Дом напротив - [7]
Джоэль долго смотрел на шкафчик, прежде чем осмелился открыть его. Дверца заскрипела, и он вдруг испугался, что может быть дома не один. Он попробовал вспомнить, была ли отперта входная дверь, когда он пришёл. Но мужчина, который исчез в Заброшенном Доме, занимал все его мысли и не давал ни на чём сосредоточиться.
Заброшенный Дом стоял запертым, а у мужчины из «фиата» были с собой ключи. Даже удивительно, что Джоэль запомнил эту деталь, но не помнил, отпирал ли он ключом дверь в свой собственный дом.
Потом он подумал, что вряд ли это имеет какое-то значение, потому что София частенько запирала двери, даже если была дома. Порой она поступала так даже тогда, когда Джоэль всего-навсего выскакивал проверить почту. Сколько раз бывало, что он оказывался на улице в одной рубашке с коротким рукавом, когда снаружи бушевала метель, а потом подолгу с остервенением жал на кнопку звонка, прежде чем сестра открывала ему.
– В следующий раз бери с собой ключи, – говорила она со всегдашней своей ухмылкой. – Все нормальные люди запирают за собой дверь, когда выходят из дома.
– Я этим не занимаюсь, – обычно заявлял он.
– Тогда пеняй на себя, если кто-нибудь придёт и убьёт тебя.
Мысль о том, что кто-то может их убить, была для Софии очень волнующей. По её словам, существовал некий серийный убийца, ходивший от дома к дому и проверявший, крепко ли заперты двери. Если было открыто, он заходил в дом и зарубал насмерть всех, кто там жил.
Джоэль предпринял своё собственное расследование в надежде уличить сестру во лжи, но оказалось, что это было правдой. Убийцу звали Ричард Чейз, и он успел отправить на тот свет шестерых, прежде чем его самого засадили за решётку.
Джоэль вдруг понял, что Ричард Чейз и мужчина из «фиата» слились в его воображении в одно лицо, и затряс головой, пытаясь заставить себя думать не о том, собирался ли человек из «фиата» убить его, а о том, что стоит сейчас у распахнутого шкафчика со спиртным и не знает, один ли он дома.
Он почти решился позвать Софию. Сделать это означало обнаружить себя, но в противном случае он рисковал сам быть ею обнаруженным.
Кричать Джоэль всё же не осмелился, только прислушался, и, когда единственным, что он услышал, оказалась тишина, он опять повернулся к бутылкам. Они так тесно стояли, прижатые друг к другу, что прочитать надписи на этикетках было невозможно без того, чтобы не приподнять бутылки. Он тронул ближайшую, и стекло громко задребезжало. Хотя Джоэль и решил для себя, что София, скорее всего, сейчас на работе, но двигать что-то ещё поостерёгся до тех пор, пока не решит, какую именно он возьмёт бутылку.
Какой, к примеру, была эта?
Луч света упал на одну из бутылок невзрачного вида, покрытую, как и всё, что было в шкафчике, густым, толстым слоем серой пыли. И Джоэль решил, что раз бутылки всё равно никому не нужны, то он возьмёт хотя бы её.
Он вытащил бутылку и увидел: после неё на поверхности полки осталось круглое пятно. Джоэль попытался закрыть его, сдвинув соседние бутылки, но они так крепко прилипли к полке, что он поостерёгся сильно дёргать, испугавшись, что все они оторвутся и полетят вниз.
Но просто так оставить пятно Джоэль тоже не мог.
Единственное, что пришло ему в голову, – взять ту бутылку, которую он держал сейчас в руках, заменить содержимое на воду, а потом поставить её обратно.
Джоэль нашёл пустую бутылку из-под лимонада на кухне и принёс её в ванную на верхнем этаже. По дороге он прихватил с собой рюкзак, чтобы спрятать в него все улики, если мама или София неожиданно вернутся домой раньше, чем он закончит. Он даже «случайно» пролил на полу в ванной мамины духи, чтобы заглушить ими едкий запах спирта и представить дело так, будто он воспользовался духами, чтобы прополоскать внезапно разболевшийся зуб. Он продумал всё. Вот только поторопился опустошить бутылку, не изучив её повнимательнее. Теперь предстояло наполнить бутылку водой, и Джоэль держал её под краном, пока не заболели руки, но видел, что она всё такая же пустая. Он опять сунул её под струю воды, но результат – всё тот же. Он внимательно осмотрел горлышко бутылки. Там что-то было. Кусочек белого пластика. Дозатор.
Джоэль запаниковал. Он мгновенно представил себе осуждающий взгляд мамы, когда она всё поймёт, довольную ухмылку Софии, телефонный разговор с Калле, которому придётся объяснять, почему сегодня вечером он не может выйти из дома.
Джоэль возненавидел себя за то, что не заметил этого проклятого дозатора раньше, но внезапно его озарило: если он не посмотрел на дозатор, то никому другому это тем более в голову не придёт. Он покрутил бутылку в руках и убедился, что дозатор довольно хорошо скрыт частью этикетки вокруг горлышка. Тут он понял, как ему следует поступить.
Из шкафчика в прихожей Джоэль достал ящик с инструментами и нашёл там молоток с отвёрткой. Отвёртку он сунул в бутылочное горлышко и молотком ударил по её рукоятке. Наносить удар надо было очень осторожно, чтобы пробить только пластик и не задеть стекло. Он опять сунул бутылку под кран, и теперь вода потекла внутрь тоненькой неровной струйкой.
Бутылка наполнялась медленно, но зато, когда он закрутил пробку обратно, вид у него был довольный; бутылка смотрелась совсем так же, как и раньше.
В Муми-доле зима. Море спит подо льдом, маленькие букашки спят под землей, муми-тролли спят под одеялами и видят долгие зимние сны. Они залегли в спячку в октябре и намереваются проспать до самой весны. Но Хемуль не таков. Он твёрдо решил встретить Новый год. И он не намерен встречать его в одиночку. Нужно срочно разбудить Муми-тролля. Эта снежная история основана на оригинальном сюжете Туве Янссон и адаптирована для маленьких читателей. И, конечно, на каждом развороте можно встретить Крошку Мю, Снусмумрика, Муми-тролля и Фрекен Снорк.
Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.
Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.