Дракула, любовь моя - [13]
Десятого августа, через два дня после того, как «Деметра» столь трагически выбросилась на берег Уитби, мы с Люси отправились с утра пораньше на свою любимую скамейку на утесе, чтобы понаблюдать за похоронами несчастного капитана. Жители городка явились в полном составе, дабы почтить память покойного. Нас с Люси одновременно огорчало происходящее и тревожили странные обстоятельства, сокрытые за ним, — особенно когда я поделилась с подругой подробностями о русском судне, вычитанными в поразительной заметке, опубликованной в местной газете.
— В статье написано, что единственным грузом на борту «Деметры» были пятьдесят ящиков земли, которые грузовая компания увезла в день прибытия, — пояснила я.
— Какой удивительный груз! — воскликнула Люси. — Кому нужны пятьдесят ящиков земли?
— Да, весьма необычно. Но намного более странно, даже ужасно, приложение к судовому журналу, которое нашли в бутылке в кармане мертвеца.
— Что в нем говорилось?
— Капитан писал, что через десять дней после отплытия пропал член экипажа. На борту видели странного мужчину, но «зайцев» не обнаружили. Затем моряки начали исчезать один за другим, пока не остались только первый помощник и капитан. К этому времени помощник совершенно обезумел от страха. Он сказал капитану… — Далее я зачитала вслух отрывок из статьи в «Дейли граф»: — «Оно здесь, теперь я знаю. Прошлой ночью я видел Его в облике мужчины, высокого, худого и мертвенно-бледного. Оно стояло на носу и вглядывалось в даль. Я подкрался к Нему и вонзил в спину нож, но он прошел сквозь Него, будто сквозь воздух!» Помощник спустился в трюм, чтобы обыскать ящики, которые они перевозили. Он выскочил оттуда как ошпаренный, в ужасе вопя, что лишь море может его спасти, и бросился за борт! На корабле остался только капитан. Сперва он решил, что помощник сошел с ума и перебил всю команду, но на следующий день тоже увидел Его. Капитан в ужасе привязал себя вместе с крестом к штурвалу, чтобы — говоря его же словами — отогнать этого демона или чудовище, и оставался с судном до конца.
Слушая меня, Люси побелела как мел и спросила:
— Что капитан имел в виду? Какой демон или чудовище? Кого или что он видел? Кто убил всех этих людей?
— Этого никто не знает, — покачала я головой. — Неизвестно и то, куда девался огромный пес. Наверное, забрел на болота и до сих пор боится и прячется, лишившись хозяина. А тут еще и страшная трагедия, которая случилась прошлой ночью со старым мистером Свэйлсом!
Пожилого моряка, который совсем недавно развлекал нас байками о прошлом Уитби, рано утром нашли мертвым на нашей скамейке со сломанной шеей и застывшим выражением безмерного испуга на лице.
— Бедный милый старик! — опечалилась Люси. — Как по-твоему, врачи правы в том… что он умер от страха?
— Возможно. Он был очень стар — лет ста, если верить словам Свэйлса. Возможно, перед его глазами предстала сама смерть.
— Подумать только! Все случилось здесь, на нашей скамейке, — содрогнулась Люси. — Это слишком, слишком ужасно.
В тот день я решила взять Люси на долгую прогулку к заливу Робин Гуда в надежде хорошенько ее утомить и отбить всякую охоту ходить во сне. Погода была чудесной. Мы прогулялись в наилучшем расположении духа и угостились чаем в прелестной маленькой старомодной таверне за столиком у полукруглого окна с чудесным видом на покрытые водорослями прибрежные скалы, затем не спеша отправились домой, время от времени делая остановки для отдыха.
— Я думала о последнем письме Артура, — заметила Люси, когда мы шли по тропинке через зеленеющее поле. — Он очень мило и нежно выразил свою любовь ко мне, изложил свои планы насчет свадьбы и нашего будущего. Возможно, мама права и нам стоит пожениться этой осенью.
— Уверена, это принесет ей немало счастья.
— Артур хочет купить специальное разрешение, чтобы мы могли обвенчаться в прелестной старой церкви в его приходе и устроить прием в Ринг-Мэнор, — продолжила Люси со сверкающими глазами. — Все мужчины будут в визитках, а я — с флердоранжем. У меня будет сотня подружек невесты! Мина, ты согласна быть моей главной подружкой?
