Драмы и комедии - [36]

Шрифт
Интервал

Г о р л о х в а т с к и й. А что такое с вами случилось? Все, что от меня зависит, я сделаю.

Ч е р н о у с. Я больше не читаю лекций на геофаке.

Г о р л о х в а т с к и й. Почему?

Ч е р н о у с. Сняли, не доверяют.

Г о р л о х в а т с к и й. Ха-ха-ха! Шутите, коллега!

Ч е р н о у с. Мне вовсе не до шуток.

Г о р л о х в а т с к и й. Значит, вы серьезно?

Ч е р н о у с. Абсолютно серьезно.

Г о р л о х в а т с к и й. Так это же безобразие!

Ч е р н о у с. Я с вами согласен. Только это еще не все безобразие: мою книжку тоже не пустили в печать.

Г о р л о х в а т с к и й. Это уж совсем свинство. Какая же причина?

Ч е р н о у с. В том-то и дело, что я ничего не могу добиться. Все окружено такой тайной, что они и сами не знают, в чем я виноват.

Г о р л о х в а т с к и й. Дорогой мой, так что же вы молчите? Позорят ваше честное имя, а вы молчите! Нет, это никуда не годится. Ведь этак сегодня вас, а завтра меня могут ошельмовать и вывести из строя.

Ч е р н о у с. Могут.

Г о р л о х в а т с к и й. И какая же, извините, сволочь могла вам такую пакость учинить?

Ч е р н о у с. Действительно! Поглядишь вокруг — кажется, все люди такие честные, сознательные… Не на кого и подумать.

Г о р л о х в а т с к и й. А может… Вы, Александр Петрович, проверили себя как следует? Во всем?

Ч е р н о у с. Как это? Я не понимаю.

Г о р л о х в а т с к и й. Я в том смысле, что, может быть, в вашей биографии имеется какая-нибудь зацепка, ну — самая такая пустяковина, которая могла бы послужить поводом для сплетен. Вы меня простите, Александр Петрович, я прямо, по-дружески говорю.

Ч е р н о у с. Десять раз передумал я всю свою жизнь и могу сказать положа руку на сердце — ни в чем не виноват.

Г о р л о х в а т с к и й. Я в этом и не сомневался. Теперь я совсем спокоен за вас и… за себя. Вы ведь сами понимаете, что и я тут рискую кое-чем. Если бы я был перестраховщиком, как другие, то мог бы предложить вам подать заявление об уходе. Но я далек от этой мысли. Мы с вами будем работать, невзирая ни на какие сплетни.

Ч е р н о у с. Я высоко ценю ваше великодушие.

Г о р л о х в а т с к и й (останавливается около объявления). Вот жду с трепетом, что вы на это скажете? (Показывает на объявление.) Надеюсь, что вы меня не угробите.

Ч е р н о у с. Думаю, что для этого не будет никаких оснований.

Г о р л о х в а т с к и й. А как ваша экспедиция, Александр Петрович?

Ч е р н о у с. Так вот, видите, заминка вышла.

Г о р л о х в а т с к и й. А вы не обращайте внимания. Неприятно все это, я сам понимаю, но за работой и неприятности забываются. Тем более что у вас такой милый помощник. Вы с нею все горе забудете.

Ч е р н о у с. Ей, бедняге, тоже неприятно все это, но держится она геройски и меня подбадривает. Славная девушка. Ну, благодарю вас за поддержку! (Уходит.)

Г о р л о х в а т с к и й (один). «Славная»! Гляди, старый черт! Губа не дура. Тебе теперь не до девушек будет, дорогуша!


Входит  Л е в а н о в и ч. Г о р л о х в а т с к и й  уходит.


Л е в а н о в и ч (тете Кате). В какой комнате Вера Михайловна?

Т е т я  К а т я. Идите вон в ту дверь.

Л е в а н о в и ч. Она там одна?

Т е т я  К а т я. Нет, там еще есть народ.

Л е в а н о в и ч. Вызовите ее сюда. Скажите, что секретарь парткома Леванович просит на минутку.

Т е т я  К а т я. Товарищ Леванович, заступитесь за Черноуса. Жаль человека. Чует моя душа, что напрасно возвели на него эту напасть. Не может быть, чтобы такой хороший человек — и против народа. Это кто-то набрехал на него.

Л е в а н о в и ч. Будьте спокойны, тетя Катя, честных людей мы в обиду не дадим. Разберемся, в чем тут дело.

Т е т я  К а т я. Так позвать сюда Веру Михайловну?

Л е в а н о в и ч. Да, да, позовите!


Т е т я  К а т я  идет за Верой. Леванович читает объявление о докладе. Входит  В е р а.


Что за доклад? Ты не знакома?

В е р а. Нет! Он пока держит в секрете.

Л е в а н о в и ч. Не мешало бы познакомиться.

В е р а. Ты за этим меня и позвал?

Л е в а н о в и ч. Нет, я хотел спросить, слышала ли ты что-нибудь про Черноуса?

В е р а. Слышала, что на него возвели какой-то поклеп, и собиралась к тебе идти.

Л е в а н о в и ч. Хорошо, если поклеп.

В е р а. Что ж тут хорошего?

Л е в а н о в и ч. Я хочу оказать — хорошо, если все это неправда.

В е р а. Что «это все»? Ему же ничего не говорят.

Л е в а н о в и ч. Говорят, что у него за границей родственники, с которыми он поддерживает связь.

В е р а. Двоюродный брат, с которым он никакой связи не имеет.

Л е в а н о в и ч. Откуда ты знаешь, что не имеет?

В е р а. Он мне говорил, и я не имею оснований ему не верить.

Л е в а н о в и ч. Еще ходят слухи, что у него в работах нашли какое-то вредительство.

В е р а. В каких работах?

Л е в а н о в и ч. Может быть, в последних.

В е р а. Я эти работы знаю. Они написаны на основании тех материалов, в подготовке которых я сама принимала непосредственное участие.

Л е в а н о в и ч. А если он и тебя вокруг пальца обвел?

В е р а. Что ж я, полено березовое? Ни бе ни ме не смыслю?

Л е в а н о в и ч. А какую оценку в Москве получила его работа?

В е р а. Ответа еще нет.

Л е в а н о в и ч. Может быть, там обнаружили что-нибудь?


Еще от автора Кондрат Крапива
Поют жаворонки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.