Дорога к мечте - [4]

Шрифт
Интервал

— Подождите, вы в крови.

Она колебалась, хотя одной ногой уже стояла на лестнице.

— Хм, я понимаю намеки с первого раза. Вам следует знать, что сексуальное домогательство подчиненных противозаконно.

— Моя подчиненная — Лайна, а не вы, — произнес он.

— Простите, простите. — Постепенно Мэри исчезла из виду.

Логан вздохнул и последовал за ней, нагнав ее на полпути к дому.

— Я не шучу. У вас действительно кровь. — Он дотронулся до нижней части спины, и она поморщилась от боли. — Видите?

В этот момент из дома раздался резкий звук пожарной сигнализации.

— Это ваша пожарная сигнализация. Мне так жаль, я забыла. Я оставила кекс в духовке. Наверное, он уже превратился в уголь.

— Черт! — Логан со всех ног помчался к дому. Клубы дыма вырвались из кухни, когда он вбежал внутрь. Логан быстро схватил полотенце, открыл духовку и схватил дымящуюся сковороду. — Отойдите, — закричал он Мэри и закинул то, что осталось от кекса, вместе со сковородой далеко в сад.

Они открыли окна, выбежали на улицу и рухнули на траву. Мэри искала взглядом то, что осталось от ее кулинарных усилий.

— Кекс не поднялся.

— Что?

— Посмотрите, он плоский. Разве кексы не должны быть высокими и мягкими?

— Только теоретически. — Логан потер шею. — Какая, к черту, разница? Теперь это просто тост.

— Я только спросила, — сказала Мэри, нервно теребя пуговицу на рубашке. — Лайна сказала, что она по вторникам всегда готовит вам кекс, что я и пыталась сделать. Вообще-то я ненавижу готовить.

— Не нужно было этого делать, — сказал он с чувством. — Я смог бы обойтись и без кекса.

Мэри посмотрела на него с раздражением.

— Я обещала Лайне. Она сказала, что это наполняет дом сладким запахом и тому подобное. Честно говоря, она считает, что вам необходима материнская забота или что-то в этом роде.

Логан улыбнулся.

— А вы что думаете?

— Я считаю, что вы очень много работаете. — А про себя Мэри отметила: какой же он сексуальный! Если бы она была воспитана иначе, то пристала бы к нему прямо сейчас.

— Я так понимаю, что у вас с сестрой не совсем одинаковые способности к искусству ведения домашнего хозяйства.

— Не совсем. — Она отклонилась назад и сморщила нос. — Весь год я работаю в школе, а лето провожу в штате Монтана, скачу на лошадях и пасу скот. Я умею готовить воздушные пирожные и самое вкусное тушеное мясо по-ковбойски, которое вы едва ли когда-нибудь пробовали. Это готовится на костре.

— Костер вы уже развели.

Мэри потупилась.

— Если бы вы уехали в отпуск, как предполагалось, я не стала бы готовить этот дурацкий кекс, а была бы сейчас на ранчо и наслаждалась отдыхом.

— Так, по-вашему, это моя вина?

— Ну, отчасти. Лайне на самом деле очень нужно было уехать и все хорошенько обдумать. Конечно, если бы такое случилось со мной, я была бы счастлива избавиться от этого мерзавца. Хотя, думаю, со мной такого не случилось бы никогда.

— Ну, я так не думаю.

— В любом случае, Лайна все уладила со своими клиентами, за исключением вас. Она ведь думала, что вы уедете. Неожиданно ваши планы переменились, а она не смогла найти никого, кроме меня. Я советовала ей поставить вас в известность. Но она была так расстроена, что ничего не сказала. Почему вы не уехали в отпуск?

— Я тоже хотела бы это знать, — произнес ледяной голос. — Я ждала в Канкуне три дня, а ты не появился.

Логан оглянулся на женщину, стоявшую на краю лужайки, и передернул плечами. Глория Скотт — охотница за мужчинами с тихоокеанского северо-запада — все-таки нашла его.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Искушенная и элегантная.

