Дорогая Джозефина - [65]

Шрифт
Интервал

Холод сегодня казался другим, почти гостеприимным. Он не пронизывал до костей и не обжигал кожу. Он превратил парк Кадвалладера в замерзший оазис. С кустов роз свисали сосульки. Свет факелов мерцал на тонком слое снега, а из котлов продавцов шел пар, насыщенный запахом какао.

Элиас улыбнулся. Он должен принести чашку горячего шоколада для Джозефины. Она любила напиток со сливками и корицей, достаточно густой, чтобы на верхней губе оставались молочные усики.

Он замер на месте.

В нескольких ярдах слева от него под крышей покрытой инеем беседки стояла Джозефина в окружении аристократов. Она взяла у конферансье три шара и держала их в руках в перчатках. Затем подбросила шары, пытаясь ими жонглировать. Один за другим они упали в снег. Зрители аплодировали. Она сделала реверанс, смеясь так сильно, что у нее заслезились глаза.

В горле Элиаса застрял комок. Он смотрел, как Джозефина ловит языком снежинки. Он оставался неподвижным зрителем, наблюдая, как она очаровывает людей своими выходками. Он не хотел провести свою жизнь здесь, пока она стояла там. Его место было рядом с ней. Он должен был быть с ней.

Огонь вырвался изо рта артиста, пламя увеличивалось в размерах, сталкиваясь с воздухом. Элиас вздрогнул. Он взглянул на Джозефину, и его желудок сжался, когда она встретила его взгляд. Выражение ее лица смягчилось. Она улыбнулась и помахала рукой.

Их жизнь так и будет продолжаться дальше, параллельно, никогда не пересекаясь. Джозефина станет миссис Дарлинг. Элиас примет титул своего отца. Они могут улыбаться и махать руками, как будто им не суждено жить с разбитыми сердцами, но ничто и никогда уже не будет прежним, и это будет не та жизнь, которой они бы хотели. Элиас ясно осознал все это. Ему нужно оторваться от нее.

Лучше пережить эту боль сейчас, чем долго страдать в ожидании разрыва.

Джозефина последовала за группой девушек к прилавку с горячим шоколадом.

На ней было платье – костюм шмеля и зеленый плащ, а локоны она закрепила золотыми заколками. Она снова засмеялась, и он понял, что ее смех – это лекарство, но это и бунт. Он разрушал барьеры.

Он делал самые страшные боли терпимыми.

Элиас продолжил свой путь к поместью. Он взобрался на крыльцо и вошел в бальный зал через двери внутреннего дворика, его шея покрылась колючками пота, когда его холодная кожа почувствовала тепло.

Зал с трудом вмещал всех приглашенных. Они танцевали на мозаичном полу и собирались возле оркестра, все они сверкали и переливались, как огненные блики на снегу. Элиас протиснулся мимо них. Он вдыхал ароматы вина, перемешанные с пряностями и парфюмом, в зале витал стойкий еловый аромат. Действительно, бал не был похож ни на один из тех, на которых ему доводилось бывать.

Сам воздух казался подкрашенным розами и шампанским.

– Мистер Уэлби, – пробормотала Энн с порога столовой. Она держала блюдо с пирогами с фаршем, ее новая форма была накрахмалена и отглажена. Дворецкий разрешил ей принести блюда из кухни, поскольку лакеи были нужны для подачи напитков. Такое доверие казалось ей большой честью, ведь ее обязанности горничной ограничивались помещениями для слуг.

– Оставь мне кусочек пирога, – подмигнул ей Элиас. Он направился к танцевальной площадке. До сегодняшнего вечера он не обращал внимания, что потолок бального зала переходит в купол, на котором изображены небесные врата с херувимами, выкрашенными в розовый и золотой цвета, и все это среди лавандовых облаков.

Миссис Дарлинг украсила пространство внизу канделябрами, бантами из шелковой бумаги и венками из остролиста и лавра. Гирлянды и омела, которой горничные и молодые леди старательно избегали, обвивали перила и свисали с дверных проемов.

Лорд Уэлби отделился от толпы и поприветствовал Элиаса быстрым кивком.

– Наши родственники гордятся тем, что принимают гостей, не так ли? – Его лицо оставалось отстраненным.

– Действительно, – сказал Элиас, в оцепенении наблюдая за экстравагантными гостями. В его ушах разливались звуки виолончели, слышалось шуршание юбок о мрамор. Он осмотрел толпу и заметил Себастьяна возле оркестра, беседующего с миссис Дарлинг и вдовой де Клэр.

