Дом сбывшихся надежд - [2]
– Я так понимаю, что вам не по душе сегодняшнее торжество, – заметил он насмешливо.
– Ну, я бы так не сказала… Просто… – Келли пыталась подобрать слово, – я несколько скептична.
– По отношению к чему? К самому мероприятию или к его поводу?
Этот невинный, по существу, вопрос вызвал шквал эмоций, к которым Келли оказалась не готова. Коннор, ее брат, предупредил, что отель, в котором они оба работали, уже много лет нерентабелен. Несмотря на все его усилия в качестве регионального менеджера, Коннору никак не удавалось разобраться с тем хаосом, в который вверг «Элеганс-отель» его предшественник. Ожидаемый приезд владельца должен был повлечь массу последствий, о которых Келли даже думать боялась.
Поэтому вместо того, чтобы ответить на его вопрос, она задала встречный:
– Вы здесь тоже для того, чтобы встретиться с владельцем и генеральным директором в одном лице?
– На самом деле не совсем.
– Расплывчатый ответ.
Она не увидела, но чувствовала его улыбку.
– Мне нравится идея немного побыть загадочным.
Келли рассмеялась:
– Ну, с этим вы справились.
Произнося эти слова, Келли повернулась и оказалась лицом к лицу с незнакомцем. Ее сердце колотилось, дыхание замедлилось, и на один короткий миг ей захотелось… поцеловать его.
Она покачала головой и вернулась к реальности. Как только ее дыхание снова участилось, она почувствовала, как мужчина схватил ее за руку. Келли увидела беспокойство в его глазах, и ее наполнила благодарность, когда она поняла, что его жест был продиктован сугубо беспокойством о ней.
– Наверное, ваш парень беспокоится о вас, – сказал он, явно желая отвлечь ее от страха.
– Наверное, беспокоился бы, – согласилась она, – будь он здесь.
Незнакомец засмеялся, и его смех показался ей таким мужественным, как и все остальное в нем.
– А ваша девушка? – спросила Келли и тут же представила себя ею. Это было не похоже на нее. Да она попросту флиртует с ним! Но ей очень хотелось услышать ответ.
Их глаза встретились.
– Ее здесь нет.
– Вы здесь без своей подруги?
Задав вопрос, она отвернулась от него и откинулась назад на стену кабинки лифта. Келли решительно не хотела поддаваться магнетизму незнакомца, но это уже случилось. И спрашивать его о личном она не должна была. Однако стоило ей отвернуться, стены лифты начали надвигаться на нее.
Поэтому Келли выбрала меньшее из двух зол и снова повернулась к нему. Его глаза были внимательными и понимающими, и она уступила искушению.
– Она не смогла приехать с вами?
– У меня нет подруги.
Ей показалось или в его голосе действительно проскользнуло легкое напряжение?
– А у вас нет парня, я полагаю.
– Вы полагаете правильно, хотя я, вероятно, не должна вам это говорить.
– Почему нет?
– Я вас совсем не знаю, и мы вместе застряли в лифте. Вдруг, узнав о том, что у меня никого нет, вы начнете… подбивать клинья?
Келли ляпнула, не успев подумать о том, что ее слова – чистейшая провокация.
– Вам не о чем беспокоиться. Я никогда не подбиваю клинья, как вы выразились.
– Потому что женщины сами падают к вашим ногам? – Она не могла оторвать от него глаз и увязала все глубже.
– Иногда.
Он улыбнулся, но даже в тусклом свете аварийной лампочки Келли увидела напряжение в его взгляде.
– Какая скромность! – Она сказала это в шутку, но ее сердце сжалось. Этот мужчина, этот очень привлекательный мужчина заставлял ее сердце биться быстрее уже одним своим взглядом. Но наверняка множество женщин падало к его ногам, и она не собиралась становиться одной из них.
Он рассмеялся.
– Я стараюсь держаться подальше от них.
Келли расслышала в его голосе затаенную печаль.
– Извините. Должно быть, та, которая заставляет вас чувствовать себя таким образом, была та еще штучка.
Лицо незнакомца сказало все, что ей нужно было знать. Она положила свою руку поверх его и сжала ее в стремлении выразить сочувствие. От этого прикосновения жар бросился в лицо Келли, а сердце забилось в бешеном ритме. Когда же он склонился к ней, вспыхнуло все ее тело.
«Это неправильно», – подумала Келли с отчаянием и убрала руку. Она не могла позволить себе запутаться в паутине влечения к незнакомому мужчине, который походил на сказочного принца.
Но тут лифт дернулся, и снова зажегся свет. Так и оставшийся незнакомцем мужчина встал и протянул ей руку, слегка улыбнувшись. Понимал ли он, какое воздействие оказывает на нее? Или он решил, что просто помогает ей отвлечься от одного из худших ее страхов?
Что ж, ей пришлось признать, что он действительно отвлек ее.
– Спасибо, – сказала она, когда двери лифта открылись. – Надеюсь, остаток вечера окажется для вас более удачным.
Она не смогла сдержать вздох облегчения, покидая замкнутое пространство лифта. Келли игнорировала внутренний голос, который уличал ее во лжи. Ведь этот вздох облегчения был вызван вовсе не избавлением от страха.
Блейк Оуэн остановился у дверей банкетного зала, борясь с желанием развернуться и уйти. Он никогда не был поклонником гламурных вечеринок, но разве у него был выбор? В его бизнесе мероприятия подобного рода являлись неотъемлемой частью, и сегодняшнее служило отличным примером. Ему предстояло быть представленным в «Элеганс-отеле» в Кейптауне в атмосфере, соответствующей названию, при скоплении представителей СМИ, в то время как на деле он приехал разобраться с весьма трудной ситуацией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мила всегда мечтала о настоящей взаимной любви, крепкой семье и счастливом браке. Ее мечте суждено было осуществиться, она встретила красавца Джордана и после первого же свидания, полного страсти и чувственности, влюбилась в него без оглядки. Мила и Джордан становятся супругами, но случается трагедия, которая, казалась бы, разводит их навсегда… Смогут ли они сохранить семью? Ведь, даже несмотря на опыт совместной жизни, они, казалось, так и не успели узнать друг друга по-настоящему…
Год спустя после того, как Аву Келлер бросил жених прямо на свадьбе, она становится подружкой невесты своего родного брата, а свидетель жениха, Ноа Джайлз, в которого она когда-то была влюблена, идеально подходит ей для того, чтобы отвлечься от мучительных воспоминаний прошлого. Их флирт перестает быть невинным, когда чувства Авы к Ноа вспыхивают с новой силой. Только согласится ли она дать им еще один шанс?
У Розы Спенсер есть тайная причина сбежать без объяснений от любимого мужа, но волей обстоятельств через несколько месяцев оба обнаруживают себя запертыми в доме на острове, отрезанном штормом от остального мира, и теперь им придется объясниться.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…