Лайна была права в отношении его женщин — незнакомка отвечала всем требованиям. И все же… Мэри украдкой взглянула на Кинкейда. Он смотрел на женщину остекленелыми глазами лани, которую ослепили фары приближающейся машины.

— Глория, — наконец произнес он. — Какой сюрприз. Ты была в Канкуне?

— Представь себе. А почему тебя там не было?

— Кое-что случилось. Мне пришлось отменить поездку.

— Я вижу. Кто это? — спросила женщина, презрительно указывая на Мэри и даже не глядя в ее сторону.

— Мэри Фостср, — сказал он. — Она… э… сестра моей домработницы. Мэри очень выручила меня.

— Понятно. — На этот раз Глория подвергла Мэри тщательному осмотру, не упустив ничего: ни помятых шортов, ни открытой шеи, ни мужской рубашки, завязанной узлом на талии. — Почему на ней твоя рубашка? Это благотворительность или что-то вроде материальной поддержки? — ехидно спросила она.

Мэри захлестнула волна злости. Пусть лучше Глория смотрит за собой, иначе будет выглядеть хуже, чем подгоревший кекс.

— Глория, пожалуйста, — сказал Кинкейд усталым голосом. — Это касается меня, а не тебя.

— Все в порядке, мы можем ей все рассказать, — заверила Мэри. — Моя майка осталась на крыше сарая, и Логан опасался, что соседи будут шокированы. Разве он не правильно поступил?

Логан молчал, и она дотронулась до его колена.

— Я… точно так, — промямлил он.

Глория, судя по всему, не прониклась состраданием. Ее губы превратились в нитку, глаза метали молнии.

— Объясни мне, Логан, каким образом она оказалась без майки?

— Вообще-то я не невидимка, и вы можете обращаться ко мне, — огрызнулась Мэри.

— Логан?! И ты позволяешь служанке разговаривать со мной таким тоном?


Еще от автора Джулиана Морис
Фея домашнего очага

Героиня романа Стар — по профессии фотокорреспондент. Она нередко выполняет рискованные задания в горячих точках планеты. Может ли такая женщина стать феей домашнего очага? Стар в этом сильно сомневается, однако любовь способна творить чудеса.


Королевский подарок

Джулия Паркер отчаянно мечтает о ребенке. Находясь в командировке, она проводит несколько ночей с неотразимым Раулем Оманом, будучи уверенной, что больше никогда его не увидит…Серия "Having the Boss's Baby" ("Иметь ребенка от босса"):Все происходит в одной компании "Кейн Хейли инкорпорейшн"1. Кристенберри, Джуди (Christenberry, Judy) – When the Lights Went Out (2001) – Jack Waterton (Джек Уотертон) (клиент компании) и Sharon (Шэрон Дэвис) (из бухгалтерии)2. Харбисон, Элизабет (Harbison, Elizabeth) – A Pregnant Proposal (2001) – Matt Holder (Мэтью Холдер) (директор по персоналу) и Дженнифер Мартин3.


Счастливое падение

В результате несчастного случая Ник Карлтон потерял память. И теперь он с удивлением замечает, что в его семейной жизни что-то не так. Непонятная реакция жены в ответ на каждое его прикосновение настораживает Ника. Почему она отказывается делить с ним постель? Если бы не страстный огонь в ее глазах, Ник подумал бы, что между ними никогда и не было близости.


В дельте реки Сакраменто

Тридцатидвухлетняя Энни Джеймс занимается добрыми делами и пользуется всеобщей любовью. Ее друг детства Макс Хантер, принципиальный противник брака, вдруг понимает: Энни — единственная женщина с которой он может обрести счастье…


Улыбка Моны Лизы

Молодой талантливый искусствовед Николь пытается помочь своему учителю, профессору Джону Маккейду, тяжело переживающему смерть жены. Это дается ей нелегко, тем более что в доме профессора живет его внук Люк Маккейд, который когда-то жестоко оскорбил юную Николь…


Больше чем друзья

По иронии судьбы веселая и озорная Кейт получила по завещанию от бабушки громадный и мрачный дом. Но старая леди поставила условие: ее внучка вступит в наследство, если только выйдет замуж до 27 лет. Именно столько Кейт исполнится ровно через месяц…


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…