Драконы Обыкновенной фермы - [36]

Шрифт
Интервал

— Если он нам так доверяет, — пробормотал Тайлер, — почему не раскроет хотя бы одну тайну?

Мистер Уоквелл только фыркнул.

Название почти каждого магазинчика или лавки в этой глуши так или иначе напоминало о названии города, поэтому вывеска небольшого кафетерия «У Роузи» приятно удивила Люсинду своей оригинальностью. Правда, и тут кто-то не удержался и поместил на крыше фанерный щит в форме кофейной чашки с надписью «Наш кофе — кофе высшего стандарта!».

Внутри было меньше десятка посетителей. Почти все — мужчины в фермерских фуражках, они обедали, разговаривали или смотрели метеоканал по телевизору, который стоял в углу. Как и в других заведениях подобного рода, здесь не обошлось без длинной барной стойки, но сам зал не разделялся на отдельные кабинки, а столы и стулья были расставлены без всякого видимого порядка. Единственным украшением стен был календарь да несколько нарисованных от руки плакатов о событиях в местной школе. Официантки тоже не было — все заказы принимал мрачный парень, которого, кажется, и звали Роузи, хотя Люсинда не могла понять, шутка это или нет. На Роузи он точно не был похож.

Тайлер, видно, решил, что одним молочным коктейлем сыт не будешь, и заказал себе чизбургер и картошку. Люсинду все еще слегка мутило, поэтому она ничего не хотела. Они нашли свободный столик, мистер Уоквелл сел рядом и, не произнося ни слова, смотрел на них. Прижав ко лбу стакан воды со льдом, Люсинда наконец-то почувствовала облегчение.

Принесли заказ, Тайлер включил третью пожирательную скорость и начал заглатывать еду так, словно через две минуты все испарится. Когда он запихивал в рот последний кусок чизбургера, Люсинда вдруг увидела, что рядом с их столиком стоят трое темноволосых кареглазых детей примерно одного с ними возраста и внимательно их разглядывают.

Мальчишка, чей довольный вид указывал на то, что он и сам только что изрядно подкрепился, обратился к Тайлеру:

— Чувак, ну ты реально быстро ешь. Ты из Европы? Первый раз чизбургер увидел?

Тайлер удивленно вскинул голову.

— Я проголодался.

— Значит, ты из того штата, где не пользуются салфетками, — с ухмылкой сказала старшая из двух девочек в футболке с надписью «Все мальчишки врут». Тайлер покосился на нее и стер с подбородка кетчуп.

— Идите прочь, скверные дети, — нахмурился мистер Уоквелл. — Идите.

Старик смотрел на них тяжелым взглядом, но троица не двинулась с места. Все надолго замолчали. Люсинда даже испугалась, что завяжется драка.

— А что вы нам привезли? — сказал наконец мальчик.

— Стив! — одернула его старшая девочка, ей было лет четырнадцать, как Люсинде. — Какой ты невоспитанный!

— Вам? — Мистер Уоквелл зыркнул на них сердитым взглядом. — Ничего я вам не привез. Я привожу подарки только послушным детям.

— Я помог отцу чинить бункер для зерна, — сказал мальчишка по имени Стив. — Альма вымыла посуду. Кармен ничего не делала — только по телефону болтала.

— Какой ты лгун, — сказала старшая из девочек. — Я утром застелила все постели — даже твою, Стив.

Тайлер посмотрел на Люсинду. Он совершенно ничего не понимал, впрочем, как и его сестра.

— Ладно-ладно, поищу, — сказал мистер Уоквелл. — Чья очередь?

— Моя, — отозвался Стив.

Кармен покачала головой.

— Опять врешь. Очередь Альмы.

Мистер Уоквелл пошарил в кармане своей старой всепогодной куртки и выудил что-то, завернутое в бумажный носовой платок. Маленькая девочка в красных вельветовых брючках застенчиво протянула сложенные лодочкой ладони, и мистер Уоквелл положил в них пушистый сверток. Когда Альма осторожно развернула его, все увидели усыпанную небольшими цветками узловатую веточку, вырезанную из цельного куска светлого дерева.

— Ой! — воскликнула Альма. — Какая… красивая!

— Пустяки, пустяки. — Мистер Уоквелл замахал рукой, словно больше не хотел говорить об этом. — Цветущий миндаль. Миндаль рос в моей стране, поэтому он мне нравится. Это тебе.

