Достижение цели - [9]

Шрифт
Интервал

72.

Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«После рвоты, носового кровотечения, отрыжки или выделениямази(прозрачного уретрального выделения) следует прервать намаз и совершить омовение, а затем довести молитву до конца, не разговаривая в течение всего этого процесса».

Этот хадис передал Ибн Маджа, а Ахмад и другие богословы назвали его слабым.[90]

73.

Передают, что Джабир ибн Самура,[91] да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что некий человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и ниспошлет ему мир:

«Должен ли я совершать омовение после того, как поел баранину?» Он сказал: «Если захочешь». Человек еще раз спросил: «А должен ли я совершать омовение после того, как поел верблюжатину?» Он ответил: «Да».

Этот хадис передал Муслим.[92]

74.

Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Пусть тот, кто помыл труп, искупается, а тот, кто нес его, совершит омовение».

Этот хадис передали Ахмад, ан-Насаи и ат-Тирмизи, и последний назвал его хорошим. Но Ахмад сказал: «По этому вопросу нет ни одного достоверного сообщения».[93]

75.

Передают, что ‘Абдуллах ибн Абу Бакр,[94] да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что в послании, которое Посланник Аллаха отправил ‘Амру ибн Хазму,[95] было сказано: «Пусть к Корану не прикасается никто, кроме чистых».

Малик назвал хадис отосланным. Ан-Насаи и Ибн Хиббан передали целостную версию хадиса, но несмотря на это у хадиса есть скрытые недостатки.[96]

76.

Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поминал Аллаха в любое время.

Этот хадис передал Муслим, а аль-Бухари передал подвешенную версию хадиса.

77.

Передают, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Пророку, мир ему и благословение Аллаха, сделали кровопускание, а затем он совершил намаз без предварительного омовения.

Этот хадис передал ад-Даракутни, и он же назвал его слабым.[97]

78-80.

Передают, что Му‘авийа,[98] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«[Бодрствующий] глаз подобен веревке для стягивания заднего прохода. А когда оба глаза спят, эта веревка развязана».

Этот хадис передал Ахмад. А в версии ад-Табарани говорится также: «Пусть тот, кто поспал, совершит омовение».[99]

Эти же слова есть в версии, переданной Абу Давудом от ‘Али, да будет доволен им Всевышний Аллах, но в ней отсутствуют слова: «…эта веревка развязана». А что касается цепочки рассказчиков этих версий, то обе цепочки признаны слабыми.Абу Давуд также передал хадис Ибн ‘Аббаса, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, в котором сообщается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Тот, кто спал лежа, должен совершить омовение». Цепочка рассказчиков хадиса слабая.

81-84.

Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Сатана может прийти к кому-нибудь из вас во время намаза и подуть ему в седалище, так что ему покажется, что он выпустил кишечный газ, хотя он этого не делал. Если кто-нибудь из вас почувствует такое, то пусть не прерывает намаз, пока не услышит звук или не почувствует запах».

Этот хадис передал аль-Баззар. Его суть также передали аль-Бухари и Муслим от ‘Абдуллаха ибн Зейда, да будет доволен им Всевышний Аллах, а Муслим передал похожий хадис еще и от Абу Хурейры, да будет доволен им Всевышний Аллах.Аль-Хаким также передал похожий хадис, но от Абу Са‘ида, да будет доволен им Всевышний Аллах, который рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если к кому-нибудь из вас придет сатана и начнет внушать, что он осквернился (т.е. выпустил кишечные газы), то пусть он ответит ему: “Ты лжешь!”» А в версии Ибн Хиббана говорится: «…то пусть он скажет про себя…»


Глава 7

Этикет отправления естественной нужды

85.

Передают, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, входя в уборную, снимал свой перстень.

Этот хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, но у него есть скрытые недостатки.[100]

86.

Передают, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Всевышний Аллах, также рассказывал, что, входя в уборную, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил:

«О Аллах! Я ищу у Тебя защиты от дьяволов мужского и женского полов» (аллахумма инни аъуузу бика миналь-хубуси валь-хабаис).

Этот хадис передали аль-Бухари, Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.[101]

87.

