Драма жизни - [8]

Шрифт
Интервал

Карено. Вы, г-нъ Отерманъ. Вы обѣщали.

Г-нъ Отерманъ. Я?

Карено. Въ тотъ день, когда вы нашли мраморъ.

Г-нъ Отерманъ смѣется. Что вы, Господь съ вами. Я ничего подобнаго вамъ не говорилъ.

Карено. Нѣтъ, вы это сказали.

Г-нъ Отерманъ. Да вѣдь это же было не серьезно.

Карено. Не серьезно?

Г-нъ Отерманъ смѣется. Да вѣдь это же немыслимо, мой другъ.

Карено. У меня трое взрослыхъ свидѣтелей.

Г-нъ Отерманъ. Да неужели? Трое свидѣтелей. Мѣняетъ разговоръ. Когда же ваше сочиненіе будетъ окончено?

Карено. Этого я не знаю. Черезъ нѣсколько мѣсяцевъ.

Г-нъ Отерманъ. Но я умоляю васъ подождать съ этимъ. Вѣдь это будетъ стоить большихъ денегъ. А что вы думаете? Къ чему вамъ спѣшить? Поработайте еще нѣсколько лѣтъ. Я это вамъ совѣтую для вашей же пользы.

Карено. Я работаю уже двадцать лѣтъ.

Г-нъ Отерманъ. Вы меня разорите. У васъ нѣтъ ни капли милосердія. Смотритъ налѣво. Видите вы, тамъ что-то чернѣетъ. Это рабочіе. Они возвращаются домой послѣ цѣлаго дня работы въ моей горѣ, въ моемъ мраморѣ. Это просто какое-то проклятіе. Спѣшитъ имъ навстрѣчу.

Терезита. Съ лѣстницы. Вы еще не ушли?

Карено. Ушелъ, фрэкенъ Терезита. Я жду лампы.

Терезйта. Она послана. Все въ порядкѣ.

Карено. А я все время жду и мучаюсь. Каждая минута дорога.

Терезита. Лампа уже въ башнѣ. Ее сейчасъ зажгутъ.

Карено. Кто ее понесъ?

Терезита. Тю.

Карено. Тю?

Терезита. «Справедливость».

Карено уходитъ и скрывается за дальнимъ угломъ дома.

Слышны голоса. Терезита идетъ по лѣстницѣ и входитъ въ домъ. Рабочіе съ инструментами на плечахъ идутъ справа. Впереди Г-нъ Отерманъ, который то и дѣло останавливается, разговаривая съ рабочими.

Г-нъ Отерманъ. Вы все находите и находите. Вы лѣзете подъ каждый бугорокъ и вездѣ находите мраморъ. Чѣмъ вы можете оправдаться?

Первый рабочій. Поговорите объ этомъ съ инженеромъ. Онъ скоро придетъ.

Г-нъ Отерманъ. Особенно ты, Генеръ. Я прямо запрещаю тебѣ такъ старательно меня разорять. У тебя слишкомъ зоркіе глаза, они черезчуръ глубоко видятъ подъ землей.

Въ домѣ зажигаютъ лампу; свѣтъ, проникая черезъ окна, освѣщаетъ сцену. Раздается бѣшеная игра на роялѣ.

Г-нъ Отерманъ. Да, у тебя черезчуръ зоркіе глаза, милый человѣкъ; это ты нашелъ послѣднюю жилу.

Второй рабочій. Инженеръ приказалъ мнѣ искать.

Г-нъ Отерманъ. Мнѣ дѣла нѣтъ до вашего инженера.

Третій рабочій. А намъ до васъ.

Іенсъ Спиръ показывается справа. Останавливается у лѣстницы.

Первый рабочій. Это онъ вѣрно сказалъ. Намъ до васъ нѣтъ никакого дѣла.

Г-нъ Отерманъ. Да вы съ ума сошли?

Четвертый рабочій. Мы вовсе не ваши рабочіе.

Г-нъ Отерманъ. А чьи же?

Четвертый рабочій. Мы служимъ у компаніи.

Первый рабочій. Справедливо. Мы рабочіе компаніи.

Г-нъ Отерманъ. Вы всѣ у меня записаны въ книгахъ. Что вы на это скажете? Перемѣняя разговоръ. Развѣ вы забыли вашего стараго Отермана, друзья мои?

Нѣсколько рабочихъ. Да что же вамъ, собственно, отъ насъ надо?

Г-нъ Отерманъ, подзывая двухъ рабочихъ. Чего я хочу? Вырубите достаточное количество мрамора и больше не находите. Не находите новыхъ жилъ.

Нѣсколько рабочихъ, прислушавшись. Вотъ чего захотѣлъ.