— Спасибо. — Альма отступила на несколько шагов, продолжая разглядывать подарок.

— Значит, вы и есть те дети с Обыкновенной фермы, — сказал Стив, облокотившись на стол и с прищуром глядя на тарелку Тайлера. — Эй, ты картошку будешь доедать?

— Какой же ты грубиян! — возмутилась его старшая сестра. — Меня зовут Кармен Каррилло, это мой брат Стив, Альма у нас младшая. Мы живем на соседней ферме «Креста соль», она принадлежит нашим родителям. Мы слышали, что на Обыкновенную ферму пригласили детей на лето. Вы должны обязательно приехать к нам в гости.

Люсинда была уверена, что мистер Уоквелл вот-вот прервет их разговор, но он словно ничего не слышал. С легкой улыбкой старик смотрел, как Альма внимательно разглядывает цветы на резной веточке, поднеся ее к самым глазам. Ну и ну, подумала Люсинда. Сначала шутит, теперь умильно улыбается — просто не узнать человека!

Дверь в кафе с шумом распахнулась, Люсинда даже подпрыгнула. В зал вошел тот самый грузный мужчина в бейсболке, которого они видели на бензоколонке. Одежда его промокла от дождя.

— Эй, Уоквелл! — крикнул он. — Твой дружок великан в магазине. Думаю, тебя ищет.

Мистер Уоквелл встал и захромал к двери.

— Рагнар? Как он сюда добрался? На этой адской машине?


Еще от автора Тэд Уильямс
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов.


Сердце того, что было утеряно

Добро пожаловать в Светлый Ард! В преддверии зимы норны, дети Сада, покидают земли смертных северян. В смятении отступают к старинной крепости Наккиге, которую будут защищать во имя королевы под предводительством генерала Суно’ку. Хикеда’я прожили здесь почти три тысячелетия, но гора – священный Пик Бурь – по-прежнему таит множество секретов, известных лишь Ордену Песни. В наполненной темным колдовством битве на краю мира, в самой неприятной из чужбин, сойдутся люди, кадавры, тени и Белые лисы. Безумие и смерть станет наградой захватчиков.


Корона из ведьминого дерева. Том 2

Второй том эпической фэнтези Тэда Уильямса «Корона из ведьминого дерева». Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей.


Башня зеленого ангела

Настал час последней битвы. Скольких друзей уже потерял повзрослевший Саймон и скольких еще ему предстоит потерять! Сможет ли он отплатить за их гибель? Сможет ли противопоставить что-нибудь зловещей магии своих могущественных врагов? И вновь ему придется искать единственно верное решение. Но, кажется, все пути ведут в Башню Зеленого ангела. Вторая половина романа «Башня зеленого ангела».


Скала Прощания. Том 2

Культовая трилогия «Память, Скорбь и Шип» Зима, вызванная злой магией Инелуки, Короля Бурь, ворвалась в Светлый Ард. Когда-то поваренок, а теперь победитель дракона, Саймон и его друг Бинабик несут один из трех легендарных мечей принцу Джошуа. На их пути через земли кануков и ситхи ждут испытания и смертельные ловушки. Принц Джошуа с маленьким отрядом, потерпев поражение при Наглимунде, бежит от норнов через луга тритингов. Дочь вероломного короля Элиаса, Мириамель пытается скрыться от отца. Их дороги сходятся у Скалы Прощания, увиденной в пророческих снах. Второй том романа «Скала Прощания». «В этом панорамном, энергичном и часто волнующем продолжении "Трона из костей дракона" Уильямс искусно сплетает воедино истории путешествия героев, предвещая эпическое и славное завершение». – Publishers Weekly «Фэнтезийный эквивалент "Войны и мира"». – Locus.


Трон из костей дракона. Том 1

Первый роман прославленной трилогии «Память, Скорбь и Шип», названной в честь трех легендарных мечей. Это история Саймона, юноши, работающего на кухне королевского замка, и ученика мага. Фантазии и мечты о великих победах и героических подвигах становятся шокирующей реальностью, когда его мир разрывается на части в огне гражданской войны – войны, питаемой древней ненавистью, бессмертными врагами и мрачным колдовством. Том 1 двухтомного издания романа.


Рекомендуем почитать
Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.


Ларин Петр и параллельный мир

В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.


Ларин  Петр и фабрика волшебства

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…


Мэтт Грэнвилл, Везучий Неудачник

Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.


Приключение что надо

С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.