Доверься сердцу - [6]

Шрифт
Интервал

– Надеюсь, – продолжал тем временем Алек, – часовые тщательно проверяют личность каждой женщины, появляющейся в лагере, учитывая события последних нескольких недель?

– Конечно. – Герон махнул рукой. – Зачастую это сородичи, распределяющие работу между собой.

– Звучит не слишком обнадеживающе, если принимать во внимание тесные родственные связи в семьях якобитов.

– Да, но в нашем лагере было всего два происшествия – со мной и с полковником Грантом. – Герон откашлялся. – С того самого момента, как полковник попал в сети этой Кэти Хелл, он сделал все для того, чтобы ни одна женщина не попала в лагерь без тщательной проверки. Он пришел в ярость после того, что случилось. И до сих пор никак не придет в себя. Он говорит, что эта распутница угрожала убить его. А ведь она даже не ударила его пистолетом по голове, сэр.

– Я читал его показания. Кэти уязвила его гордость, – согласно кивнул Алек. – И все же вернемся к нашему разговору, лейтенант. Откуда вы знаете, что именно эта девушка взяла ваши вещи? Схемы и… э… шоколад?

– Она похвалила составленные мной схемы и заинтересовалась баночкой с шоколадом. Она даже принесла две чашки с горячей водой и сахаром. Девушка сказала, что очень любит шоколад и непременно хочет отведать немного.

Заправив простыню, прачка встряхнула одеяло с такой силой, что бумаги на столе Алека с шорохом взметнулись в воздух и несколько документов упало на землю.

– Tcha, – пробормотала женщина и повернулась, чтобы подхватить их. При этом она наступила на несколько документов, а остальные сгребла в охапку. Руки прачки скрывали потрепанные рукава слишком большого для нее платья. И все же Алек заметил, что ее кисти были изящными, а пальцы чистыми.

Не переставая бормотать что-то на родном наречии, прачка положила документы на стол, а потом наклонилась, чтобы поднять остальные. Алек присел, чтобы сделать то же самое, и в этот момент они столкнулись лбами. Женщина охнула от неожиданности и посмотрела на Алека.

Мужчина увидел красивые глаза необычного серебристо-серого цвета. Внезапно какое-то воспоминание всплыло в голове Алека. Он видел эту шотландку прежде, или ему это просто показалось?

– Извините, – произнес он и протянул руку, чтобы дотронуться до ее закутанной в плед головы. В этот же самый момент он испытал какое-то странное ощущение. Внезапно возникшее желание, потребность быть рядом с незнакомкой. Неужели так много времени прошло с тех пор, когда он последний раз был с женщиной?

Прачка быстро поднялась, а Алек вернулся к своим делам.

– Прошу прощения, лейтенант. О чем мы с вами говорили? – Алек вновь взял со стола листовку и еще раз внимательно посмотрел на изображение Кэти Хелл. – Значит, плутовка стащила ваш пистолет? Но как это случилось?

– Ну… я попытался поцеловать ее, выразив тем самым свое восхищение. А она ударила меня рукояткой пистолета по голове.

– А как она оказалась в вашей палатке? – Алек вопросительно взглянул на лейтенанта.

– Она бродила в темноте по лагерю. Сказала, что искала родственницу, но заблудилась. Она выглядела такой усталой и растерянной, что я предложил помощь.

– Она назвала свое имя?

– Мари. Кажется, так. Это все, что я помню.

Прачка взяла в руки подушку, с силой ударила по ней, а потом положила ее на кровать и снова расправила одеяло.

– На ваш взгляд, она шотландка или уроженка гор?

– Она прекрасно говорила по-английски, без намека на акцент. Более того, она понимает французский. Это выяснилось, когда я… э… прочитал вслух стихотворение.

– Стихотворение, – сделал пометку Алек. – Она красива, как вы считаете?

– Да. Молодая, утонченная. Кажется, у нее белокурые волосы. Но может статься, что и пепельные или рыжеватые. А глаза… Глаза голубые или зеленые. Или, может быть, серые? Я помню, на ней было темное платье, кружевной чепец и темный плащ с капюшоном. От нее пахло лавандой. А волосы были такие мягкие, – мечтательно протянул лейтенант. Алек вновь взял в руки перо.

– Глаза неопределенного цвета, оттенок волос неизвестен, говорит по-английски и по-французски, носит темную одежду, пахнет лавандой… словом, ничего выдающегося. Вы можете что-нибудь добавить?

