Дом с вишневыми ставнями - [24]

Шрифт
Интервал

Берта захлопнула тетрадь и подошла к открытому окну. Утренний ветер нес прохладу горных вершин, она оделась потеплее: плотная баклажанная юбка-карандаш, светлая блузка, горчичный кашемировый кардиган – и быстрым шагом вышла из дома.

Берта шла по улицам города, размышляя. Ее мечта уже так близко, что можно схватить рукой, и в то же время до нее еще долгие километры пути. Герберт и мама, как могли, поддерживали Берту, но она сама уже теряла уверенность в своих силах.

«Все это глупо. Никому не нужно. Бессмысленно!» – не размыкая губ, кричала она, смотря на редкие облака и темно-синее, как голубика, небо. Никто не обещал ей, что детские мечты обязательно сбудутся. В этом вся загадка

настоящей мечты – в ней нет никаких гарантий. Можно идти к своей мечте и оступиться. Или повернуть не в ту сторону. Смысл в том, чтобы видеть конечную цель и продолжать идти.

Берта почувствовала, как в глазах начинают закипать слезы, и смахнула их рукавом кардигана. Ветер подул с новой силой, и девушка оглянулась по сторонам в поисках подходящего кафе, где можно было бы выпить кофе и согреться. Ее внимание привлекла летняя терраса одного заведения, откуда открывался великолепный вид на могучие, покрытые зеленые лесами Альпы. Девушка поздоровалась с приветливым официантом, и тот проводил ее за столик.

– Я не замечала этого кафе раньше, – призналась Берта. – Вы недавно открылись?

– Да, буквально пару недель назад, – поделился официант. – Мы готовим блюда немецкой кухни, и у нас прекрасный выбор десертов. Что бы вам хотелось на завтрак?

Берта благодарно улыбнулась:

– Спасибо, я собиралась только выпить кофе, но вы меня заинтриговали десертами.

Если у вас есть тарталетки с малиной и сладким кремом,

я, пожалуй, взяла бы одну.

– Их как раз приготовили сегодня утром, – улыбнулся официант. – При заказе мы дарим гостям конфеты ручной работы и подаем мороженое, какое вы любите?

Берта рассмеялась:

– Вы определенно скрасите мой день! Я бы хотела фисташковое. И кофе с молоком, пожалуйста.

Юноша внес все записи в блокнот и удалился на кухню, а Берта решила зайти внутрь и взглянуть на оформление кафе.

Помещение оказалось мрачным, с тусклым дневным освещением – плотные тяжелые шторы почти не пропускали солнечных лучей. С удивлением отметила она и слишком маленькие неудобные круглые столики, похожие на садовые, и стулья с жесткими спинками. Скатертей не было, на столах стояли только бумажные салфетки и специи. Единственным украшением стен было громоздкое широкое парадное зеркало в золоченой раме, которое еще больше подчеркивало скудность остальной обстановки.

Берта, заинтересованная, вернулась на террасу. Здесь еще два официанта принимали заказы, свободные места заполнялись гостями, и, хотя утренняя прохлада все еще не

рассеялась, немногие гости устраивались внутри.

На террасе было прохладно, но солнечно, и вид гор заменял любой самый удачный интерьер.

Официант принес Берте кофе с полным сливочником, тарталетку, пару изящно упакованных конфет и шарик мороженого.

– Благодарю вас. Сегодня так свежо, может быть, у вас найдется плед для гостей? – вежливо попросила Берта.

Юноша смущенно улыбнулся:

– К сожалению, пледа нет, но я могу накрыть вам внутри, там совсем не холодно.

Берта на секунду задумалась, затем охотно согласилась и добавила:

– Я бы хотела познакомиться с менеджером, если это возможно. Пригласите его, пожалуйста. Все в порядке, – уточнила она, заметив волнение официанта, – я только хочу задать ему несколько вопросов.

Официант помог ей устроиться за столиком в кафе и обещал пригласить менеджера, после того как она уже попробует кофе и выпечку.

Десерт оказался чудесным, кофе вкусным, и к появлению менеджера у Берты уже зародилось несколько любопытных

идей.

Менеджер, высокий темноволосый мужчина в строгих очках и повседневном костюме, твердой походкой направлялся к Берте. Сначала девушка оробела, но затем, вспомнив, что она теперь владелец собственного бюро, расправила плечи, встала и решительно пожала ему руку.

– Все ли вам понравилось у нас? – сразу осведомился менеджер.

Берта сдержанно улыбнулась:

– Я как раз собиралась поделиться с вами впечатлениями. У вас очень вкусно готовят, спасибо. Скажите, а когда у вас больше гостей, в дневное время или вечером?

Менеджер задумался.

– Чаще всего у нас заполнена терраса утром и днем, в вечернее время пока пустовато. А жаль, у нас множество вкусных горячих блюд. Но вечером кафе не пользуется популярностью. Я связываю это с тем, что мы недавно открылись, и для вечернего отдыха гости предпочитают привычные, проверенные рестораны.

Берта прямо посмотрела ему в глаза и осторожно начала:

– Я дизайнер интерьера, у меня свое бюро. И если вы позволите, я расскажу вам, что можно поменять в оформлении зала, чтобы он привлекал гостей и днем, и вечером.

Менеджер грустно усмехнулся:

– Я понимаю, к чему вы клоните. Я согласен, что кафе оформлено мрачно и не очень уютно, но к моменту открытия это все, что нам удалось сделать. Если вы рассчитываете заработать, поищите других клиентов. Мы терпим убытки, прибыли почти нет, нам едва хватает на зарплату официантам. Будет здорово, если вы оставите тому парню чаевые, если вам действительно понравился завтрак. Всего хорошего, – он встал, собираясь уходить.


Рекомендуем почитать
Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.


Игры миллионеров или Однажды в Америке

Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Другая Сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.