Дорогая Дебора - [2]
— Как насчет того, чтобы пообедать, Джейсон? — обратился к нему один из старших редакторов, пока они дожидались лифта.
— Спасибо, Том, но у меня на сегодня другие планы. Может быть, завтра, — ответил Бриджес, не выпуская ее руку из своей.
Замтив это. Том понимающе ухмыльнулся:
— Ясно. Что ж, желаю приятно провести время. Дебора вспыхнула. Через пять минут всем в редакции станет известно, что она подбивает клинья под главного редактора. Хотя на самом деле это Джейсон тащит ее обедать, вцепившись в руку с такой силой, что наверняка останутся синяки.
— Большое вам спасибо, — пробормотала она.
— За то, что повысил ваш социальный статус, попав в разряд ваших знакомых? — поддел ее Бриджес. — Впрочем, мне кажется, вы в этом не нуждаетесь. Наверняка ваша личная жизнь и без того бьет ключом.
Личная жизнь Деборы отнюдь не била ключом, однако она не собиралась докладывать об этом столь настырному типу.
— Может быть, все-таки отпустите меня? Из лифта мне бежать некуда.
— Ладно, — согласился он, отпуская ее руку. — А то я уж начинаю чувствовать себя каким-то преступником. Вы идете со мной обедать с таким же энтузиазмом, с каким убийца отправляется на виселицу.
И он снова обезоруживающе улыбнулся. Однако Дебора не поддалась на его улыбку и, отступив от Бриджеса на пару шагов, прислонилась к стенке кабины.
— Я знаю, что вы человек занятой, и мне не хотелось бы отнимать у вас слишком много времени. Бриджес хмыкнул:
— Если хотите, чтобы я вам поверил, Деб, придумайте отговорку получше.
— Меня зовут Дебора, — холодно заметила она, глядя на панель, на которой одна за другой в обратной последовательности загорались цифры.
— Вы уверены, что Рэйчел ваша подруга? — насмешливо спросил он, однако в голосе его Дебора уловила и неподдельное изумление.
Что ж, Бриджеса можно понять. Беспечную, веселую, острую на язычок Рэйчел трудно представить рядом с ней, мрачной и угрюмой. Хотя когда-то она тоже была беззаботной и счастливой. Они с Рэйчел подружились еще в Техасском христианском университете. После того как обе вышли замуж, их дружба не прерывалась и длилась до тех пор, пока не умер Рэнделл.
— В последнее время мы с ней редко видимся.
— И ни разу с тех пор, как я стал главным редактором, вы не упомянули ни мне, ни вообще кому бы то ни было, что моя сестра ваша подруга. Почему? Боялись, что вас сочтут ее протеже?
Двери лифта раскрылись, однако Дебора и не подумала выходить.
— Моя дружба с Рэйчел не поможет мне сохранить работу, если вы сочтете, что без меня можно обойтись.
— Вы просто потрясающая девушка, Дебора Таунсенд. — Бриджес взял ее за подбородок и заглянул в глаза. — Как я уже сказал, такие женщины мне по душе.
— Перестаньте! Мы с вами оба знаем, что это не правда! — вспылила Дебора, вырываясь.
— Что ж, может быть, и так, — охотно согласился Бриджес. — Обычно я предпочитаю женщин.., гм.., в теле. А вы выглядите так, будто вас вот-вот ветром сдует.
Бросив на него испепеляющий взгляд, Дебора поспешила выйти из лифта, пока двери не закрылись.
— Сюда, — сказал он и снова взял ее за руку.
— Я не убегу, мистер Бриджес.
— А я в этом и не сомневаюсь.
Дебора поняла, что этого человека ничем не прошибешь, спорить бесполезно, и замолчала. Не проронив больше ни слова, они вместе вышли из здания, перешли улицу, и Бриджес открыл дверь расположенного напротив офиса. Нахмурившись, Дебора остановилась.
— Здесь можно поесть только в ресторане «Петролиум клаба».
— Ну да. Там отлично кормят.
Дебора перевела взгляд на свою простенькую юбку и строгую кофточку:
— Я не одета для такого шикарного ресторана.
— Вы прекрасно выглядите, — заверил ее Бриджес, медленно оглядев ее с ног до головы.
Возразить было нечего, и Дебора промолчала, однако, заметив загоревшийся в его глазах огонек, смутилась. После смерти Рэнделла она держалась подальше от мужчин, не говоря уж о таких красивых и напористых, как Джейсон Бриджес. Дебора нервно провела рукой по волосам, стараясь не показать Бриджесу, что смущена, однако от него не укрылось ее состояние.
— Я вас смутил? — спросил он, снова беря ее за руку. — Но я всего лишь хотел сказать, что вы одеты вполне прилично, для того чтобы обедать в заведении такого рода.
— Ничего вы меня не смутили, — пробормотала Дебора. Не станешь же объяснять своему шефу, что последние два года она жила замкнуто, как монашка, и совершенно отвыкла от раздевающих взглядов мужчин.
Бриджес выпустил ее руку, однако хмуриться не перестал.
— Ладно. Лифты — вон там.
— И вы хотите есть. Я знаю, — улыбнулась Дебора, предпринимая попытку немного развеселить Бриджеса. Однако поняла, что это ей не удалось.
— Верно, — бросил он, вызывая лифт. И до самого ресторана ни один из них не проронил ни слова.
Сев в кожаное кресло напротив дамы, Джейсон Бриджес взял меню. Он пригласил Дебору пообедать, только чтобы сделать приятное своей сестре.
Однако с самого начала все выходило не так, как было задумано.
Джейсон рассчитывал, что эта сотрудница, сославшись на дружбу с Рэйчел, попросит ее не увольнять. Но Дебора ни единому человеку в редакции не сказала, что он — брат ее лучшей подруги. Более того, заявила, что если, по его мнению, ее работа не приносит газете никакой пользы, то не удивится увольнению.
Молли не понаслышке знает, каково с малых лет потерять родителей. И когда богатый юрист приглашает ее приглядеть за осиротевшим ребенком, она соглашается не из-за больших денег, а из-за сочувствия к ребенку. На первых норах хозяин строг с ней, по Молли так красива и мила...
Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!
Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?
Приехав в Даллас, чтобы разыскать внезапно исчезнувшую мать, Джулия едва не погибает в перестрелке. Благодаря этому происшествию она знакомится с Ником, пустившимся на поиски своего влюбчивого отца…
Дебра Ричи, овдовев, одна воспитывает ребенка. Живется ей нелегко, и когда ее дядя предложил девушке место экономки у своего босса, Дебра с радостью ухватилась за эту возможность. Она не знала только одного: прежде чем приступить к работе на новом месте, ей придется выйти замуж за своего нового хозяина.
Табиса Тайлер мечтает о тихом семейном счастье, но ей катастрофически не везет с мужчинами. И вот Его Величество Случай сводит ее с Алексом Майерсоном, доктором психологии. Табиса понимает, что он и есть тот единственный…Но разве не опрометчиво влюбиться в мужчину, для которого не существует других женщин, кроме его умершей жены?
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!