Дракула, любовь моя - [119]

Шрифт
Интервал

«Боже праведный!»

Джонатан вскочил и пылко воскликнул:

— Профессор, неужели вы хотите увлечь Мину прямо в этот дьявольский капкан? Ни за что на свете! Вы не знаете, что это за место! Логовище адской низости! В нем лунный свет сплетается в зловещие тени, которые пожрут вас и ее!

— Друг мой, я должен идти, причем именно для того, чтобы спасти мадам Мину. Кто, кроме нее, покажет мне дорогу в это ужасное место? Вы сказали, что вас везли в замок кружным путем, в темноте. Вы покинули его в состоянии тяжелого умственного расстройства, так сможете ли найти дорогу назад?

— Вряд ли, — нахмурился Джонатан.

— Благодаря гипнотическим силам мадам Мины мы, несомненно, отыщем верный путь. Я не буду заводить ее в замок. Нет, ни за что! Но нужно выполнить зловещую работу. Это мой долг, друг Джонатан. Я отдал бы жизнь за то, чтобы уничтожить злорадных вампиров, губы которых касались вашего горла!

Джонатан упал обратно в кресло, признавая поражение, тихо всхлипнул и еле слышно сказал:

— Поступайте как знаете. — Он пылко поцеловал мою руку и добавил: — Но я не позволю Мине отправиться в земли врага безоружной. Там полно волков. Мы дадим ей любой пистолет на ее выбор и научим им пользоваться.

«Наконец он сказал что-то разумное».

«Прости, Николае. Я пыталась отговорить их разделяться».

«Не волнуйся. Конечно, это все усложнит. Мне придется следить за всеми четырьмя группами одновременно: твои друзья и цыганская лодка. Я намерен инсценировать смерть только в том случае, если Ван Хельсинг увидит ее собственными глазами, но как-нибудь справлюсь».

«Где ты сейчас?»

«Поблизости. Мина, в ближайшее время мы не сможем общаться часто. Я способен читать мысли только в человеческом облике, а мне, возможно, придется проводить дни и ночи в звериной шкуре. Но обещаю, я буду присматривать за тобой».


Распоряжения были отданы со скоростью света. На что только не способны деньги, использованные должным образом! Мужчины распределили между собой целый арсенал, пусть и небольшой. Джонатан проследил, чтобы мне выдали крупнокалиберный револьвер. Мистер Моррис показал в поле за гостиницей, как его заряжать и стрелять.

— В жизни не держала пистолет, — призналась я.

— Ничего, скоро научитесь, миссис Харкер, — ответил мистер Моррис. — Поверьте, вы еще порадуетесь, что небезоружны.

Мне удалось неожиданно легко научиться обращаться с оружием. Я молилась Господу, чтобы мне не пришлось его использовать, но не могла отрицать, что испытала легкое волнение, впервые коснувшись холодного металла, и еще большее, когда зарядила пистолет, взвела курок и несколько раз подряд выстрелила в пригвожденную к дереву мишень.

«Хороший выстрел, — одобрительно произнес Николае у меня в голове. — Возможно, тебе и не нужна моя защита. Но постарайся не стрелять в летучих мышей и волков. Я не хуже других могу истечь кровью, а встречи порой бывают весьма неожиданными».

Нельзя было терять ни минуты, и мистер Моррис с доктором Сьюардом отправились в долгий путь тем же вечером, планируя держаться правого берега Сирета и следовать его изгибам. Лорд Годалминг нанял старый паровой катер, которым управлял весьма искусно, поскольку у него дома уже много лет был почти такой же.

Неожиданно для меня мужчинам настала пора уходить.

Когда мы стояли у двери гостиницы, Джонатан с любовью посмотрел на меня и сказал Ван Хельсингу:

— Как следует позаботьтесь о ней, профессор.

Мужество оставило меня. Экспедиция выступает в путь лишь по моему слову. Я понятия не имею, что ждет мужчин на реке, не считая смутного упоминания Николае о том, что он намерен неким образом инсценировать свою смерть. А если что-то пойдет не так? Тихо ахнув, я внезапно вспомнила сон, который привиделся мне несколько недель назад. В нем четыре англичанина напали на телегу с Дракулой — мертвым, в ящике, — и один из нападавших умер! Слезы обожгли мне глаза при мысли, что Джонатан или один из наших друзей падет на поле брани. А если Николае не выживет?

— Не надо слез, — сказал Джонатан, ласково вытирая влагу с моих щек и плотнее закутывая меня в белый плащ. — Поплачешь, когда все закончится, и только если это будут слезы радости.

— Я люблю тебя, Джонатан. — Я поцеловала его. — Будь осторожен.

— Обещаю. Ты тоже береги себя. Если понадобится, смело стреляй из револьвера. — Он снова поцеловал меня и зашагал к реке вместе с лордом Годалмингом.

ГЛАВА 21

Поскольку прямого ночного поезда до Бистрицы не было, мы с доктором Ван Хельсингом поступили самым разумным образом и сели на проходящий, следовавший из Бухареста в Верешти, который прибывал на место завтра, ближе к вечеру. Нам предстояло самим править экипажем до перевала Борго, поскольку профессор никому не доверял в данном вопросе. В Верешти он приобрел открытый экипаж и лошадей, все снаряжение и припасы, необходимые для путешествия, даже груду меховых покрывал, чтобы не замерзнуть. К счастью, профессор знал начатки множества языков, так что умело справился с закупками.

Мы отправились в путь в ту же ночь. Ради соблюдения приличий доктор Ван Хельсинг сообщил хозяйке таверны, в которой мы ужинали, что он мой отец. Она собрала для нас огромную корзину провизии, которой хватило бы и для роты солдат.


Еще от автора Сири Джеймс
Потерянные мемуары Джейн Остин

Что было бы, если бы знаменитая писательница Джейн Остин писала мемуары? Что было бы, если бы через двести лет их обнаружили в старом сундуке на чердаке старинного дома и опубликовали? Наверное, из этих мемуаров мы узнали бы много нового о любимой писательнице и совсем другими глазами взглянули на ее книги, каждая из которых отражает какую-то часть ее жизни. И возможно, история ее любви к мистеру Эшфорду, о которой рассказывается в романе Сири Джеймс, не показалась бы нам такой уж невероятной.


Тайные дневники Шарлотты Бронте

Шарлотта Бронте ведет простую уединенную жизнь дочери сельского священника из Йоркшира. Как и ее сестры Эмили и Анна, она мечтает о настоящей любовной истории, такой же яркой, как те, которые она создает в своих литературных произведениях. Но лишь страницам тайного дневника она может поведать свои глубочайшие чувства и желания — всю правду о ее жизни, полной успехов и разочарований, о ее скандальной тайной страсти к мужчине, с которым ей не суждено быть, и о ее драматических взаимоотношениях с загадочным Артуром Беллом Николлсом — человеком, которого она полюбит.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».