– Ты превратился в настоящего джентльмена, сынок. Твой дядя считает, что ты вполне соответствуешь своему титулу. – Лорд Уэлби поднял подбородок, мышцы вокруг его рта напряглись. Он напоминал монарха с его посеребренными висками и орденами, прикрепленными к фраку.

– Я обязан ему многим. – Элиас вздрогнул, когда отец жестом указал на танцовщицу, девушку с русыми волосами и взрослыми чертами лица. Он почти забыл о будущей невесте.

– Ты уже успел познакомиться с мисс Вуд? Смею предположить, что она тебе очень подходит, – сказал лорд Уэлби. – Она в родстве с королевской семьей и собирается унаследовать значительное состояние. Вместе вы сделаете семью Уэлби столпом высшего общества.

– Пока нет, – признался Элиас. До этого момента он не задумывался о девушке. Его мысли были заняты чем-то другим, возможно жонглированием мячами или питьем горячего шоколада.

– Попроси ее потанцевать с тобой. Я настаиваю.

– Я привязался кое к кому. – Слова вырвались у Элиаса прежде, чем он успел их поймать. Они зашелестели, как юбки, и зазвенели, как виолончели. Они рассыпались в воздухе, как как еловые иголки по залу.


Рекомендуем почитать
Ослепленная звездой

Киноактер — звезда первой величины и молодая преуспевающая киносценаристка впервые встречаются на съемочной площадке, но до этого она столько раз видела его на экране, что успела по уши влюбиться. Собственно, и главного героя своего нового фильма Лейн Денхэм писала с синеглазого неотразимого Фергюса Ханна, о котором, разумеется, знала из кинофильмов с его участием и из прессы.Но он оказался совершенно другим, тонким, чутким, мужественным и заботливым, не похожим на созданный падкими на сенсации журналистами расхожий образ сердцееда и ловеласа.Впрочем, вблизи свет кинозвезды совершенно ослепил ее, и юной Лейн приходится многое пересмотреть в себе и в своем взгляде на мир, прежде чем она привыкает открыто, не отводя глаз, смотреть на возлюбленного.


Стервятница

1913 год, Австро-Венгерская империя. В Вене арестована шайка «Стервятников» — мародеров, осквернителей могил. Но одной преступнице удалось остаться на свободе…


Нечаянные грезы

Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…


Поцелуй навылет

Уже более десяти лет блестящими романами Фионы Уокер зачитываются во всем мире. «Поцелуй навылет» дает рецепт молодым женщинам, как приручить притягательного сердцееда.


Время любви

Обесчещенная Сесилия бежит из разрушенного войной Рима, чтобы в далекой Америке познать радость любви и боль потерь. Иная судьба у ее дочери — красавицы Джины, жизнь которой полна интриг и необузданных страстей. Но, возможно, юной Скарлетт, внучке Сесилии, удастся разорвать порочный круг обмана и ненависти, омрачивших судьбы ее матери и бабки…


Любовь на первой полосе

Дни высокой моды в Париже и Каннский кинофестиваль, шумные бродвейские премьеры и элитарные мужские клубы Лондона — такова каждодневная реальность для блестящей молодой журналистки Кейт Кеннеди, своими силами выбившейся "из низов". Но ничто в этом мире не дается легко — Кейт постепенно засасывает трясина изощренных интриг, царящих в мире прессы, а за каждый миг счастья в объятиях возлюбленного ей приходится платить неделями страданий и неуверенности…


Выбирая тебя

«Я всегда выберу тебя, что бы ни случилось» – так говорил девушке Бен. Милый, заботливый парень и ее первая любовь. Однажды Мередит едва не потеряла его навсегда. Для нее это стало тяжелейшим ударом, ведь без юноши Мередит никогда не стать счастливой. Но когда в жизнь девушки врывается очаровательный и безрассудный Уайт, она понимает, что впервые чувствует себя свободной и живой. Чем больше времени они проводят вместе, тем сложнее им становится контролировать свои чувства. Мередит предстоит сделать сложный выбор, ведь вместе с ним на свет выйдут и тщательно скрываемые девушкой секреты, а выстроенная ею реальность разлетится вдребезги.


Весь этот свет

Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.


Royals

Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.


Мечта для нас

Он – звезда электронной музыки. Грубиян и прожигатель жизни. Она – идеальная девушка и та, кто меньше всего ему подходит. Кромвель и Бонни не могли представить, как случайная встреча изменит их судьбы. Бонни заставит Кромвеля поверить в себя, несмотря на то что парень давно махнул на себя рукой. Кромвель будет рядом с ней в самые трудные моменты жизни. Но у каждого из них есть свои мрачные тайны, способные разрушить зарождающееся чувство. Успеют ли они сделать самый важный шаг, ведь времени отпущено так мало…