Дом призрачных лиц - [44]
– Если бы я знала, кто убил миссис Аиду, этот человек недолго ходил бы по земле, – процедила она. – Окажись это даже ваш супруг, я бы не успокоилась, пока не увидела бы его мертвым… А теперь позвольте удалиться – у меня слишком много дел, чтобы тратить время на бессмысленные попытки заставить вас подумать о своей судьбе.
Она повернулась на каблуках и решительным шагом вышла из кухни. Я хотела броситься за ней, но тут за окном послышался цокот копыт. «Наверное, это Тео», – подумала я и выглянула в застекленную дверь. Это действительно был мой муж, причем больше с ним никто не приехал. Я отперла дверь и позвала его.
Пока Тео пил кофе, я рассказала ему о разговоре с Карлой.
– Пусть тебя не удивляют ее слова, – сказал он. – Она в большой обиде на меня и, по всему видно, даже подозревает, что я и есть убийца ее хозяйки. Я часто испытываю искушение избавить свой дом от присутствия этой женщины, но всякий раз меня останавливает уважение к памяти Айды – она так любила свою служанку…
– А что Марди-грас? – неожиданно для самой себя спросила я.
– Шериф подтвердил, что праздник состоится. На приготовления остается не так много времени. На днях я говорил с людьми, которым поручена подготовка торжества, и они сказали, что ты скоро получишь приглашение на бал. Я горд, что моя жена…
– Я тоже мечтала попасть на бал – до сегодняшнего вечера. Теперь мечтаю, чтобы мне забыли прислать приглашение. С одной стороны, меня пугает возможность разделить судьбу Айды и Роуз. С другой, даже если эти страхи беспочвенны, я чувствую себя виноватой перед Алвиной и Бесс, да и перед Сарой. Они давно заслужили честь танцевать на балу, но эта война… Вот если бы и они могли прийти туда вместе со мной! Но, увы, тот возраст, в котором девушки попадают на Бал масок, для них уже позади.
– В этом нет ничьей вины, – пожал плечами Тео. – Далеко не каждому из достойных суждено там побывать, хотя, честно говоря, мы все были очень удивлены, когда Бесс обошли вниманием – в те дни она была одной из самых очаровательных девушек в наших краях.
– Она и сейчас не утратила своей красоты, как и Алвина, – добавила я. – Нет, Тео, если я почувствую, что моя поездка на бал вновь пробудит в них тоску по ушедшей юности, я не смогу принять приглашение.
– Это не так просто, Нэнси. Те, кто выбирает гостей бала, не просто приглашают – они приказывают. Конечно, ты можешь прислать свои извинения, выразив сожаление, что веские причины вынуждают тебя… – ну и так далее. Но помни – это будет не просто невежливо, это сочтут за непростительное оскорбление. Мои сестры не будут на тебя в обиде, напротив, они исполнятся гордости за то, что представительница дома Мэртсонов вновь будет на балу. Помню, когда Айда получила приглашение, реакция Бесс напоминала внезапное умопомешательство.
– От радости?
– Какая другая причина могла вызвать столь бурное проявление эмоций? – улыбнулся Тео. – Даже Карла, и та не могла скрыть своего восторга, хотя обычно ее чувства – загадка для всех окружающих.
Возможно, Тео еще долго вспоминал бы дни теперь уже далекого прошлого. Но стоило ему замолчать всего на минуту, как мысли об ужасах минувшего вечера властно овладели мною.
– Что сказали доктор и шериф, когда осмотрели тело Мирабел? – спросила я.
– Либо ее ударили, когда она выходила из воды, и столкнули обратно в реку, либо удар был нанесен на берегу, а потом ее утопили. Доктор склоняется к последнему. Но у нас, увы, нет пока ни единой улики, которая указывала бы на убийцу, а потому подозревать можно кого угодно.
Глава восьмая
На следующий день молчаливая печальная процессия вышла из дома и медленно двинулась к кладбищу, где суждено было отныне покоиться праху Мирабел. Отпевание, на котором, помимо домашних, были лишь Сара с Эдвином, получилось недолгим. Сара принесла ранние цветы; Тео привез несколько букетов из Нового Орлеана, чтобы хоть похороны не выглядели убого.
Бесс то и дело подносила к глазам мокрый от слез платок, и казалось, вот-вот упадет в обморок. Алвина выглядела опустошенной и безучастной ко всему происходящему, но, как и в тот день, когда они с Тео ходили на могилу Айды, я невольно отметила, что траур идет ее скорбным чертам. От лица Карлы исходил пронизывающий холод, словно не стылые воды моря, а присутствие этой женщины рождало резкий, порывистый ветер, проносившийся над поместьем. Старый Мэртсон остался дома – вчерашние странствия с ружьем обернулись для него простудой.
…Когда последний слой цемента вокруг надгробия был разглажен, все, один за другим, двинулись в обратный путь. Мы с Тео ушли последними. Я давно не видела Тео в таком настроении – он был одновременно мрачен, потрясен и растерян…
Каким-то странным образом случилось так, что именно на следующий день после похорон все вдруг стали спешно готовиться к Марди-грас. Для меня это было началом самого хлопотного периода в моей жизни. Прежде всего, мне необходимо было новое праздничное платье. Когда Сара спросила меня, желаю ли я, чтобы пошивом бального наряда занялась она, я готова была ее расцеловать. Ее мастерство и вкус не подлежали сомнению: Сара в противоположность Алвине и Бесс любила принарядиться и все платья шила себе сама. Теперь у меня была подруга, готовая помочь и, кроме того, посвятить во все тайны Марди-грас. И я тут же позабыла все свои страхи, думая только о том, что меня ждет день, полный незабываемых впечатлений.
Печальная мелодия скрипки плывет над болотистыми равнинами Девоншира. Рваная дымка утреннего тумана обнажает древние стены кельтских замков, хранящие тайны прежних обитателей. Приглашение давать уроки музыки приводит Ванессу Оршад в уединенное поместье Лонг Барроу, после стремительной лондонской жизни предстающее оазисом аристократических условностей и возвышенной любви.
Словно недобрый рок преследует семейство ван Дорнов, пользующееся дурной славой в округе. Тяжелая болезнь дочери лишь добавляет угрюмости характерам обитателей поместья. Анджела Вингейт приезжает, чтобы заменить пропавшую несколько недель назад гувернантку, и с первых же шагов ее окутывает атмосфера враждебности и неопределенности. Попытки помочь больной наталкиваются в лучшем случае на безразличие, но это — единственный путь к разрешению тайны.