Дорога мести - [5]
Строение было возведено из здоровенных бревен, а массивные ворота с гигантскими металлическими запорами сразу напомнили Сержу голографические фильмы об освоении первыми колонистами Новой Москвы, которые он с таким удовольствием смотрел в детстве.
— Доброе утро, командор! — раздался голос из-за стены, и ворота медленно отворились.
«Наверное, система следящих камер», — подумал Серж, оглядываясь вокруг, но, не увидев ничего подобного, поспешил за Ходжаевым, чья спина уже мелькнула за воротами.
— Знакомься, Серж, наш инструктор Мэл, — произнес Ходжаев, пожимая руку высокому широкоплечему негру, чей обнаженный торс, бугрившийся мышцами, напоминал картинную галерею из-за множества нанесенных на него татуировок.
— Привет, парень, я Мэл Кармоди, Джоунс VI, — улыбнулся негр, протягивая руку. — Добро пожаловать в лагерь Мей.
Рука Сержа утонула в гигантской ладони, он весь напрягся, но, почувствовав, что ничто ему не угрожает, с удовольствием пожал теплую мозолистую руку.
— Серж Власов.
— Ну ладно, ребятки, познакомились, а теперь займемся делом. Веди нас к группе, Мэл.
Развернувшись, они следом за негром направились к зданию, но не вошли в него, а, обогнув, пошли дальше. Вскоре Серж увидел тренировочную площадку, на которой занимались с десяток людей. Увидев приближавшуюся троицу, все бросили занятия и рванулись навстречу вновь прибывшим. И тут изумление отразилось на лице Сержа. Первым, опережая других, бежал огромный медведь, увеличенная копия такого же, как подарила ему в детстве мать, но не из шерсти рума, набитый опилками, а настоящий, живой. И он протягивал лапу с четырьмя почти человеческими пальцами!
Отскочив назад, Серж по инерции встал в боевую стойку — сработал выработанный постоянными тренировками рефлекс. Но никто и не думал нападать на него. Все столпились вокруг, с удивлением глядя на новичка.
— Эй, ребята, успокойтесь, парень просто никогда не видел зим-зина. — Хасан взял медведя за волосатую лапу и подвел ближе к Сержу. — Это Сид, мы зовем его так, потому что его имя тяжеловато произносится на галактическом. И он совсем не кусается.
Да, вблизи зим-зин уже меньше напоминал его детскую игрушку. А большие зеленоватые глаза, светившиеся умом, были совсем не похожи на звериные.
— Он говорит на галактическом? — спросил Серж, почесывая затылок, и с удивлением услышал ответ:
— Не только на нем, но и на нескольких других, иначе бы меня сюда не взяли, — это произнес зим-зин низким, утробным голосом. — И не смотри на меня так, ты не в зоопарке.
Все вокруг засмеялись, да и сам Серж не удержался от смеха. Обстановка сразу изменилась, став почти домашней. Все по очереди подходили к Власову, хлопали его по плечу и представлялись. Их было всего девять человек, шесть парней и три девушки, не считая зим-зина. Они уже две недели находились здесь, проходя учебный курс, и довольно хорошо узнали друг друга.
— Вливайся в коллектив, парень! Мэл познакомит тебя с графиком занятий. Если вдруг почувствуешь усталость, сразу иди отдыхать, — сказал Хасан, обращаясь к Сержу. — Мы хотим сделать из вас профессионалов, а не загнать тренировками до полусмерти.
Прошло всего лишь две недели, но Власов уже понял, что здесь его дом, его семья и, самое главное, — его будущее. Особенно он сдружился с зим-зином Сидом и симпатичной светловолосой девушкой Карлой Нельсон. Как и он сам, девушка была сиротой, и это их сильно сблизило. Тонкая как хворостинка, миниатюрная, но очень гибкая и сильная Карла показывала хорошие результаты и еще успевала помогать Сержу осваивать язык троддтов, которым сама владела почти в совершенстве.
