилось?
А н н а П а в л о в н а. Давайте скорее ключ! Несчастье случилось!
З е л к и н. Тетя Катя, ключ от французского замка! Скорее ключ давайте!
Кабинет Горлохватского.
Г о р л о х в а т с к и й (мечется по кабинету). Черт возьми! Влипли мы, что называется. Слышите, как бушует моя ведьма?
З и н а. Может быть, лучше открыть?
Г о р л о х в а т с к и й. Боюсь, что от вашей завивки тогда ничего не останется.
З и н а. Неужели драться станет?
Г о р л о х в а т с к и й. Можете не сомневаться. По этой части я уже имею опыт.
З и н а. Так что же делать?
Г о р л о х в а т с к и й. А я, думаете, знаю? (Подходит к окну.) Во дворе никого нет! Попробовать в окно выскочить?
З и н а. Зимою в окно?
Г о р л о х в а т с к и й. Во время стихийного бедствия люди не разбирают — зима или лето, а опасаются кто как может.
З и н а. А я что буду делать?
Г о р л о х в а т с к и й. И вы тоже.
З и н а (в ужасе). В окно? Ни за что не полезу.
Г о р л о х в а т с к и й. Тогда оставайтесь здесь, я один полезу. (Берет портфель и направляется к окну.)
З и н а (в панике). Не останусь! Она меня съест! (Плачет.)
Г о р л о х в а т с к и й. Бросьте вы скулить! И без вас тошно! (Смотрит в окно.) Стойте! Вон Туляга идет из лаборатории. Мы, кажется, спасены! (Открывает окно и кричит.) Товарищ Туляга!.. Товарищ Туляга! Никита Семенович! Сюда на минутку! Лезьте в окно! Лезьте, лезьте, не стесняйтесь!
Появляется г о л о в а Т у л я г и.
Т у л я г а. В чем дело, Александр Петрович?
Г о р л о х в а т с к и й. Вы мне нужны. Лезьте сюда, в комнату.
Т у л я г а. Зачем же? Я ведь могу в дверь…
Г о р л о х в а т с к и й. Лезьте, я вам говорю!
Т у л я г а. Как-то неловко — люди увидят.
Г о р л о х в а т с к и й. Я вам приказываю, господин полковник!
Т у л я г а послушно влезает в комнату.
Побудьте с этой женщиной, вот и все, что от вас требуется.
Т у л я г а (дрожа). Ничего не понимаю, Александр Петрович! Хоть зарежьте…
Г о р л о х в а т с к и й. Вы были с нею. Меня тут совсем не было. Закройте за мною окно… Теперь понимаете?
Т у л я г а. Признаться, не совсем.
Г о р л о х в а т с к и й (шипит). Господин полковник! Не прикидывайтесь дурачком!
Т у л я г а. Понимаю, Александр Петрович. Все понимаю!
Г о р л о х в а т с к и й. Давно бы так. (Вылезает через окно на улицу.) Туляга закрывает за ним окно.
Т у л я г а (разводит руками). Ничего не понимаю! Растолкуйте хоть вы, товарищ Зелкина.
З и н а (вытирая слезы). Сейчас вас будут бить.
Т у л я г а. Меня? За что же меня бить?
З и н а. Вон уже дверь открывают…
Широко раскрываются двери. В кабинет врывается А н н а П а в л о в н а. За нею о с т а л ь н ы е. Все на мгновение остолбенели, увидев Тулягу с Зиной. Потом гнев Анны Павловны сменяется приступом смеха.
З е л к и н (Зине). Так вот ты с кем, негодница?
З и н а. Отстань! (Отталкивает его и, пробираясь сквозь толпу, уходит.)
З е л к и н. А с вами, любезный, я сейчас рассчитаюсь! (Подступает с кулаками к Туляге.)
Т у л я г а (закрыв лицо руками). Что вы от меня хотите, товарищ Зелкин?
З е л к и н. Я тебе покажу, старый развратник! (Хочет ударить его.)
Входит Г о р л о х в а т с к и й с портфелем.
Г о р л о х в а т с к и й. Что тут такое происходит? В чем дело?
А н н а П а в л о в н а (подбегает к нему). Ой, Шура, если бы ты видел, что тут было!
Г о р л о х в а т с к и й. Да тут и сейчас безобразие!
А н н а П а в л о в н а. Зелкину вот с этим (показывает на Тулягу) застали тут.
Г о р л о х в а т с к и й. Фу, какая гадость! Другого места не нашли.
А н н а П а в л о в н а. А женщина какая-то здесь сидела в коридоре, так выдумала, что будто это ты с Зелкиной.
Г о р л о х в а т с к и й. Что это за женщина?
А н н а П а в л о в н а. Черт ее знает, незнакомая. Такая языкастая баба. Да она тут где-то… (Оглядывается.) Нет, удрала уже…
Г о р л о х в а т с к и й. Никифор, задержи ее там! Черт знает что! С улицы сброд всякий лезет в кабинет. Сплетничают, развратничают! (Туляге.) Ну, и вы тоже… Старик ведь! Постыдились бы! В учреждении, да еще в моем кабинете, позволять себе такие вещи!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.