Дорога превращений. Суфийские притчи - [65]

Шрифт
Интервал

Иисус (Иса) – евангельский Иисус Христос. В Коране – великий Пророк и целитель, воскрешающий мертвых.

Иосиф Прекрасный (Йусуф) – библейский пророк и праведник, любимый сын Иакова. Был брошен в колодец завистливыми братьями. В Коране – образец неземной красоты.


Кааба – священный храм в Мекке, который, согласно преданию, был возведен еще Адамом, а впоследствии обновлен Авраамом.

Казвин – древний город на северо-западе Ирана.

Кайс – личное имя Меджнуна.

«Калила и Димна» – раннесредневековый перевод (сначала на пехлеви, затем – на арабский) древнеиндийской «Панчатантры», знаменитого памятника басенно-дидактической прозы, содержащего аллегорические рассказы из жизни зверей. Пользовался огромной популярностью во всем мусульманском мире.

Коран – Священное Писание мусульман.

Кутб («ось», в значении «стержень», «центр») – согласно суфийским представлениям, главный праведник каждого поколения, сокрытый Учитель, вокруг которого «вращается» духовная жизнь на Земле.


Лахут – Божественная сущность, природа Божества.

Лейли (Лейла) – возлюбленная Меджнуна.

Лукман – упоминаемый в Коране древнеаравийский мудрец, живший, по преданию, в эпоху царя Давида.


Ман – средневековая мера веса на Ближнем и Среднем Востоке, приблизительно равная 3 кг.

Махмуд Газневид (998—1030 гг.) – султан государства Газневидов на Среднем Востоке, по преданию – мудрец и просветитель.

Меджнун (араб. «безумный») – прозвище юноши по имени Кайс, который был охвачен экзальтированной любовью к девушке по имени Лейли. Древнеарабское предание («Повесть о любви Меджнуна и Лейли») получило широчайшее распространение во всем мусульманском мире. Его сюжет лег в основу ряда поэм великих суфийских авторов. В суфизме любовь Меджнуна к Лейли – символ иррационального, экстатического стремления души к Богу.

Медресе – мусульманское духовное училище.

Мекка – священный город мусульман в Аравии с храмом Каабы, объект паломничества (хаджа).

Мечеть – молитвенный дом мусульман.

Минарет – башня при мечети, с которой провозглашается азан.

МоисейКоране Муса) – согласно Библии и Корану, великий Пророк, выведший евреев из Египта и записавший со слов Бога Тору.

Мулла – персидское наименование мусульманского учителя, законоведа. См. улем.

Муршид – суфийский наставник.

Мухаммад, Мухаммед (570–632) – великий Пророк, основатель религии Ислама и мусульманской общины (уммы), через которого Бог ниспослал Коран.

Муэдзин – служитель, провозглашающий азан с минарета мечети.

Мюрид – суфийский ученик, послушник; член суфийской общины.


Най – тростниковая флейта, игра на которой сопровождает суфийские радения.

Насут – человеческая природа, сущность.

Нафс – эгоистическая природа человека, низшая, «животная», часть его души.


Огузы – кочевые тюркоязычные племена. В середине XII века завоевали земли Хорасана.

Омар (правил в 634–644 гг.) – второй из четырех «праведных халифов». Был одним из ближайших сподвижников пророка Мухаммада; считается носителем особой мудрости.


Пэри – в персидских преданиях добрый дух, обладающий прекрасной внешностью. В переносном смысле – юноша или девушка необыкновенной красоты.


Радение – свойственная ряду религиозных учений, в т. ч. суфизму, экстатическая форма богослужения, сопровождаемая танцами, хороводами, резкими телодвижениями и т. п. В ордене Маулавия (см. Предисловие) совершается под аккомпанемент музыкальных инструментов, прежде всего – флейты-ная.

Ромеи («римляне») – мусульманское наименование жителей Византии.

Рустам – в древнеиранском эпосе, нашедшем отражение в «Шах-Намэ» поэта Фирдоуси, – непобедимый герой.


Саз – струнный музыкальный инструмент на Ближнем и Среднем Востоке.

Салям (араб. «мир») – мусульманское приветствие.

Сейиды – потомки пророка Мухаммада по линии его внука Хусейна, пользуются почетом и особыми привилегиями в мусульманском мире.

СоломонКоране Сулейман) – царь Израиля (X в до н. э.), в Библии, Коране и многочисленных преданиях – величайший мудрец всех времен, пророк и поэт, понимавший язык животных, птиц и рыб, обладавший властью над духами.

Султан – мусульманский правитель, глава государства.


Тарикат – суфийский Путь внутреннего очищения и приближения к Богу.

Таухид (Ат-Таухид) – единство Бога, Единобожие; в суфизме – также единение с Богом.

Тора – Пятикнижие Моисея, Священное Писание, составляющее основу Иудаизма, признаваемое также Христианством и Исламом.


Улем – мусульманский теолог, проповедник.


Факих – знаток мусульманского права, юрист.

ФараонКоране – Фираун) – в Библии и Коране нечестивый царь, угнетавший израильтян. При нем Египет был поражен «десятью казнями», которые Бог посылал через пророка Моисея, в т. ч. – превращением вод Нила в кровь.


Хакикат – состояние суфия, находящегося «в единении» с Истиной (Аль-Хакк).

Халиф – религиозный глава и правитель мусульман, «наместник» пророка Мухаммада.

Хариджиты – сторонники раннеисламской религиозной партии, боровшейся против четвертого праведного халифа Али Ибн Абу-Талиба (убит ими в 661 г.).

Хасан и Хусейн – сыновья четвертого праведного халифа Али Ибн Абу-Талиба и Фатимы, дочери пророка Мухаммада. У шиитов считаются святыми и мучениками Ислама.


Еще от автора Джалаледдин Руми
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Китаб ал-Маснави

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихи (2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Победа Горокхо

В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.


Книга попугая

«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.


Сказание о земле Муцу

«Сказание о земле Муцу» повествует о событиях Первой Девятилетней войны, длившейся с 1051 по 1062 гг. Ёриёси из рода Минамото возглавил карательную экспедицию на северо-восток о-ва Хонсю, которая была послана с целью наказать предводителей рода Абэ — Ёритоки и его сыновей Садатоо, Мунэтоо и других.


Тысяча и одна ночь. Книга 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цвет абрикоса

Китайский любовный роман «Цвет абрикоса» — это, с одной стороны, полное иронии анекдотическое повествование о похождениях молодого человека, который, обретя чудодейственное снадобье для поднятия мужских сил, обзавелся двенадцатью женами; с другой стороны — это книга о страсти, о той стороне интимной жизни, которая, находясь в тени, тем не менее, занимает значительную часть человеческой жизни и приходится на ее лучшую, но краткую пору — пору молодости. Для современного читателя этот роман интересен как книга для интимного чтения.


Гуань Инь-Цзы (избранные изречения)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.