— Конечно! — Мы остановились и обнялись, что привлекло внимание коров, которые направились к нам с неожиданной прытью и порядком напугали.
— Надеюсь, ты не против, что я выйду замуж первой, хотя ты обручилась раньше и старше меня, — заметила Люси, когда мы бежали по тропинке, смеясь.
— Конечно не против, Люси. Я счастлива за тебя!
— Я не забыла наше обещание насчет тайны брачной ночи, — добавила Люси. — Та, что выйдет замуж первой, должна открыть другой все!
Мы обе захихикали и покраснели.
— Ты не обязана рассказывать абсолютно все, Люси. Кое-что никого не касается.
— Поживем — увидим. Должна признать, я умираю от любопытства! Кстати, мама говорит, что мое свадебное платье будет сшито из белого шелка по последней моде и отделано тончайшим кружевом того же цвета. А твое? Кто сошьет тебе?
— Я не могу себе позволить ничего нового. Наверное, просто надену свое выходное платье.
— Что? Неужели черное шелковое? — в ужасе воскликнула Люси.
— Да. Я сама его смастерила и считаю очень красивым. Я вложила столько сил в вышивку! Джонатан всегда делает мне комплименты, когда я его надеваю.
Шарлотта Бронте ведет простую уединенную жизнь дочери сельского священника из Йоркшира. Как и ее сестры Эмили и Анна, она мечтает о настоящей любовной истории, такой же яркой, как те, которые она создает в своих литературных произведениях. Но лишь страницам тайного дневника она может поведать свои глубочайшие чувства и желания — всю правду о ее жизни, полной успехов и разочарований, о ее скандальной тайной страсти к мужчине, с которым ей не суждено быть, и о ее драматических взаимоотношениях с загадочным Артуром Беллом Николлсом — человеком, которого она полюбит.
Что было бы, если бы знаменитая писательница Джейн Остин писала мемуары? Что было бы, если бы через двести лет их обнаружили в старом сундуке на чердаке старинного дома и опубликовали? Наверное, из этих мемуаров мы узнали бы много нового о любимой писательнице и совсем другими глазами взглянули на ее книги, каждая из которых отражает какую-то часть ее жизни. И возможно, история ее любви к мистеру Эшфорду, о которой рассказывается в романе Сири Джеймс, не показалась бы нам такой уж невероятной.
Роман-эссе современного венгерского писателя и литературоведа Иштвана Барта вскрывает глубокие внутренние социально-политические противоречия Австро-Венгерской монархии, приведшие к ее неизбежному распаду.Основой для сюжета послужила загадочная история гибели кронпринца Рудольфа, наследника австро-венгерского трона. Книга, охватывающая обширный фактический материал, написана в живой, увлекательной манере.
Своенравная и непокорная красавица Черити питает нежные чувства к своему другу детства Дарреллу Конингтону. Ей кажется, что она любит его, как брата. Но кузена девушки, Джонаса, уже не один год снедает жгучая ревность к красавцу Дарреллу. Он поклялся отомстить сопернику.
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Во все времена стремление к власти толкало людей на великие подвиги и чудовищные преступления. Юные очаровательные девушки, стоило им оказаться при дворе, превращались в коварных мегер и начинали всеми правдами и неправдами пробивать себе дорогу на самый верх. Почтенные матери семейств отправляли к праотцам своих мужей и любовников, если те оказывались помехой на пути к вожделенной цели. Самым знаменитым и изощренным злодеяниям прошлого посвящена книга знаменитой Жюльетты Бенцони.
Мужья… Великодушные и жестокие, вызывающие восхищение или жалость… Знаменитые, как, например, д'Артаньян, женатый на невыносимой святоше, или принц Конде, заточивший свою жену в тюрьму, и многие, многие другие. Какими они были в семейной жизни? Обманщиками или рогоносцами? Добрыми мужьями или тиранами? Как же они не похожи друг на друга, как изобретательны в достижении своей цели, а цель у них одна – держать жену «на коротком поводке» и как можно строже!
В романтической повести немецкой писательницы Э. Вернер главная коллизия — борьба между патриотизмом и горячей, страстной любовью. Сила чувств героев так велика, что полностью меняет и их самих, и их взаимоотношения, вызывая большой интерес и глубокое сопереживание читателя.