– Есть в ней нечто особенное, – кивнув, произнес Герои. – Этакое сочетание очарования и невинности. Мне хотелось защитить ее и в то же время… любить ее. Перед ней невозможно устоять, и мои ощущения не поддаются описанию. Я был ослеплен, околдован. Возможно, все эти слухи о ее магическом даре – правда.

Алек отложил перо.

– Другие офицеры описывают свое состояние примерно так же. Вполне вероятно, что она подсыпала вам что-то в шоколад.

– В это трудно поверить. Она казалась такой трогательной, нежной и ранимой. И я страстно возжелал ее…

– Надеюсь, больная голова убедила вас в обратном, – досадливо заметил Алек. Пока Герон согласно кивал, не переставая теребить треуголку, капитан вновь взглянул на прачку. На этот раз она достала из корзины рубашку, пару клетчатых носков и сложила их на кровати.

Это была не его одежда, но Алек все равно надел бы ее. Поджав пальцы в поношенных ботинках, он вдруг' осознал, что носит одну и ту же рубашку, плед, жилет и носки слишком долго. В походных условиях найти свежую одежду было невероятно сложно, но Алек старался использовать любую возможность, чтобы переодеться. Чистое же постельное белье, принесенное прачкой, было дороже любого подарка. Местные женщины действительно хорошо выполняли свою работу.


Еще от автора Сара Гэбриел
Похищение Софи

Юная Софи Маккарран, выросшая в уединенном монастыре, весьма смутно представляла себе обязанности замужней женщины, а потому стремительный брак с Коннором Макферсоном принес ей массу сюрпризов.Единственной приятной неожиданностью оказалась брачная ночь!Зато быт и нравы горцев, среди которых теперь предстоит жить супруге молодого лэрда, способны повергнуть в шок даже менее скромную и благовоспитанную даму…Софи требует немедленного развода – и использует, в порядке оружия, упорный отказ исполнять супружеский долг.Однако многоопытный Коннор умеет покорять женщин – и объявляет своей строптивой супруге настоящую войну обольщения и соблазна…


Рекомендуем почитать
Мой брат Наполеон

«Мой брат Наполеон» — роман-«мемуары» младшей сестры Наполеона Каролины. Пользуясь своей красотой и мастерски владея искусством плетения интриг она «делает карьеру» не только своему мужу — Мюрату, но и… императору Франции.Впервые в столь откровенной и увлекательной форме изложена удивительная история Каролины Бонапарт — сестры Наполеона, — хитроумие, интриги и обольстительные чары которой помогли генералу Бонапарту стать императором Франции.


Верность джиннии

Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?


Погибшая леди

Книга знакомит читателя с творчеством известной американской писательницы Уиллы Кэсер (1873–1947). Роман «Моя Антония» (1918) рассказывает о жизни поселенцев-иммигрантов, осваивающих земли американского Запада, а впервые публикуемый на русском языке роман «Погибшая леди» (1923) посвящен поколению строителей первой на Западе железной дороги. Оба произведения — это, по сути, мастерски сделанные романы-портреты: два женских образа, две судьбы.


Поругание прекрасной страны

Судьба романа «Поругание прекрасной страны» в СССР была неоднозначной.В отличие от многократно переиздававшихся переводов других классических произведений эта книга мелькнула в начале 1960-х… а потом исчезла на дальних полках библиотечных хранилищ на долгие десятилетия.Но почему так случилось? Что заставило бдительных советских цензоров усмотреть политическую крамолу в невиннейшей на первый взгляд истории взросления валлийского паренька, чья юность пришлась на бурное для Великобритании начало XIX века?Этот маленький шедевр английской прозы, напоминающий лучшие романы Диккенса, впервые публикуется на русском языке без сокращений цензуры.


Маски сброшены

Действие основных событий происходит в России 1854 году и охватывает временной промежуток в шесть месяцев. Однако за двадцать лет до описываемых событий случается следующая предыстория. Молодая барышня, разбитая и разочарованная изменой своего жениха, попадает на маскарад, где встречает неизвестного мужчину, с которым проводит ночь и в объятиях которого впервые познает страсть. Наутро она покидает его, не узнав даже его имени и едва разглядев его лицо. В 1854 году на светском рауте граф Владимир Вольшанский знакомится с княгиней Елизаветой Ворожеевой, к которой у него с первого взгляда возникает симпатия.


Возрождение любви

Талантливая женщина – доктор Пейдж Рандольф считает, что депрессия, в которую ввергла ее семейная трагедия, неизлечима. Но неожиданные и странные обстоятельства круто меняют ее жизнь, которая вновь обретает и смысл, и цель, когда в сердце Пейдж вспыхивает новое и трепетное чувство.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…