Дорога до Глори - [66]
Ли сделала все, что могла, чтобы не рассмеяться над этими двумя. Арджи совершенно играла свою часть бабушки, а Люси, казалось, ожила, когда говорила о старых временах. Ли была рада, что пошла с Арджи. Люси была милым человеком, и дальнобойщица поняла, что без таких женщин, как бабушка Арджи и Люси, она бы не делала того, что делает сейчас, чтобы жить. Некоторые женщины просто не вписались в форму и изменили жизнь для тех, кто идет им на смену, хотели они этого или нет.
Ли достала бутылку и нашла пару рюмок, которые передала Арджи. Арджи посмотрела на бутылку и присвистнула от удивления. – Ничего себе, подруга! Это отличная вещь. Как ты, черт побери, ее достала?
Люси ухмыльнулась. – Лео – хороший мальчик.
Арджи взломала печать на бутылке и вдохнула запах крепкого напитка. – М-м-м, теперь оно пахнет просто восхитительно. Она налила по чуть-чуть и протянула одну рюмку Ли, а другую Люси. И подмигнула. – Я выпью прямо из бутылки, если вы не возражаете.
– Ага, – Люси подняла рюмку для тоста. – За мою Арджи.
Они чокнулись и опрокинули рюмки.
Ли зашипела, когда напиток ожег горло.
Арджи прогудела от удовольствия. А Люси облизала губы и дрожащими руками отставила рюмку в сторону. Арджи предложила Люси еще, но старая женщина покачала головой.
– Лучше не надо, Арджи. Моя внучка придет сегодня днем и будет в бешенстве. – Она закатила глаза от раздражения. – Но ты со своей подругой можете пить, сколько хочется.
Арджи указала Ли на бутылку, но та покачала головой. Она за рулем, в конце концов, и последнее, что ей сейчас было нужно, чтобы ее остановили за вождение в состоянии алкогольного опьянения. Однако, пилот не видела ни одной весомой причины, чтобы не пить. Она никогда не могла отказаться от доброго ирландского виски и демонстративно сделала еще один здоровый глоток.
– Ли, Арджи когда-нибудь делала одолжение, чтобы рассказать тебе о том случае, когда подбила двух японских истребителей?
Ли улыбнулась Арджи. «Интересно, как она из этого выберется». Ли приняла самое невинное выражение лица. – Ну почему же. Арджи как-то давала осечку и упоминала об этом.
– Ну, – Арджи прокашлялась, а мысли носились в поисках выхода, чтобы забросить мяч обратно в корзину Люси. Наконец, она пожала плечами и сделала все возможное, чтобы выглядеть смущенной. – Это потому, что я такая скромная, видите ли.
– О, ерунда! – Люси и Ли взорвались одновременно.
Ли прикусила губу, снова понимая, что должна говорить об умершей бабушке Арджи. Затем она снова подумала, что женщины очень похожи, и Арджи, возможно, несло, как и Люси. Старая женщина была с огоньком, который все еще горел, несмотря на годы.
– Арджи Фицджеральд, ты лживый мешок…
– Люси, будь милой.
Старая женщина потрясла пальцем на подругу. – Ты знаешь так же, как и я, что ты чуть не оторвала пуговицы на мундире. – Взгляд Люси переместился на Ли. – Видишь ли, что произошло, мы наткнулись на пару японских истребителей, когда переправляли самолет. Но у этого самолета была пушечная турель, под завязку заряженная противовоздушными ракетами. Поэтому, лейтенант Фицджеральд решила повернуть самолет ко мне, и когда мы опустились ниже, то расстреляли те японские самолеты прямо с воздуха. Я едва могла поверить глазам! Насколько я знала, Арджи была единственной женщиной, которая уничтожила двух истребителей. – Конечно, никто не оказал того уважения, которое она заслужила за то, что сделала. Тупые, бесполезные ублюдки, – проворчала она, потом хлопнула по коленке. – Но будь все проклято, если бы она это не сделала!
Арджи почесала щеку и постаралась не краснеть от истории. Она посмотрела на Ли и пожала плечами.
Ли снисходительно улыбнулась Люси, вдруг обрадовавшись, что старая женщина сама рассказала историю, и что ее Арджи не разочаровала женщину, не зная детали. «Моя Арджи? О, боже».
– Я тут вспомнила, – Люси поднесла руку к губам, от промелькнувшей мысли взгляд стал сосредоточенным. – В шкафу есть жестяная коробка. Кто-нибудь из вас принесите ее мне. – Она знала, что звучит, как старая лентяйка. Но ей не хотелось, чтобы Арджи видела, как она хромает по комнате. Колено ее так полностью и не зажило, а становилось только хуже с возрастом. На днях все, что она смогла сделать, это выбраться из кровати и сесть в кресло.
Ли вызвалась добровольцем и быстро подошла к шкафу до того, как Арджи смогла сказать хоть слово. Она нашла коробку на верхней полке и вернулась к женщине, положив ей на колени.
Люси открыла коробку и вытащила старые, выцветшие фотографии. Она улыбнулась и протянула их Ли, которая наклонилась, чтобы взять. Там была Арджи и ее второй пилот в расцвете лет. Они стояли рядом друг с другом, с оружием через плечо, перед одним из бомбардировщиков, на котором летали, и широко улыбались.
– Думаю, мы тут в сорок третьем.
Ли взглянула на фотографию. Челюсть отвисла. – Святое дерьмо! – Ее глаза заметались между Арджи и фото, а челюсть отвисла еще больше. – Но… но… но…
Арджи выхватила фото из пальцев Ли. Она долго смотрела на нее, потом подняла к лицу Ли. – Это старое фото, детка, но ты должна заметить, что оно хорошее. – «И каким макаром я должна выбираться из этого? Пожалуйста, Ли, купись на это».
T.Novan and Blayne CooperПЕРВАЯ ЛЕДИПравовые оговоркиАвторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Эта работа является беллетристикой. Любое сходство с реальными людьми или событиями – лишь плод вашего воображения. Мы обещаем. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.Продолжение «Мадам Президент».Планирование свадьбы никогда не бывает легким. Особенно если вы становитесь невестой Президента США.
T.Novan and Blayne CooperМАДАМ ПРЕЗИДЕНТПравовые оговоркиАвторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.Если вы не знали, то сообщу вам страшную тайну: лесбиянки тоже мечтают!Итак, 2020 год, впервые в истории президентом США становится женщина. Девлин Марлоу, красивая женщина и блестящий политик. В борьбе за симпатии избирателей, PR-компания президента решают издать официальную биографию Марлоу, остается лишь подыскать подходящего автора.Выбор мадам президент останавливается на Лорен Страйер, блестящем молодом прозаике, романами которой она зачитывается в свободное от президентства время.
Жизнь – несправедливая штука. Иногда – очень несправедливая. И когда тебе кажется, что хуже уже быть не может, она подкладывает тебе очередную свинью. Так будет продолжаться до тех пор, пока ты не поймешь, что за все, что с тобой приключилось, ты несешь ответственность сама. А потом ты заметишь, что рядом есть те, с кем жизнь обошлась куда более жестко, но они не делают из этого трагедии, и этому стоит у них поучиться. И тогда в самой безнадежной ситуации ты будешь знать, как поступить правильно, пусть даже в ущерб себе.
Продолжение самого популярного романа автора «Год Волчицы». Ещё недавно Рита жила обычной жизнью — бабушка, учеба, работа, жених. Но вот она уже новая Волчица, и судьба подталкивает её начать свой путь к трону. Справится ли Рита с этой новой властью? Всегда ли стоит её добиваться?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.