Дорога издалека. Книга 2 - [12]

Шрифт
Интервал

Салыр — личность противоречивая. Баев ненавидит. Отчаянный, удачливый, говорят — умный. В ауле многие отзываются о нем с уважением. Не раз прогонял грабителей из-за рубежа. С другой стороны — сам грабит торговые караваны. Никакой власти над собой не хочет признавать. Ну, это понятно — с Шихи-баем в одной упряжке он не пойдет. Как говорится, волк и овца не будут пить из одного колодца. А других людей, чтобы встали у власти, пока нет… Сейчас Шихи-бай, в особенности его сынок, бывший эмирский караулбеги, и вся эта компания готовятся сожрать Салыра. Кровопролития допустить нельзя. Но и остановить его, похоже, не удастся.

— Аллакули, — хозяин выпрямился, в упор глянул на гостя. — Ты как член партии понимаешь, с какими целями Шихи-бай затевает поход на Салыра? Прямо отвечай мне, как секретарю ячейки!

— Я-а… — Аллакули смекнул: наступила решительная минута. Видимо, секретарь против похода, но не уверен, что сумеет ему воспротивиться. А в поход ему, Аллакули, очень хочется. Добыча верная! Нужно выкрутиться во что бы то ни стало. — Товарищ Бекмурад, ведь Шихи-бай председатель ревкома. Разве я смею не выполнить приказ ревкома? Только что из округа была бумага: усилить борьбу с бандитами. Салыр против власти — значит, бандит…

«Выкручивается, негодяй! — подумал Бекмурад. — Пойдет в пески и своих головорезов поведет… А за кровь с тебя ответ, товарищ Сарыев, секретарь ячейки. Нет! Рано опускать руки. Сделаю, что в моих силах».

— Верно, Аллакули, — проговорил он, помедлив минуту. — Долг члена партии — соблюдать революционную дисциплину. Но я и тебе приказываю, именем партии… Слышишь?! — Аллакули вздрогнул и не сумел этого скрыть. — Приказываю: если вас пошлют на Салыра, ты сделаешь все, чтобы склонить к миру его самого и его джигитов, не допустишь пролития крови… И к этому станешь призывать других командиров, которые вместе с тобой будут действовать. Как ты поступишь, не мне учить тебя, ты опытный воин. Но не забывай: когда поход завершится, ты на ячейке дашь ответ, все ли ты сделал, как нужно, и чего добился. Понял меня?

Аллакули прикусил губу. Попался! Но делать нечего. А там как еще все сложится…

— Да, Бекмурад, я понял тебя, все исполню, — проговорил он, стараясь глядеть собеседнику прямо в глаза. Потом, сообразив, что самое трудное позади, опять усмехнулся, махнул рукой, потянулся за чайником. — Ох, ну и служба мне выпала, не приведи аллах никому! Подумать, сколько беспокойства людям от таких сумасбродов, как этот Салыр… Ведь сидел себе смирно, тихо, будто мышь, когда знал, что есть на него узда — Нобат с отрядом красных аскеров. А теперь осмелел, поднял голову, никто ему не указ…

— Да, Нобат… — задумчиво, глядя куда-то мимо себеседника, отозвался Бекмурад. Потом проговорил, как будто для себя: — Вот он сумел бы договориться и с Салыром, да и с другими, в ком совесть жива. Ты, Аллакули, если переговоры сможешь завязать, обязательно напомни про Нобата. Скажи: он еще вернется. Салыр о нем, конечно, знает, и джигиты его тоже.

«Вернется ли?» — эта мысль почти одновременно промелькнула в сознании каждого из собеседников. У одного с затаенной тревогой, страхом; у другого — с надеждой: вернется, обязательно!..

Мы — Красная Конница

Сбылись предсказания старого штабиста Благовещенского. Едва на полсотни верст удалился отряд от Ташкента по Куйлюкскому тракту на Фергану — огнем и свинцом полыхнула навстречу война.

На повороте дороги в предгорьях Ахангарана метким выстрелом откуда-то из-за бугра был тяжело ранен головной дозорный на марше. Не успел Нобат скомандовать: «Стой!» — с другой стороны дороги полоснули пулеметной очередью. Заранее знали враги о движении эскадрона или засаду подготовили на всякий случай? Раздумывать было некогда. По команде эскадрон мгновенно спешился, коноводы уложили лошадей. Дозоры во весь дух поскакали к главной колонне. Еще минута — и взводы залегли по обе стороны дороги, каждый боец выбрал для себя укрытие, изготовился к стрельбе. Пулеметчики застыли у пулеметов…

Но враг молчал. На фоне утреннего неба мирно желтели отлогие скаты гор, поросшие чахлыми деревцами. В стороне от дороги монотонно журчала серебристая речка Акча-Сай, давшая имя ущелью.

— Как быть, комиссар? — Нобат шарил биноклем по правой стороне ущелья, откуда стреляли из пулемета. Он с Иванихиным и вестовыми оказался на фланге цепи первого взвода. — Твое мнение?

— Атаковать, Коля! — Серафим оторвался от бинокля, буденовку сдвинул на затылок. — Обломать гадам рога, иначе не дадут нам ходу.

— Угадал, друг, мою мысль! — Опустив бинокль, Нобат обернулся и, хлопнув комиссара по плечу, скомандовал: — Взводный-два, ко мне с пятью бойцами!

И не успел Иванихин слово вымолвить, как необходимые распоряжения были отданы. Комиссар оставался с эскадроном, должен был выслать разведку влево и ждать сигнала — двух ракет, — по которому вести на подмогу половину эскадрона, оставив у дороги коноводов с лошадьми и резерв-прикрытие.

Еще минута-две — и Нобат с вестовым Ишбаем, а с ними пятерка бойцов, рассыпавшись редкой цепью, перебежками, пригибаясь, хоронясь в ложбинках, за камнями и деревцами, двинулись вверх по склону.


Еще от автора Мамедназар Хидыров
Дорога издалека. Книга 1

Роман М. Хидырова «Дорога издалека» повествует о судьбе мальчика по имени Нобат. Детство и юность героя произведения прошли в условиях беспросветного гнета Бухарского эмирата. Множество тяжелых жизненных ударов обрушивается на Нобата. Знакомство и дружба с русскими рабочими-большевиками помогают забитому бедняку обрести мужество, встать на путь активной классовой борьбы. Впоследствии Нобат под именем Николая участвует в первой мировой войне и Великой Октябрьской социалистической революции, становится командиром отряда Красной Армии и расправляется с приверженцами эмира на берегах Амударьи.Книга написана в увлекательной форме, автор красочно изображает происходящие события.


Рекомендуем почитать
Когда мы были чужие

«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.


Факундо

Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.


История Мунда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лудовико по прозванию Мавр

Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.


Граф Калиостро в России

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За рубежом и на Москве

В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.