Г-нъ Отерманъ ко всѣмъ. Я награжу васъ. Я не могу дать много, повѣрьте мнѣ, но немного я дамъ вамъ. Да, я дамъ вамъ немного. Ропотъ и смѣхъ усиливаются. Я отдамъ вамъ все свое старое золото.

Четвертый рабочій. Что касается меня, то я не записанъ въ вашихъ книгахъ.

Г-нъ Отерманъ. Я самъ хочу пользоваться своимъ мраморомъ.

Голоса. Вотъ идетъ инженеръ. Всѣ смотрятъ влѣво.

Г-нъ Отерманъ оглядывается кругомъ. Убытки со всѣхъ сторонъ. Всѣ плуты и обманщики. Къ Іенсу Спиру. Не такъ ли, Іенсъ Спиръ?

Голоса. Поговори теперь съ инженеромъ.

Г-нъ Отерманъ. Я уже говорилъ съ инженеромъ.

Замѣчаетъ, что въ домѣ горитъ лампа.

Г-нъ Отерманъ. Въ домѣ уже горитъ огонь, Іенсъ Спиръ?

Іенсъ Спиръ. Да.

Г-нъ Отерманъ. Вѣдь я же говорилъ, что мы не въ состояніи тратить столько масла! Я сказалъ — въ четыре часа. Не раньше четырехъ часовъ.

Іенсъ Спиръ. Фрэкенъ играетъ на роялѣ.

Г-нъ Отерманъ. Пойду потушу лампу. Идетъ по лѣстницѣ въ домъ.

Четвертый рабочій. Онъ не посмѣлъ говорить съ инженеромъ.

Третій paбочій. По-моему, въ него вселился бѣсъ.

Hѣсколько paбочихъ, смѣясь. Да, и мы такъ думаемъ.

Второй рабочій. А помните, сколько онъ прежде дѣлалъ добра?

Инженеръ Брэде входитъ слѣва. Маленькаго роста, сутуловатый, говоритъ тонкимъ голосомъ; на немъ мѣховая шуба, но онъ зябнетъ. Чего вы тутъ стоите?

Первый рабочій. Мы говорили съ г-мъ Отерманомъ.

Четвертый paбочій. Его узнать нельзя.

Третій рабочій. Я говорю, что, по-моему, въ него вселился бѣсъ.

Инженеръ Брэде. Никто не спрашиваетъ твоего мнѣнія.

Лампа въ домѣ гаснетъ.

Нѣсколько рабочихъ. Вотъ онъ, слава тебѣ Господи, и лампу потушилъ.

Игра на роялѣ замолкаетъ. На сценѣ темно. Шумъ волнъ усиливается.

Голосъ инженера Брэде. Маршъ!

Инженеръ Брэде и рабочіе уходятъ направо. Вдругъ въ башнѣ на мысу вспыхиваетъ сильный свѣтъ; онъ распространяется вокругъ. Iенсъ Спиръ повертывается въ ту сторону и смотритъ.

Терезита сходитъ съ лѣстницы съ зажженнымъ фонаремъ и подзорной трубой. Іенсъ Спиръ выступаетъ впередъ.

Терезита, вздрагивая. Кто это?

Іенсъ Спиръ. Я.

Терезита. Что вамъ? Мнѣ не нравится, что вы вѣчно ходите за мной.


Еще от автора Кнут Гамсун
Пан

Один из лучших лирических романов выдающегося норвежского писателя Кнута Гамсуна о величии и красоте природы и трагедии неразделенной любви.


Голод

«Голод» – роман о молодом человеке из провинции, который мечтает стать писателем. Уверенный в собственной гениальности, он предпочитает страдать от нищеты, чем отказаться от амбиций. Больной душой и телом он превращает свою внутреннюю жизнь в сплошную галлюцинацию. Голод обостряет «внутреннее зрение» героя, обнажает тайные движения его души. Оставляя герояв состоянии длительного аффекта, автор разрушает его обыденное сознание и словно через увеличительное стекло рассматривает неисчислимый поток мыслей и чувств в отдаленных глубинах подсознания.


Август

«Август» - вторая книга трилогии великого норвежского писателя, лауреата Нобелевской премии К.Гамсуна. Главный персонаж романа Август - мечтатель и авантюрист, столь щедро одаренный природой, что предосудительность его поступков нередко отходит на второй план. Он становится своего рода народным героем, подобно Пер Гюнту Г.Ибсена.


Виктория

История о сильной неслучившейся любви, где переплелись честь и гордыня, болезнь и смерть. И где любовь осталась единственной, мучительной, но неповторимой ценностью…


Странник играет под сурдинку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голод. Пан. Виктория

Три самых известных произведения Кнута Гамсуна, в которых наиболее полно отразились основные темы его творчества.«Голод» – во многом автобиографичный роман, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании, мучительно переживающем несоответствие между идеальным и материальным миром…«Пан» – повесть, в которой раскрыта тема свободы человека.