Передают, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Всевышний Аллах, также рассказывал:

«Когда Посланник Аллаха отправлялся в уборную, я и еще один слуга несли маленький бурдюк с водой и короткое копье, и он подмывался водой».

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

88.

Передают, что аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал:


Еще от автора Мухаммед
Коран

Перед Вами поэтический перевод Корана, выполненный Иман Валерией Пороховой."Если у переводчика нет особого дара — проникать в иную культуру, он никогда не почувствует, не ощутит атмосферу аравийской жизни VII века, в которой произнесены были первые и последние слова Корана, а значит, не сможет донести смысл и дух его до читателя, воспитанного в других традициях, в другой культуре. Думаем, что Валерия Порохова — счастливая обладательница такого дара.Валерия Порохова стремилась к наиболее точному, наиболее полному переводу Корана.


Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов)

Мухтасар «Сахих» имама аль-Бухари пользуется в мусульманском мире непререкаемым авторитетом. Все хадисы, вошедшие в этот сборник, являются достоверными, а сам он был первым из сборников, составленных по тематическому принципу и уже современниками признавался выдающимся руководством по фикху (мусульманскому праву в широком смысле этого слова). Сборник содержит 2134 хадиса.


Тафсир Аль-Коран

Аль-Мунтахаб - тафсир Корана. По мнению исламских учёных, в частности, имама ас-Суюти и хафиза Ибн Хаджара, передача Божественного Откровения на другой язык должна состоять из двух частей: в первой нужно как можно точнее передать слова Корана, а другая будет раскрывать смыслы, то есть это уже будет не текст Корана, а его толкование, тафсир. Данный перевод — вторая часть, то есть не буквальный перевод Корана, а краткий, упрощённый тафсир «Аль-Мунтахаб».


Коран. Стихотворное переложение избранных глав и знамений

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных глав и знамений Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Священного текста, данного через пророка Мухаммеда. Благодаря силе и красоте поэтического образа трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для самого широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Ислам в политике нацистской Германии (1939–1945)

На решающем этапе Второй мировой войны немецкие войска вели боевые действия в таких далеких друг от друга регионах, как Сахара и Кавказ, на территориях, населенных преимущественно мусульманами. Нацисты считали ислам важной силой, союзником в борьбе с общими врагами: Британской империей, Советским Союзом и евреями. Книга представляет собой первое всестороннее описание попыток Берлина мобилизовать исламский мир. Основываясь на архивных изысканиях, проведенных на трех континентах, историк Давид Мотадель показывает, как немецкие власти пытались представить Третий рейх покровителем ислама.


Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных сур и аятов священного Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Божественного откровения, данного через пророка Мухаммада. В целях наилучшего восприятия текста русскоязычной аудиторией вместо арабского имени Творца – Аллах, использовано русское имя Всевышнего – «Бог», арабские имена пророков даны в библейской транскрипции, к малопонятным арабским терминам даны разъясняющие сноски. Благодаря этому литературному приему, а также силе и красоте поэтического образа, трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для понимания самого широкого круга читателей.


Мир накануне ислама

Книга известного иранского богослова и исследователя истории религий Мухаммада Хусайни Бехешти повествует о странах той ойкумены, в которой впоследствии появился ислам. Перед взглядом читателя предстают доисламская Аравия, зороастрийский Иран, Древний Египет и Абиссиния. В легкой, увлекательной манере Бехешти рассказывает о политическом устройстве и классовой структуре данных государств, о культуре и верованиях населявших их народов.Издание рассчитано на всех интересующихся историей возникновения и распространения ислама.


Утопленная книга. Размышления Бахауддина, отца Руми, о небесном и земном

Книга написана Бахауддином Валадом (1152—1231), отцом поэта-мистика Руми. Это собрание духовных наитий, вопросов и ответов, бесед с Богом, комментариев на стихи Корана, рассказов, стихотворных строк, откровений, медицинских рецептов, памяток по садоводству, записей снов, шуток, эротических эпизодов и мыслей по разным поводам.Название «Утопленная книга», данное издателем, указывает на легенду о встрече двух знаменитых поэтов: Руми и Шамса.Джалаладдин Руми беседовал с учениками у фонтана в городе Конье.


Ислам и культура

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пять столпов ислама

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.