— Не обязательно говорить этим ящерам, что ты такой умный, знаешь их язык и все понимаешь, — говорила она ему. — Лучше всего помалкивать да слушать,
Но о том, где она родилась и где жила раньше, Карла никогда не рассказывала, всегда уходя от ответа, — в отличие от Сида, который мог без перерыва толковать о том, какие у него умные и замечательные родственники и как его предки начали строить первые корабли, чтобы выйти в открытый космос.
Вечерами, после изнурительных физических занятий, Мэл собирал группу и рассказывал о троддтах, о слабых местах в их физическом строении, об их обычаях и порядках. А знал он многое. Перед тем как стать инструктором, он долгое время служил телохранителем в известной семье троддтов, и, если бы не серьезная травма ноги, полученная во время нападения на его нанимателя, он бы и сейчас продолжал службу.
— Троддты слишком заносчивы и нетерпимы к молодым расам, но они видят, как мы колонизируем планету за планетой, как быстро мы приобретаем знания, к которым они шли многие тысячи лет, — рассказывал Мэл. — Вуурам мы вообще безразличны и нужны только для работы. А остальные старшие расы им просто подражают.
Власов запомнил эти слова. Теперь он старался поскорее закончить цикл тренировок, ожидая долгожданного окончания учебы.
Наконец этот день наступил. С самого утра приехал Ходжаев и надолго уединился с Мэлом в отдельной комнате. Никто в то утро не тренировался, все держались необычайно тихо, пока их не вызвали, и не по одному, а всех вместе.
Кто он, лорд Энтони Шоннел Дориан Генрих, сэр Макдональд, потомственный аристократ, владелец звездной системы Нью-Скотланд. Романтик, галактический дон Кихот, рыцарь без страха и упрека и в тоже время игрок, авантюрист и азартный коллекционер редкостей.Окунитесь в фантастический мир невероятных приключений! Чужие миры, далекие планеты, удивительные расы… Лорд Энтони и его вновь приобретенные друзья в поисках загадочного идола Ого, исполняющего заветные желания. Вмешавшись в многолетний конфликт между двумя местными племенами, они вступили на путь полный опасностей и веселых приключений…
Кто он, лорд Энтони Шоннел Дориан Генрих, сэр Макдональд, потомственный аристократ, владелец звездной системы Нью-Скотланд, романтик, галактический Дон Кихот, рыцарь без страха и упрека и в тоже время игрок, авантюрист и азартный коллекционер редкостей.Окунитесь в фантастический мир невероятных приключений! Чужие миры, далекие планеты, удивительные расы… Лорд Энтони и его вновь приобретенные друзья пытаются помочь юному халифу вернуть назад отобранный у него наследный трон. А путь к нему долог и труден…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В некоторых из нас, наверное, есть что-то кошачье. А в котах – человеческое. Во всяком случае, те и другие не любят, когда их «берут за шкирку». И если это случается, они пускают в ход когти и зубы, не думая о соотношении сил. А когда, казалось бы, они уже проиграли, и их мирок рушится, то отчаянная кошачья ярость превращает безнадежность в удачу. И тогда даже звезды расступаются, потому что нет во Вселенной такой силы, которая остановила бы любящее храброе сердце. Врагов слишком много? Летим неизвестно куда? Плен? Дыры в скафандре? Все равно, вперед! Да, не все побеждают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Космоопера — старый, широко известный, консервативный жанр. И все-таки она неисчерпаема, ибо ее предмет — не что иное, как история. "В то время в глубинах Вселенной, на крохотном островке одной из галактик шла война. В войне может быть только один победитель. Космос — это необитаемые просторы, а кровавые раны со временем затягиваются. Может быть, мириады звезд хранят память о них. А может быть, даже звездам суждено когда-нибудь исчезнуть. Все, что остается от давно забытых битв — присутствие человека в межзвездных пространствах".
Кэролайн Дж.Черри. Угасающее солнце:Шон'джир ("Войны Мри" #2).Пер. – С.Емцова, А.Дорофеев.C.J.Cherryh. The Faded Sun:Shon'Jir (1979) ("The Mri Wars" #2)HarryFan SF&F Laboratory: FIDO 2:463/2.5.